To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
Forum biblijne
Owocem ducha jest: miłość, radość, pokój, cierpliwość, uprzejmość, dobroć, wierność. (List do Galatów 5:21-22)

Kościoły ortodoksyjne - Struktura Mszy Świętej

Yarpen Zirgin - 2016-02-07, 20:15

chryzolit napisał/a:
Yarpen Zirgin-napisał
Cytat:
Jak widać, ani nie wyłącza ono chirurgii z medycyny, ani nie zakazuje lekarzom zajmowania się nią. Jest to jedynie zakaz dla duchownych, którym zabroniono zajmowania się chirurgią. :D
Jeżeli zainteresujemy się tym okresem historii,to jest wiadomo,że do tego czasu medycyną zajmowali się kapłani.Zakazanie im tego,jest upadkiem tej dziedziny wiedzy,która znalazła realizacje gdzie indziej.

Gdybyś nie wiedział, to w średniowieczu istnieli już lekarze. Wspomina o nich także IV Sobór Laterański...

Cytat:
Cytuje za Historią Medycyny....

Cytujesz za portalem Historia medycyny, który nie wymienia źródeł swoich rewelacji.


Cytat:
Napisałeś.
Cytat:
Bardzo wątpliwy jakościowo. Ignoruje chociażby fakt, że o tym, iż w czasie Eucharystii spożywamy Ciało i Krew Chrystusa, a nie ich symbole czy obrazy, nauczano już w starożytności.
Podaj,proszę z kąt wiesz,ze w pierwszych wiekach chrześcijaństwa,rozumiano,że w eucharystii spożywa się fizyczne ciało i krew Jezusa.?.

Chociażby stąd:
Justyn Męczennik (ur.100) potwierdza rozumienie Pawła i mówi: "ten pokarm jest, taką mamy naukę, Ciałem i Krwią tego właśnie, Wcielonego Jezusa" ("Apologia" I:66,2-3). Odwołuje się przy tym do Mt 26:28 i Łk 22:19n.

10) Ignacy ( 107) pisze w "Liście do Kościoła w Smyrnie" o pewnych ludziach podobnych ŚJ: "Powstrzymują się od Eucharystii i modlitwy gdyż nie wierzą, że Eucharystia jest Ciałem Pana naszego (...) Tak więc ci, co odmawiają daru Boga, umierają wśród swoich dysput. (...) Godzi się zatem, abyście stronili od takich ludzi i nie rozmawiali z nimi ani prywatnie ani publicznie..." (7:1-2) por. "Do Kościoła w Rzymie" (7:3) oraz Ireneusz (ur.130-40) Adversus haereses; Klemens Aleks. (ur.150) "Pedagog"; Tertulian (ur.155) De resurrectione carnis 8 (por. "Przeciw Marcjonowi" III:19,4, IV:40,3); Orygenes (ur.185) "Pedagog", In Jerem. 19,23; Cyprian ( 258) De Lapsis (teksty patrz "Sakramenty Święte" cz. I, Ks.W.Granat, s.215-6; "Pokarm nieśmiertelności. Eucharystia w życiu pierwszych chrześcijan" pod. red. Ks.W.Myszora i Ks.E.Stanuli).

chryzolit - 2016-02-07, 20:44

Yarpen Zirgin-Kiedy po raz pierwszy użyto wyrazu ''Eucharystia''-?.
Pozdrawiam.

Yarpen Zirgin - 2016-02-07, 21:10

chryzolit napisał/a:
Yarpen Zirgin-Kiedy po raz pierwszy użyto wyrazu ''Eucharystia''-?.
Pozdrawiam.

W Nowym Testamencie. Wyraz pada w opisach Ostatniej Wieczerzy. :)

chryzolit - 2016-02-07, 21:35

Yarpen Zirgin.
chryzolit zapytał...Kiedy po raz pierwszy użyto wyrazu ''Eucharystia''-?.
Odpowiedziałeś

Cytat:
W Nowym Testamencie. Wyraz pada w opisach Ostatniej Wieczerzy. :
)
Podaj go proszę,gdzie jest taki wyraz?.
A ja podam Ci inny materiał,do przemyślenia.

Cytat:
Święty Augustyn (354-430), największy z katolickich Ojców Kościoła, uważał, że chleb spożywany podczas komunii jest symbolem Chrystusa, a nie literalnym Jego ciałem, dlatego człowiek nie może wziąć Chrystusa do siebie w opłatku. Napisał on:




"Przyjmujemy symbol, który po spożyciu znika, ale czy ciało Chrystusa może zniknąć, czy kościół Chrystusa może zniknąć, czy członkowie Ciała Chrystusa mogą zniknąć? Bynajmniej."(5)
Augustyn.Kazanie 227,cyt w Gary Wills Papal Sin,New York.Doubleday 2000 s.142.



