To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
Forum biblijne
Owocem ducha jest: miłość, radość, pokój, cierpliwość, uprzejmość, dobroć, wierność. (List do Galatów 5:21-22)

Przekłady - SEPTUAGINTA ( LXX ) - I JEJ PRAWDZIWE OBLICZE

Anonymous - 2012-12-24, 10:54

Ty jak zwykle uwielbiasz dużo pisać... tylko szkoda, że nie na temat.

1. Powołujesz się na Samarytan ale oni akurat wyznają Imię Boże Jahwe/Jahwa od praczasów...
2. Problem dotyczy nie bluźnierstwa w ogóle ale wersetu który mówi: "kto by wypowiedział Imię".
3. Pięcioksiąg samarytański różni się od tekstu Septuaginty...

Zdecyduj się wreszcie człowieku w co wierzysz, bo twoje poglądy to miszmasz pokręcenia z poplątaniem...

Anonymous - 2012-12-24, 11:32

Bardzo ciekawy fragment stąd: http://www.hope-of-israel.org/tetragram.html

Early Church Fathers Retain Divine Name For a While

Then, around 245 A.D., the scholar Origen produced his Hexapla, a six-column reproduction of the inspired Hebrew Scriptures in their original Hebrew and Aramaic -- accompanied by a transliteration into Greek, and by the Greek versions of Aquila, Symmachus, the Septuagint, and Theodotion. On the evidence of the fragmentary copies now known, Professor W.G. Waddell says --

"In Origen's Hexapla...the Greek versions of Aquila, Symmachus, and LXX [Septuagint], all represented JHWH [YHVH] by PIPI, in the second column of the Hexapla the Tetragrammaton was written in Hebrew characters" (The Journal of Theological Studies, Oxford, Vol. XLV, 1944, pp. 158-159).

Some believe the original text of Origen's Hexapla used Hebrew characters for the Tetragrammaton in ALL its columns. Origen himself said:

"...in the most accurate manuscripts THE NAME occurs in Hebrew characters, yet not in today's Hebrew [characters], but in the most ancient ones."

As late as the fourth century A.D. Jerome, the translator of the Latin Vulgate, says in his prologue to the books of Samuel and Kings --

"And we find the name of God, the Tetragrammaton [i.e. YHVH], in certain Greek volumes even to this day expressed in ancient letters."

In a letter written at Rome in 384 A.D., Jerome states:

"The ninth [name of God] is the Tetragrammaton, which they [the Jews] considered [a.nek.pho'ne.ton], that is, unspeakable, and it is written with these letters, Iod, He, Vau, He. Certain ignorant ones, because of the similarity of the characters, when they would find it in Greek books, were accustomed to read PIPI [Greek letters corresponding to the Roman letters PIPI]" (Papyrus Grecs Bibliques, by F. Dunand, Cairo, 1966, p. 47, ftn. 4).

While the Jews didn't change the Divine Name in the Hebrew and Greek texts, they avoided saying the Tetragrammaton because they believed that in doing so they would take God's Name in vain. When reading a passage of the Hebrew Bible that contained it, they referred to God by another one of His names -- 'adonai or "LORD."

BLyy - 2012-12-24, 12:08

kodak27 napisał/a:
BLyy napisał/a:
Benjamin Szot napisał/a:
A Apostołowie to byli jakiej narodowości ? Byli Żydami czy Grekami, a może Rzymianami ??????? !

Byli Żydami, jednak nie umieszczali tetragramu w NT
Skąd taka pewność ?!

Mamy kopie z czasów zanim jeszcze Konstantyn był w planach, a tam nie ma imia Bożego. Pozdrawiam

red-october - 2012-12-24, 14:52

Nibelung:

Cytat:
Powołujesz się na Samarytan ale oni akurat wyznają Imię Boże Jahwe/Jahwa od praczasów...


twój post jest jak zwykle ....bezdowodowy i jest to twoja cecha ....charakterystyczna a werset wyjaśniłem na poprzedniej stronie

Zacytowany pogląd jest sprzeczny z faktami i nawet ze zdrowym rozsądkiem, słowo Jahwe pochodzi z języka hebrajskiego standartowego a takowy Samarytanie uważają za ....nieczysty.

Nawet Samarytan byś chciał przepuścić przez "żmijowe okularki".

Dla ciebie temat LXX to jak czerwona płachta na byka.

Juz na tym forum ci wyjaśniono i udowodniono że teksty masoreckie są .....interpretacją a nie oryginałem.

Ja dodam że MT to ziarno diabła ktore wpletli na poczatku Orygenes do swojej Heksapli a potem calkowicie wyrzucając LXX Hieronim wprowadził do Wulgaty teksty przedmasoreckie

oboje łamali zasadę "nie dotykajcie tego co nieczyste".
Cytat:

Tetragram w Septuagincie oraz ich kopiach pojawił się za sprawą chrześcijańskich 'ojców kościoła', takich jak Orygenes, który złamał zasadę "nie dotykajcie tego, co nieczyste" i w roku 240 n.e. tworząc swoją przeróbkę LXX zwrócił się do Żydów o radę! Korzystając z tekstów przed masoreckich przeredagował Septuagintę według wskazówek żydowskich i umieścił tam częściowo Tetragram.

