To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
Forum biblijne
FORUM ZOSTAŁO PRZENIESIONE. ZAPRASZAMY www.biblia.webd.pl

Kościoły ortodoksyjne - Obłuda KK

Yarpen Zirgin - 2011-02-21, 08:52

bartek212701 napisał/a:
Ja do księdza mówię dzień dobry[to zawsze] i proszę pana[jeżeli już się muszę zwrócić] bo dla mnie nie jest jak to napisałeś księciem

Bartek, obudź się. Mamy XXI wiek i słowo "ksiądz" nie ma w nim znaczenia "książę". :mrgreen:

Anonymous - 2011-02-21, 10:13

Yarpen Zirgin napisał/a:
bartek212701 napisał/a:
Ja do księdza mówię dzień dobry[to zawsze] i proszę pana[jeżeli już się muszę zwrócić] bo dla mnie nie jest jak to napisałeś księciem

Bartek, obudź się. Mamy XXI wiek i słowo "ksiądz" nie ma w nim znaczenia "książę". :mrgreen:


YZ! Poobuudkaaa !


Cytat:


Samo słowo "ksiądz" wywodzi się ze słowiańskiego kъnędzь i pierwotnie termin ten oznaczał naczelnika plemiennego (z tego samego źródła wywodzą się rosyjskie kniaź, czeskie knieze czy południowosłowiańskie knez). Słowo kъnędzь do słowiańskiego zostało zapożyczone z germańskiego kuning - "książę, naczelnik plemienny" (kuning → kŭnęgŭ → kъnęgъ → kъnędzь). W polszczyźnie słowo uległo dalszym przekształceniom (zanik jerów, zmiana nagłosowego kń- w kś- itd).

We wczesnym średniowieczu zaczęto tak określać ludzi możnych i wpływowych. Mianem tym nazywano później też niekoronowanych władców jako odpowiednik łacińskiego słowa dux (dziś w tym znaczeniu polska forma książę, która pierwotnie znaczyła młodego władcę – książę od ksiądz (władca) jak koźlę od kozieł czy chłopię od chłop).

Znaczenie duchowny jest najpóźniejsze (prawdopodobnie przyszło do polszczyzny pod wpływem czeskim) i z początku było stosowane jedynie wobec biskupów (zwanych wówczas często książętami Kościoła). Z czasem jej zakres, rozszerzony został na wszystkich duchownych (w tym również niekatolickich).



http://pl.wikipedia.org/wiki/Ksi%C4%85dz

Yarpen Zirgin - 2011-02-21, 10:20

Eksplorator, pobudka!!!
Mamy XXI wiek i słowo ksiądz ma następujące znaczenie:

ksiądz
«duchowny chrześcijański»


Notabene napisano to także w haśle na wikipedii, z którego cytowałeś:

Ksiądz – współcześnie duchowny chrześcijański.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ksi%C4%85dz

Anonymous - 2011-02-21, 10:36

Yarpen Zirgin napisał/a:
Eksplorator, pobudka!!!
Mamy XXI wiek


Jeden ksiądz … dwaj księdze czy księża … od słowa 'książęta'.

Yarpen Zirgin - 2011-02-21, 10:39

Eksplorator, a może jednak zajrzysz do słownika i sprawdzisz jakie jest znaczenie słowa "ksiądz" w XXI wieku?
Anonymous - 2011-02-21, 10:43

Yarpen Zirgin napisał/a:
Eksplorator, a może jednak zajrzysz do słownika i sprawdzisz jakie jest znaczenie słowa "ksiądz" w XXI wieku?