Wielu duchownych katolickich byłoby zafrapowanych konkluzją F. van der Meer'a, katolickiego badacza pism Augustyna, który po przeanalizowaniu setek jego eucharystycznych kazań niechętnie przyznał, że św. Augustyn ani razu "nie mówi o prawdziwej obecności Chrystusa" w chlebie i winie.(6)
Calość cytuje za Jonatan Dunkiel ''Apokalipsa''
Dezerter - 2016-02-07, 21:35

chryzolit napisał/a:
Yarpen Zirgin-Kiedy po raz pierwszy użyto wyrazu ''Eucharystia''-?.
Pozdrawiam.

Poza NT mamy je w Didache :
Cytat:
2. Dziękczynienie eucharystyczne
Co do Eucharystii składajcie dziękczynienie w taki sposób
Najpierw przy kielichu


Później mamy Ignacego Antiocheńskiego :
Cytat:
3. Eucharystia, męczeństwo, jedność Kościoła

Podaje za Ojcowie Kościoła Wschodniego o Eucharystii - ks Starowiejskiego
polecam wszystkim, którzy nie korzystają z dobrodziejstw Eucharystii
szalom

chryzolit - 2016-02-07, 21:45

Wybaczcie Panowie...
Ponownie zapytam,kiedy po raz pierwszy użyto tego wyrazu ?[w czasie].
Gdzie on jest podany w No.Testamencie?
Pozdrawiam.

Yarpen Zirgin - 2016-02-07, 21:48

Łk 22:17 gnt-tis "(17) και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις εαυτους"
Anna01 - 2016-02-07, 21:56

Yarpen Zirgin napisał/a:
Łk 22:17 gnt-tis "(17) και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις εαυτους"

Przejrzałam 5 różnych słowników.
ευχαριστησας =zadowolenie; rozkosz; przyjemność

kodak27 - 2016-02-07, 21:58

Yarpen Zirgin napisał/a:
Łk 22:17 gnt-tis "(17) και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις εαυτους"
Czy to oryginalny zapis koine?
Yarpen Zirgin - 2016-02-07, 22:16

Anna01 napisał/a:
Yarpen Zirgin napisał/a:
Łk 22:17 gnt-tis "(17) και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις εαυτους"

Przejrzałam 5 różnych słowników.
ευχαριστησας =zadowolenie; rozkosz; przyjemność

G2168 εὐχαριστέω
Strong's:

εὐχαριστέω
to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal
Derivation: from G2170;


Pytanie: Z jakich słowników korzystałaś?

Yarpen Zirgin - 2016-02-07, 22:18

kodak27 napisał/a:
Yarpen Zirgin napisał/a:
Łk 22:17 gnt-tis "(17) και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις εαυτους"
Czy to oryginalny zapis koine?

To jest tekst grecki oparty na Kodeksie Synajskim.

kodak27 - 2016-02-07, 22:56

Yarpen Zirgin napisał/a:
To jest tekst grecki oparty na Kodeksie Synajskim.
Czyli nie na oryginalnym tekście, tylko przerobionych kompilacjach Tischendorfa! Nie ze mną ten numery! Sola Scriptura Contra Magisterium Ecclesiae, analiza http://www.historycy.org/ Proszę o oryginalny tekst greckiej koine z takowym zapisem jaki przytoczyłeś "eucharystia." Czy jest w oryginalnym zapisie greckiej koine w którym była napisana ewangelia Mateusza jak i pozostałe!
Yarpen Zirgin - 2016-02-07, 23:11

kodak27 napisał/a:
Yarpen Zirgin napisał/a:
To jest tekst grecki oparty na Kodeksie Synajskim.
Czyli nie na oryginalnym tekście, tylko przerobionych kompilacjach Tischendorfa!

Porównaj sobie z Kodeksem Synajskim. Link prowadzi do odpowiedniego miejsca.

kodak27 - 2016-02-07, 23:30

Yarpen Zirgin napisał/a:
Porównaj sobie z Kodeksem Synajskim.
Napisałem, nie interesuje mnie kodeks Synajski, lecz oryginały.., ten twój wybieg stanowi o twoim tchórzostwie, inaczej tego określić nie mogę. Przytoczyłeś wyraz "eucharystia" więc to ty masz udowodnić, że takowy wyraz jest w oryginalnym zapisie, podając go na potwierdzenie prawdziwości tego o czym mówisz, żeby i inni też mogli to zweryfikować, ze nie kłamiesz. Ty natomiast stosujesz socjotechnikę "Porównaj sobie", to ty masz mi udowodnić swoje twierdzenie nie ja. Czy wyraz "eucharystia" jest oryginalnym zapisem greckiej koine? Proszę o takowy oryginalny zapis, Kodeks Synajski mnie nie interesuje bo jest nienatchniony przez Boga. Proszę oryginalny tekst greckiej koine "eucharystia".
EMET - 2016-02-07, 23:33

Anna01 napisał/a:
Yarpen Zirgin napisał/a:
Łk 22:17 gnt-tis "(17) και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις εαυτους"

Przejrzałam 5 różnych słowników.
ευχαριστησας =zadowolenie; rozkosz; przyjemność


EMET:
O terminie “eucharystia”, pisałem kiedyś w post --
http://biblia.webd.pl/for...ighlight=#14078
coś też w post--
http://biblia.webd.pl/for...charistia#82273

Stephanos, ps. EMET



Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group