Cytat:
Znakomity uczony teolog Orygenes zwrócił się do Żydów o radę, i rada ich była oparta na ich tekście, i ich interpretacji tekstu. Orygenes postanowił ulepszyć Septuagintę i zredagował ją z uwzględnieniem przekładów żydowskich ze współczesnych jemu pism. Te poprawki, i poprawki innych redaktorów pozostały w wielu manuskryptach LXX. Lecz mimo to, pomimo takiego przeredagowania, Septuaginta pozostawała tekstem podstawowym, i wykorzystywał ją cały mówiący po grecku Wschód od Konstantynopola do Aleksandrii.
Źródło - http://www.israelshamir.n...te-Bible-pl.htm
Kolejnym "ojcem" był Hieronim. On także złamał zasadę "Nie dotykajcie tego, co nieczyste" i wyrzucił Septuagintę zastępując ją tekstami proto masoreckimi, które stanowiły podstawę przekładu łacińskiej Wulgaty.

Cytat:
Pośród innych obowiązków, Hieronim podjął się również rewizji łacińskiego tłumaczenia Pisma Świętego, mając za podstawę Nowy Testament napisany w języku greckim oraz Stary Testament powstały w języku hebrajskim. W ten sposób chciał usunąć wyraźne rozbieżności obecne w ówczesnych tekstach zachodnich. Przed dokonanym przez niego tłumaczeniem wszystkie przekłady Starego Testamentu opierały się na Septuagincie. Jednakże, wbrew apelom innych chrześcijan (łącznie z Augustynem) Hieronim zadecydował, że nie oprze swego tłumaczenia na Septuagincie, lecz na hebrajskim Starym Testamencie.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Hieronim_ze_Strydonu
Warto przestudiować nieco życiorysy tzw. ojców Kościoła, ponieważ oni są odpowiedzialni za skład naszych Biblii.


wiecej w linku: http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=8014

Nibelung - nie rozumiesz realiów współczesnego świata oraz nie doceniasz mocy naszego Zbawiciela.

Septuaginta była tłumaczona przez 72 tłumaczy w tym samym czasie w zamkniętych kilku pomieszczeniach bez możliwości
jakiekolwiek konsultacji. Zwróć uwagę, że komórek wtedy nie było, OK?

Znane było źródło tłumaczenia - oryginalny tekst w paleo-hebrajskim, znany był człowiek, który to zorganizował, i był
ktoś, kto całą ową sytuacje opisał i są 22 kopie tego dokumentu w dzisiejszych czasach!

To wszystko gwarantuje nam wiarygodność LXX!

Na dokładkę jej wiarygodność potwierdził Chrystus wraz z Jego apostołami - Pawła nie biorę pod uwagę jako apostoła.

1285 lat różnicy pomiędzy kodeksem leningradzkim a Septuagintą!

Nie znamy źródeł tłumaczenia TM and nazwisk tych, którzy dokonali tych oszustw.

Na dokładkę uratował się w CUDOWNY sposób samarytański Pentateuch, który nie ma Tetragramu, jest co najmniej 3000 lat stary
i jest napisany w paleo-hebrajskim dialekcie i w alfabecie pochodnym od paleo-hebrajskiego. Czyli nie po aramejsku, jak pisali masoreci i piszą dzisiaj Żydzi.




http://my.opera.com/red-o...cture=173667622

Jest po angielsku - http://www.zbawienie.com/Samaritan-Pentateuch.htm

Jest w niemal 100% zgodny z Pentateuchem Septuaginty LXX! Obie wersje wskazują na tysiące błędów w tekstach masoreckich. (około 6000)

Następna cudowna sprawa - Samarytanie żyją i mieszkają w Gazie, i jakimś dziwnym cudem nie zostali wymordowani przez Żydów na wzór Palestyńczyków, a mieszkają w zasięgu strzału z AK-47. Cud że do dzisiaj istnieją? OCZYWIŚCIE!!!

Czyli mamy dwa niezależne źródła dowodowe na dokładność Septuaginty - oryginalny 3000 lat stary Pentateuch oraz świadectwo
Isusa Chrystusa, plus zupełny brak Tetragramu w NT.

Na Kodeks Leningradzki mamy jedynie opinie... Żydów, czyli wiarygodność zerowa.

Sprawdź skany tego Pentateuchu w innym temacie, który ci wiele wyjaśni!

http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=8014


Syjonistyczne państwo Izrael istnieje od roku 1948 ale góra Boga, Syjon nie jest pod kontrolą Żydów.

Dlaczego? Ponieważ jest to góra Boża i najwyraźniej sam Bóg ją chroni i nie pozwala na bezczeszczenie
ludziom, którzy żyją z masowego przelewu niewinnej krwi.

Czyli nie można to nazwać zwycięstwem Żydów - Narodu Wybranego.

Dlaczego Bóg nie uratował Narodu Wybranego z Holokaustu na 3 lata przez ustanowieniem Izraela?

W czasie wojny Izrael był organizowany, rzekomo z woli Boga, a Hitler mordował ten naród w Auschwitz?

Jak się zdejmie "żmijowe okularki" to wszystko staje się jasne.

Nibelung , masz jeszcze jakieś pytania? :lol:

red-october. W tym temacie obowiązuje regulamin! Anna01

Anonymous - 2012-12-24, 18:11

Nie mam do ciebie już siły... jesteś (..................................................)
Odniosę się tylko do kilku oczywistych twoich kłamstw, bo szkoda mi na ciebie czasu...

red-october napisał/a:
Ja dodam że MT to ziarno diabła ktore wpletli na poczatku Orygenes do swojej Heksapli a potem calkowicie wyrzucając LXX Hieronim wprowadził do Wulgaty teksty przedmasoreckie


A to ci dopiero... w 240 roku już byli masoreci... no no no...