A co z etymologią … pochodzeniem danego słowa?

bartek212701 - 2011-02-21, 10:46

Yarpen rzeczywiście dopiero wstałem[mam ferie]hihi.Popatrz,jeżeli słowo miało wcześniej jakieś znaczenie,lub pochodzi od innego to ma z nim coś wspólnego.Najprościej powiem mi się to słowo [ksiądz] nie podoba dlatego go nie używam.Ksiądz też człowiek i też mężczyzna z tego też powodu mówię "do pana" a nie "do księdza"
Yarpen Zirgin - 2011-02-21, 10:52

eksplorator napisał/a:
A co z etymologią … pochodzeniem danego słowa?

W żaden sposób nie zmienia znaczenia słowa w XXI wieku.

bartek212701 napisał/a:
Najprościej powiem mi się to słowo [ksiądz] nie podoba dlatego go nie używam.Ksiądz też człowiek i też mężczyzna z tego też powodu mówię "do pana" a nie "do księdza"

Zastanawiam, czy jesteś tak samo konsekwentny w kwestii innych nazw i np. do prezydenta RP zwróciłbyś się "panie Komorowski", a nie "panie Prezydencie". Wszak to też "człowiek i też mężczyzna"...

bartek212701 - 2011-02-21, 11:03

Yarpen Zirgin, Do moich profesorów mówię"proszę pana/pani" do lekarza też tak mówię,byłem na spotkaniu[delegacja szkolna-chyba w grudniu] z wicemarszałek sejmu Ewą Kierzkowską,rozmawialiśmy z nią i zwracałem się proszę pani,nie pani wicemarszałek.Powiem to tak hihih ja już tak mam ;-) [to też zwrot grzecznościowy,okazuje człowiekowi szacunek]
Yarpen Zirgin - 2011-02-21, 11:13

Dziwnie Cię wychowano. Mi przekazano, że jeżeli jakaś osoba posiada określony tytuł, to się do niej zwraca za pomocą tegoż tytułu.
Anonymous - 2011-02-21, 11:17

Yarpen Zirgin napisał/a:

Zastanawiam, czy jesteś tak samo konsekwentny w kwestii innych nazw i np. do prezydenta RP zwróciłbyś się "panie Komorowski", a nie "panie Prezydencie". Wszak to też "człowiek i też mężczyzna"...


Prezydent - etymologicznie łac. łacina prae-sidens - 'zasiadający przed innymi, z przodu'

- głowa państwa, najważniejsza osoba w kraju;
- najwyższy przedstawiciel władzy w mieście;

http://pl.wiktionary.org/wiki/prezydent

Czemu nie zgodzić z opisaną powyżej prawdą … on jest przecież 'głową państwa' i można do Niego zwracać się w dwojaki sposób acz wypada raczej Panie Prezydencie, z racji pełnienia takiej funkcji. Natomiast, kiedy znamy pochodzenie słowa 'ksiądz', to tylko od nas zależy, czy chcemy w znaczeniu etymologicznym, zwracać się do 'księcia'.

Yarpen Zirgin - 2011-02-21, 11:19

eksplorator napisał/a:
Natomiast, kiedy znamy pochodzenie słowa 'ksiądz', to tylko od nas zależy, czy chcemy w znaczeniu etymologicznym, zwracać się do 'księcia'.

A może, zamiast zwracać się do ksiedza w znaczeniu etymologicznym, zaczniesz używać słowa ksiądz w znaczeniu współczesnym?

bartek212701 - 2011-02-21, 11:23

Yarpen Zirgin napisał/a:
Dziwnie Cię wychowano. Mi przekazano, że jeżeli jakaś osoba posiada określony tytuł, to się do niej zwraca za pomocą tegoż tytułu.

To nie było miłe,choć ja do ciebie zwracam się z szacunkiem ty urągasz moim rodzicom,dziękuję za taką rozmowę.

Yarpen Zirgin - 2011-02-21, 11:25

Napisałem "dziwnie", a nie "źle". Potrafisz dostrzec tę różnicę?
bartek212701 - 2011-02-21, 11:27

Yarpen Zirgin, Potrafię,ale tak to odebrałem,może zbyt impulsywnie[przyznaje]ok.


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group