Cytat:
Tetragram w Septuagincie oraz ich kopiach pojawił się za sprawą chrześcijańskich 'ojców kościoła', takich jak Orygenes,


No patrz! Tylko dziwne, że ten tetragram znika wraz z młodszymi kopiami, a nie starszymi...

Cytat:
który złamał zasadę "nie dotykajcie tego, co nieczyste" i w roku 240 n.e. tworząc swoją przeróbkę LXX zwrócił się do Żydów o radę! Korzystając z tekstów przed masoreckich przeredagował Septuagintę według wskazówek żydowskich i umieścił tam częściowo Tetragram.


I ty się na tę LXX powołujesz jako na autorytet, no patrz!

Cytat:
Septuaginta była tłumaczona przez 72 tłumaczy w tym samym czasie w zamkniętych kilku pomieszczeniach bez możliwości
jakiekolwiek konsultacji. Zwróć uwagę, że komórek wtedy nie było, OK?


Aleś mnie rozbawił... :-D
Jaką głupotę jeszcze wymyślisz?
p.s. I znowu kłamiesz, bo legenda o tych tłumaczach dotyczy tylko pięcioksięgu, a nie całej reszty.
Widać kłamstwo jest twoim chlebem powszednim...

Cytat:
1285 lat różnicy pomiędzy kodeksem leningradzkim a Septuagintą!


I znowu kłamiesz, bo najstarszy dostępny tekst LXX jest z lat 30-60 IV wieku.
a najstarszy tekst typu masoreckiego to Vulgata z lat 80-tych IV wieku.
Żeby było fajniej, to najstarsze wersje LXX zawierają masę hebraizmów.
Czemu tak bezczelnie kłamiesz?

Cytat:
Nie znamy źródeł tłumaczenia TM and nazwisk tych, którzy dokonali tych oszustw.


Dokładnie to samo tyczy się Septuaginty.

Red-October napisał/a:
]Na dokładkę uratował się w CUDOWNY sposóbsamarytański Pentateuch, który nie ma Tetragramu, jest co najmniej 3000 lat stary
i jest napisany w paleo-hebrajskim dialekcie i w alfabecie pochodnym od paleo-hebrajskiego. Czyli nie po aramejsku, jak pisali masoreci i piszą dzisiaj Żydzi.

Jest po angielsku - http://www.zbawienie.com/Samaritan-Pentateuch.htm


I znowu kłamiesz w żywe oczy, a w dodatku nie znasz źródła które podajesz.

cytat z księgi Rodzaju:
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made heavens and earth
Genesis 2:5
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there was] not a man to till the ground.
Genesis 2:6
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Genesis 2:7
And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Genesis 2:8
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.


Samarytański Pentateuch z Tetragramem!

To już szczyt bezczelności podawać link do źródła z Tetragramem i twierdzić, że go tam nie ma!


Oryginał pochodzi stąd:
https://sites.google.com/site/interlinearpentateuch/online-samaritan-pentateuch-in-english

Klikamy na interlinię.
Wybieramy Genesis 2:1-15
Werset 2:4.
Lewa kolumna: Samaritan Pentateuch

אלה alh these
תולדת tvldt generations
השמים h_Shmim the_heavens
והארץ v_h_arTz and_the_earth
בהבראם b_hbra_m in_creation_them
ביום b_ivm in_day
עשות oShvt do
יהוה ihvh yahweh

אלהים alhim strengths
שמימ Shmim heavens
וארץ v_arTz and_earth

Dwujęzyczne tłumaczenie podaje:

These [are] the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens

Estos son los Orígenes de los cielos y de la tierra, cuando fueron creados. Cuando Jehovah Dios hizo la tierra y los cielos,

Jak widzimy Red-October, podał link do Samarytańskiego Pięcioksięgu,
w którym jest Tetragram wszędzie gdzie być powinien.
Przy tym bezczelnie skłamał, że jest to tekst bez Tetragramu.
Czy takiego człowieka wolno nazwać kłamcą czy nie?

Żydzie i Eliusie!

Czy Red-October już kłamie czy jeszcze nie?!

Żydzie!
Czy to się nazywa wiarygodne udokumentowanie i prawdomówność?

Cytat:
Jest w niemal 100% zgodny z Pentateuchem Septuaginty LXX!


Chciałbyś. Policz najpierw ile jest różnic, za potem łgaj.

Cytat:
Nibelung , masz jeszcze jakieś pytania?


Tak, retoryczne: czy można być bardziej zakłamanym niż ty?

W tym temacie proszę się trzymać regulaminu!Anna01 :evil:

Anonymous - 2012-12-24, 18:38

red-october napisał/a:
Na dokładkę uratował się w CUDOWNY sposób samarytański Pentateuch, który nie ma Tetragramu, jest co najmniej 3000 lat stary
i jest napisany w paleo-hebrajskim dialekcie i w alfabecie pochodnym od paleo-hebrajskiego. Czyli nie po aramejsku, jak pisali masoreci i piszą dzisiaj Żydzi.


oraz

red-october napisał/a:

Jest w niemal 100% zgodny z Pentateuchem Septuaginty LXX! Obie wersje wskazują na tysiące błędów w tekstach masoreckich. (około 6000)


Co więcej:

red-october napisał/a:
Czyli mamy dwa niezależne źródła dowodowe na dokładność Septuaginty - oryginalny 3000 lat stary Pentateuch


Oto beztetragramowy, wiarygodny, mający 3000 lat, cudownie ocalały, napisany w "paleohebrajskim" samarytański Pentateuch Red-Octobera...

red-october napisał/a:
Jest po angielsku - http://www.zbawienie.com/Samaritan-Pentateuch.htm


Ciekawe wersety:

Exodus 6:2, 3
And LORD spake unto Moses, and said unto him, I [am] the LORD:
And I appeared unto Abraham, and unto Isaac, and unto Jacob, by [the name of] God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

Exodus 17:15
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi:

Genesis 22:14
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said [to] this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

Numbers 13:16
These [are] the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.


And the Israelitish woman's son blasphemed the name [of the LORD], and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
Leviticus 24:12
And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.
Leviticus 24:13
And the LORD spake unto Moses, saying
Leviticus 24:14
Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard [him] lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
Leviticus 24:15
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.
Leviticus 24:16
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, [and] all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name [of the LORD], shall be put to death.

Exodus 33:19
And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.

Exodus 20:2
I [am] the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Exodus 20:7
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

Słabo? ;-)


Jedziem dalej.

Tu interlinia.

https://sites.google.com/site/interlinearpentateuch/exodus-shemot/chapter-6-1-15

Wyjścia 6:3
Tłumaczenie:

And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by [the name of] God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

Yo me Aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob como Dios Todopoderoso; pero con mi nombre Jehovah no me di a conocer a ellos.

tekst samarytański interlinearny:

ואראה v_arah and_i-shall-see
אל al to
אברהם abrhm father-of-mutitude
ואל v_al and_to
יצחק iTzChq he-is-laughing
ואל v_al and_to
יעקב ioqb he-is-circumventing
באל b_al in_to
שדי Shdi almighty
ושמי v_Shm_i and_name_me
יהוה ihvh yahweh

לא la not
נודעתי nvdoti i-was-known
להם l_hm to_them


Dziękuję za uwagę.
Więcej wypisywać mi się nie chce.
Proszę policzyć ile razy mniej występuje tetragram u samarytan niż u masoretów.
Przypominam, że Red-Octoober jest przekonany, iż jest to tekst mający 3000 lat
(a więc z czasów Dawida i Salomona) który cudownie został zachowany do
naszych czasów, by obalić "machlojki" masoretów i innych syjonistów... heheh :-)

Żydzie i Eliusie,
Czy nadal twierdzicie, że wasz sub-guru jest taki rzetelny i prawdomówny?

POLICZYŁEM!
Red_October właśnie udowodnił,
że za czasów Dawida i Salomona,
Imię Boże JHWH występowało:

164 razy w Księdze Rodzaju;
434 razy w Księdze Wyjścia;
319 razy w Księdze Kapłańskiej;
418 razy w Księdze Liczb;
558 razy w Księdze Powtórzonego Prawa;

RAZEM w Pięcioksięgu Samarytańskim JHWH występuje ok. 1893 razy.

Imię Jozuego - Jehoszua - "Jehowa Zbawieniem" występuje co najmniej 28 razy...

Septuaginta przy tym wymięka...
I tak przy pomocy Microsoft_Word policzone zostało jak często za czasów
Dawida i Salomona było napisane w Pentateuchu Imię Boże Jehowa...

Dziękuję, pozamiatane...

p.s. Niech teraz Red-October zamieści stosowne zdjęcie na swoim blogu jak to jego łódź została zatopiona...


.

kodak27 - 2012-12-24, 19:26

BLyy napisał/a:
kodak27 napisał/a:
BLyy napisał/a:
Benjamin Szot napisał/a:
A Apostołowie to byli jakiej narodowości ? Byli Żydami czy Grekami, a może Rzymianami ??????? !

Byli Żydami, jednak nie umieszczali tetragramu w NT
Skąd taka pewność ?!

Mamy kopie z czasów zanim jeszcze Konstantyn był w planach, a tam nie ma imia Bożego. Pozdrawiam
"Mamy", o to "was" jest więcej ?! :xhehe:
rabarbar - 2012-12-24, 20:01

Nibelung napisał/a:

Dziękuję, pozamiatane.


Trzeba poczekać, co on, tzn. red-october na to. Może ma jakiegoś asa w rękawie? Nie wierzę, że dałby się tak wpuścić w maliny. Czemu jesteś taki wrednawy ;-) ?
elementy egipskie amen i Iah jednak są. Nie da się tego ot tak zbyć.

Tak, a propos, bo gdzieś to tu na forum przeczytałem - tłumaczenie, że imię-tetragram usuwał KK jest moim zdaniem nonsensem, bo w dużej ilości kościołach-budynkach, nawet na zabitej dechami wiosce, to imię widniało.

Pozdrawiam

EMET - 2012-12-24, 21:01

EMET:
Zapodam teraz 'egzegezę' [tekst przytaczam w całości, nie fragmentarycznie] wersetów z Kapłańskiej 24:10, 11, 15, 16, autorstwa ks. Troniny --
II. Egzegeza
10-11. Narracja zaczyna się opisem sytuacji, która miała miejsce w obozie pod nieobecność Mojżesza. Przyczyną zamętu wśród synów Izraela stał się pewien człowiek, który był synem Egipcjanina, ale jego matką była Izraelitka. Tekst wyraźnie podkreśla jego mieszane pochodzenie, będące przyczyną wątpliwości przy wydaniu wyroku. Hebrajskie imię matki, znajomość jej „panieńskiego nazwiska” (córka Dibriego) i pokolenia, z którego pochodziła – to wszystko wskazuje jasno na rodowód izraelski przestępcy. Imię šĕlōmît pojawia się siedmiokrotnie w BH, poza naszym tekstem wyłącznie w tradycji kronikarskiej. Jego znaczenie nawiązuje do „pokoju” (šālôm) i zdaje się usprawiedliwiać zarówno matkę winowajcy, jak i wszystkich Izraelitów (tak Gerstenberger, 361). Z drugiej strony, Danici z północy nie cieszyli się dobrą sławą wśród ortodoksyjnych teologów jerozolimskich (por. H. M. Niemann, Die Daniten [FRLANT], Göttingen 1985, 135). Te wszystkie aluzje onomastyczne, czytane w świetle zakazu małżeństw mieszanych (Ezd 10; Ne 13, 23nn), przygotowują do uzasadnienia sentencji: obcych obowiązuje to samo prawo, co Izraelitów. Tekst narracji nie wyjaśnia, na czym polegało wykroczenie „bluźniercy”. Czy wiązało się ono wprost z pojedynkiem, jaki rozegrał się w obozie Izraela? Czy winowajca nadużył imienia Bożego, jak Goliat w walce z Dawidem (1 Sm 17, 43), czy też wprost zbluźnił przeciwko Jahwe? Wyjaśnienie incydentu jest utrudnione również z tego powodu, że nie znamy dokładnego znaczenia obydwu czasowników, którymi w tekście określono winę „bluźniercy” ( nqb i qll ). Jedni uważają, że wina polegała na wymówieniu imienia Jahwe w sposób ubliżający (tak Gabel i Wheeler, VT 30 [1980] 229); inni widzą w określeniu nqb sens „znieważyć imię Boga przez słowa ubliżające” (por. J. Scharbert, naqab, w: TWAT V, 590n). Natomiast słowo qll, dosłownie „lekceważyć”, w połączeniu z imieniem Bożym wyraża pogardę (por. C. A. Keller, qll leicht sein, w: THAT II, 641-644), ale nie przekleństwo. Być może, obydwa terminy stanowią hendiadys (tak Levine, 166), tzn. wzajemnie się dopełniają, wyrażając ten sam akt, zasługujący na potępienie z powodu łączenia go z imieniem Boga. Tradycja zawarta w Misznie (Sanh. 7, 5) wiąże ciężar opisanej tu zniewagi z faktem użycia imienia Jahwe. W takim razie „bluźnierca” naruszył wprost drugie przykazanie dekalogu (Wj 20, 7; por. 22, 27); z tego też powodu został on odesłany wprost do Mojżesza.
[…]
15-16. Uzupełnieniem opowiadania jest teraz szereg praw szczegółowych. Pierwszy z siedmiu przepisów dotyczy przekleństwa rzuconego „Bogu swemu” (15b), drugi zaś (16a) rozważa przypadek bluźnierstwa przeciw imieniu Jahwe. Gdy chodzi o pierwsze z tych wykroczeń, nie zostało ono obwarowane konkretną karą: grzesznik poniesie karę za swój grzech (nāśā` ḥeṭ`ô). Natomiast kara śmierci przewidziana jest w przypadku bluźnierstwa wymierzonego w najświętsze imię Boga, które On sam objawił Izraelowi. Drugie rozróżnienie pomiędzy obydwoma przepisami prawnymi dotyczy sposobu nadużycia. Spośród dwóch wymienionych tu czasowników (qll i nqb, por. w. 11n), jeden ma znaczenie ogólne „lekceważyć, złorzeczyć”, drugi zaś dotyczy konkretnie nadużycia imienia Jahwe. Tak więc pierwsze prawo jest ogólne: jeśli Izraelita bądź cudzoziemiec dopuści się zniewagi swego Boga (bóstw), zostanie przez Niego (przez nie) ukarany. Przykładem zniewagi bóstw obcych jest w Biblii Gedeon, który zburzył ołtarz Baala (Sdz 6, 25-32). Kiedy miejscowa ludność domagała się ukarania go śmiercią, uchronił go argument wysunięty przez jego ojca: „Jeśli [Baal] jest bogiem, niech sam pomści się na tym, który zburzył jego ołtarz” (w. 31). Druga zasada stanowi, że żaden Izraelita ani cudzoziemiec nie może wymawiać imienia Jahwe w sposób ubliżający. Gdyby takie nadużycie miało miejsce, „cała społeczność” (kŏl-hā´ēdâ; por. 4, 13) jest zobowiązana wydać na bluźniercę wyrok śmierci przez ukamienowanie. Podstawą egzystencji Izraela jest bowiem cześć dla imienia Jahwe, objawionego na Synaju. Kara śmierci jest w w. 16 mocno podkreślona trzykrotnym użyciem figury etymologicznej (môt jûmāt, „śmiercią umrze” [por. 20, 2. 9] i rāgôm jirgemû-bô, „ukamienują go” [por. 20, 2. 27]). Prawo to odnosi się zarówno do izraelskich tubylców (`ezrāḥ) jak i obcych osadników (gēr). Powiązanie tego wersetu z w. 22 w chiastycznej strukturze jednostki (zob. wyżej) ma podkreślać zasadę, że karze za bluźnierstwo podlegają również obcy i „mieszańcy”, niezależnie od tego, czy oddają oni cześć Jahwe, czy też swoim bogom. Późniejsza tradycja zakazuje w ogóle używać imion Bożych poza kultem. Wymówienie świętego imienia JHWH winno być karane ukamienowaniem, natomiast lekceważące użycie innego z imion Boga naraża winowajcę na ubiczowanie bądź na banicję (m.Sanh. 7, 5; b.Sanh. 56). Z czasem przestano w ogóle wymawiać tetragram, a kopiści tekstów świętych zastępowali go czterema kropkami. Do dziś pobożni żydzi, czytając Pismo Święte, w miejsce imienia JHWH używają formy zastępczej: Adonaj, „Pan” (tak już LXX, tłumacząc JHWH przez Kyrios), albo ha-Szem, „Imię”
. – strony 353, 354 oraz strony 355, 356; dz. cyt. Przytoczono z: NOWY KOMENTARZ BIBLIJNY STARY TESTAMENT, ks. Antoni Tronina, KSIĘGA KAPŁAŃSKA, Tom III, Edycja Świętego Pawła, 2006r., Częstochowa.


Stephanos, ps. EMET

BLyy - 2012-12-24, 21:21

kodak27 napisał/a:
BLyy napisał/a:
kodak27 napisał/a:
BLyy napisał/a:
Benjamin Szot napisał/a:
A Apostołowie to byli jakiej narodowości ? Byli Żydami czy Grekami, a może Rzymianami ??????? !

Byli Żydami, jednak nie umieszczali tetragramu w NT
Skąd taka pewność ?!

Mamy kopie z czasów zanim jeszcze Konstantyn był w planach, a tam nie ma imia Bożego. Pozdrawiam
"Mamy", o to "was" jest więcej ?! :xhehe:

Wszelkie odnalezione manuskrypty są skabrem całej ludzkości, a więc moim, jak i Twoim Kodak27; czyli my "mamy" ;-)

kodak27 - 2012-12-24, 22:18

rabarbar napisał/a:
Nibelung napisał/a:

Dziękuję, pozamiatane.


Trzeba poczekać, co on, tzn. red-october na to. Może ma jakiegoś asa w rękawie? Nie wierzę, że dałby się tak wpuścić w maliny. Czemu jesteś taki wrednawy ;-) ?
elementy egipskie amen i Iah jednak są. Nie da się tego ot tak zbyć.

Tak, a propos, bo gdzieś to tu na forum przeczytałem - tłumaczenie, że imię-tetragram usuwał KK jest moim zdaniem nonsensem, bo w dużej ilości kościołach-budynkach, nawet na zabitej dechami wiosce, to imię widniało.

Pozdrawiam
Nonsensem jest brak wiedzy, to sobie przeczytaj :Nie dla Jahwe. Bóg to Adonai.Watykan zmienia imię Boga - NEO ...
www.goldenline.pl › Grupy › NEO...
Liczba postów: 14 - Liczba autorów: 4 - 11 Wrz 2008
Watykan zmienia imię Boga - dyskusja na grupie NEO. ... "Jahwe", zgodnie z dyrektywą, ma zniknąć z liturgii słowa, pieśni kościelnych i ... :xhehe:

rabarbar - 2012-12-24, 23:03

kodak27 napisał/a:
rabarbar napisał/a:
Nibelung napisał/a:

Dziękuję, pozamiatane.


Trzeba poczekać, co on, tzn. red-october na to. Może ma jakiegoś asa w rękawie? Nie wierzę, że dałby się tak wpuścić w maliny. Czemu jesteś taki wrednawy ;-) ?
elementy egipskie amen i Iah jednak są. Nie da się tego ot tak zbyć.

Tak, a propos, bo gdzieś to tu na forum przeczytałem - tłumaczenie, że imię-tetragram usuwał KK jest moim zdaniem nonsensem, bo w dużej ilości kościołach-budynkach, nawet na zabitej dechami wiosce, to imię widniało.

Pozdrawiam
Nonsensem jest brak wiedzy, to sobie przeczytaj :Nie dla Jahwe. Bóg to Adonai.Watykan zmienia imię Boga - NEO ...
www.goldenline.pl › Grupy › NEO...
Liczba postów: 14 - Liczba autorów: 4 - 11 Wrz 2008
Watykan zmienia imię Boga - dyskusja na grupie NEO. ... "Jahwe", zgodnie z dyrektywą, ma zniknąć z liturgii słowa, pieśni kościelnych i ... :xhehe:


Powiedz mi jak to mogło się dziać, że KK usuwał przez wieki tetragram z ksiąg, a budując kościoły umieszczał tetragram, i to na widoku! To może oni nie usuwali, jak wy mówicie, tylko przenosili! Z ksiąg na budynki - to żart.

Nie widzisz w tym sprzeczności? A może to było celowe? Nie pomyślałeś o tym?

Zarzuciłeś mi brak wiedzy, to teraz ze wszystkim będę się do Ciebie zwracał, bo skoro zarzucasz innym, że jej nie mają - to oznacza, że Ty ją masz. Dobrze wiedzieć, to mi ułatwi życie.

Pozdro ;-)

kodak27 - 2012-12-24, 23:48

rabarbar napisał/a:
kodak27 napisał/a:
rabarbar napisał/a:
Nibelung napisał/a:

Dziękuję, pozamiatane.


Trzeba poczekać, co on, tzn. red-october na to. Może ma jakiegoś asa w rękawie? Nie wierzę, że dałby się tak wpuścić w maliny. Czemu jesteś taki wrednawy ;-) ?
elementy egipskie amen i Iah jednak są. Nie da się tego ot tak zbyć.

Tak, a propos, bo gdzieś to tu na forum przeczytałem - tłumaczenie, że imię-tetragram usuwał KK jest moim zdaniem nonsensem, bo w dużej ilości kościołach-budynkach, nawet na zabitej dechami wiosce, to imię widniało.

Pozdrawiam
Nonsensem jest brak wiedzy, to sobie przeczytaj :Nie dla Jahwe. Bóg to Adonai.Watykan zmienia imię Boga - NEO ...
www.goldenline.pl › Grupy › NEO...
Liczba postów: 14 - Liczba autorów: 4 - 11 Wrz 2008
Watykan zmienia imię Boga - dyskusja na grupie NEO. ... "Jahwe", zgodnie z dyrektywą, ma zniknąć z liturgii słowa, pieśni kościelnych i ... :xhehe:


Powiedz mi jak to mogło się dziać, że KK usuwał przez wieki tetragram z ksiąg, a budując kościoły umieszczał tetragram, i to na widoku! To może oni nie usuwali, jak wy mówicie, tylko przenosili! Z ksiąg na budynki - to żart.

Nie widzisz w tym sprzeczności? A może to było celowe? Nie pomyślałeś o tym?

Zarzuciłeś mi brak wiedzy, to teraz ze wszystkim będę się do Ciebie zwracał, bo skoro zarzucasz innym, że jej nie mają - to oznacza, że Ty ją masz. Dobrze wiedzieć, to mi ułatwi życie.

Pozdro ;-)
Napisałem ogólnie, bez żadnych aluzji pod jakimkolwiek adresem i proszę mi nie przypisywać złych pobudek, bardzo o to proszę. Jeśli zawsze będziesz odbierał zbyt osobiście, to nieporozumienia będziesz miał za każdym razem. Negatywne emocje nie sprzyjają merytorycznej wymianie myśli. Szanuję to w cokolwiek wierzysz. :-)
Anonymous - 2012-12-25, 01:07

Nibelung napisał/a:
POLICZYŁEM!
Red_October właśnie udowodnił,
że za czasów Dawida i Salomona,
Imię Boże JHWH występowało:

164 razy w Księdze Rodzaju;
434 razy w Księdze Wyjścia;
319 razy w Księdze Kapłańskiej;
418 razy w Księdze Liczb;
558 razy w Księdze Powtórzonego Prawa;

RAZEM w Pięcioksięgu Samarytańskim JHWH występuje ok. 1893 razy.

Imię Jozuego - Jehoszua - "Jehowa Zbawieniem" występuje co najmniej 28 razy...

Septuaginta przy tym wymięka...


Nie tylko Septuaginta...
okazuje się, że Tetragramu jest o 58 przypadków więcej w starożytnym, wiarygodnym,
cudowanie ocalałym, Samarytańskim Pięcioksięgu w "paleohebrajskim" sprzed 3000 lat
z czasów Dawida i Salomona niż nawet w "najgorliwszym"... Przekładzie Nowego Świata!


________________PNŚ______5-oksiągSam.____różnica
Genesis.....................172.................164..................-8
Exodus......................404.................434...............+30
Leviticus....................311.................319.................+8
Numeri.......................397.................418...............+21
Deuteronomium..........551................558.................+7
----------------------------------------------------------------------
Suma:......................1835..............1893................+58

p.s. suma 1893 jest to liczba wyrazów LORD (tylko i wyłącznie pisanych
dużymi literami) jaką wyszukał Microsoft Word w tekście Pięcioksięgu
Samarytańskiego zalinkowanego przez Red-Octobra plus kilka miejsc
gdzie występuje Imię Boże w postaci Jehovah.
Wynik 1835 jest to liczba zbitki liter 'Jehow' jaką znalazł program Microsoft
Word w tekście Przekładu Nowego Świata w wydaniu Watchtower Library.

Jeżeli komuś chce się dokładniej liczyć niech to uczyni :-)

Tu: http://tanakh.info/gn2-4 Benjamin podesłał bardzo ciekawy link.

Przy okazji bardzo proszę zwrócić uwagę, na to, że aramejskie słowa z Peszitty są różne
od słów hebrajskich i samarytańskich. Proszę też zwrócić uwagę, że słowa samarytańskie
("paleohebrajskie") prawie niczym nie różnią się od masoreckich (rzekomo "aramejskich").

Zobaczmy Rodzaju 2:4:

Gen 2:4 [Samaritan]
אלה תולדת השמים והארץ בהבראם ביום עשות יהוה אלהים שמים וארץ׃
This is the history of the heavens and the earth when they were created,
in the day that YHWH Elohim made the earth and the heavens.

Gen 2:4 [Masoretic]
אֵלֶּה תֹולְדֹות הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּֽרְאָם בְּיֹום עֲשֹׂות יְהוָה אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
This is the history of the heavens and the earth when they were created, in the day that YHWH Elohim made the earth and the heavens.

Gen 2:4 [Targum Onkelos]
אִלֵּין תּוֹלְדָת שְׁמַיָּא וְאַרְעָא כַּד אִתְבְּרִיאוּ בְּיוֹמָא דַּעֲבַד יְיָ אֱלֹהִים אַרְעָא וּשְׁמַיָּא:
This is the history of the heavens and the earth when they were created, in the day when YeYa Elohim made the earth and the heavens.

Gen 2:4 [Samaritan Targum]
אלין תולדי שומיה וארעה בטלמסון ביומה דעבד יהוה אלה הללה וארעה:
This is the history of the heavens and the earth when they were created, in the day when YHWH Elah made the heavens and the earth.

Gen 2:4 [Peshitta]
ܗܠܝܢ ܬܘ̈ܠܕܬܐ ܕܫܡܝܐ ܘܕܐܪܥܐ ܟܕ ܐܬܒܪܝܘ܂ ܒܝܘܡܐ ܕܥܒܼܕ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܫܡܝܐ ܘܐܪܥܐ܂
This is the history of the heavens and the earth when they were created, in the day that MarYA Alaha made the heavens and the earth.

Słabo?
Tu mam jeszcze lepszy:

Rodzaju 4:26
http://tanakh.info/gn4-26

Gen 4:26 [Samaritan]
ולשת גם הוא ילד בן ויקרא את שמו אנוש אז החל לקרא בשם יהוה׃

Gen 4:26 [Masoretic]
וּלְשֵׁת גַּם־הוּא יֻלַּד־בֵּן וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו אֱנֹושׁ אָז הוּחַל לִקְרֹא בְּשֵׁם יְהוָֽה׃
And to Sheth, to him also a son was born; and he called his name Enosh. Then he began to call upon the name of YHWH.

Gen 4:26 [Targum Onkelos]*4
וּלְשֵׁת אַף הוּא אִיתילִיד בַּר וּקְרָא יַת שְׁמֵיהּ אֱנוֹשׁ בְּכֵין בְּיוֹמוֹהִי חָלוּ בְּנֵי אֲנָשָׁא מִלְּצַלָּאָה בִּשְׁמָא דַּיְיָ:
And to Sheth also was born a son, and he called his name Enosh. Then in his days the sons of men ceased from praying in the name of YeYa.

Gen 4:26 [Peshitta]
ܘܠܫܝܬ ܐܦ ܠܗ ܐܬܝܠܕ ܠܗ ܒܪܐ܂ ܘܩܼܪܐ ܫܡܗ ܐܢܘܫ܂ ܗܝܕܝܢ ܫܿܪܝ ܠܡܩܪܐ ܒܫܡܗ ܕܡܪܝܐ܂
And to Sheth, to him also a son was born; and he called his name Enosh. Then he began to call upon the name of MarYA.

Gen 4:26 [Septuagint]
καὶ τῷ Σὴθ ἐγένετο υἱός, ἐπωνόμασεν δὲ τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐνώς· οὗτος ἤλπισεν ἐπικαλεῖσθαι τὸ ὄνομα Kυρίου τοῦ Θεοῦ.
And to Seth was born a son, and he called his name Enos; this one he hoped to call upon the name of the LORD God.

Gen 4:26 [Old Latin (Vetus Latina)]
Et Seth natus est filius, et nominavit nomen eius Enos : hic speravit invocare nomen Domini Dei.
And to Seth was born a son, and he called his name Enos; he hoped to call on the name of the LORD God.

Gen 4:26 [Vulgate]
Sed et Seth natus est filius, quem vocavit Enos : iste coepit invocare nomen Domini.
But to Seth also was born a son, whom he called Enos; this man began to call upon the name of the LORD.


Jak widzimy, Red October po raz kolejny chciał wprowadzić nas w błąd i okłamać.
Twierdził, że w Pentateuchu Samarytańskim nie ma Imienia Bożego JHWH, podczas
gdy jest go więcej o 58 przypadków, niż w najgorliwszym pod tym względem przekładzie
opartym na tekście masoreckim - Przekładzie Nowego Świata - ergo Tetragramu jest
więcej w rzekomo beztetragramowym Pięcioksięgu Samarytańskim niż w tekście Masoreckim!

Red-October próbował nam wmówić, że Pięcioksiąg Samarytański jest bez Tetragramu,
że pochodzi z czasów Dawida i że Orygenes publikując swoją Hexaplę z Septuagintą, w
240 roku naszej ery, a także ja i inni zwolennicy tetragramu patrzymy przez jakieś bliżej
nie znane "okularki" będące rezultatem pracy Masoretów w 1000 roku n.e.

Red-October powołał się na tekst z 1000 roku przed naszą erą - a więc 2000 lat starszy
jak twierdził dobitnie i stanowczo. Okazuje się, że za czasów Dawida musieli mieć bdb
optyków i nie tylko "okularki" ale naprawdę dobre "lornety" - lepsze niż Orygenes w 240
n.e. - by dostrzec że za 2000 lat jacyś masoreci będą wpisywać tetragram. Co więcej,
mieli tak dobre "teleskopy" że wpisali o 58 razy więcej Tetragramu, niż masoreci!

OTO DOWÓD RED-OCTOBRA!
Dowód na to, że bredzi, kłamie i manipuluje.


Dobranoc. :-)


.

Elius - 2012-12-25, 08:27

red-october napisał/a:
Jak się zdejmie "żmijowe okularki" to wszystko staje się jasne.

Ale Nibelung nie chce zdjąć

[b]Dajcie już spokój z tymi okularkami!Anna01[/b :evil:



Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group