Forum biblijne Strona Główna Forum biblijne
FORUM ZOSTAŁO PRZENIESIONE. ZAPRASZAMY www.biblia.webd.pl

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Koloryt znaczeniowy hebr. "nefesz"
Autor Wiadomość
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11205
Wysłany: 2010-01-12, 16:04   Koloryt znaczeniowy hebr. "nefesz"

EMET:
Na przykładzie tekstu Psalmu 35 - podam koloryt znaczeniowy hebrajskiego terminu "nefesz" - "dusza".

Psalm 35 --
[nagłówek:] Dawidowy.
1 Racz, Jehowo, poprowadzić sprawę moją z mymi przeciwnikami; walcz z tymi, którzy ze mną walczą.
2 Chwyć puklerz i wielką tarczę i racz powstać mi na pomoc,
3 ujmij też włócznię i dwusieczny topór, by wyjść naprzeciw tym, którzy mnie ścigają. Powiedz mej duszy [hebr.: < lenafszi >]: "Jestem wybawieniem twoim".
4 Oby zostali zawstydzeni i upokorzeni ci, którzy nastają na moją duszę [hebr.: < nafszi >]. Oby się odwrócili i zmieszali ci, którzy przeciw mnie knują nieszczęście.
5 Oby się stali jak plewy na wietrze i niech ich gna anioł Jehowy.
6 Niech droga ich zmieni się w ciemność i śliskie miejsca i niech anioł Jehowy ich ściga.
7 Bo bez powodu skrycie przygotowali na mnie dół z zastawioną siecią; bez powodu wykopali go na moją duszę [hebr.: < lenafszi >].
8 Niechaj bez jego wiedzy spadnie nań zguba i niech go złowi jego własna sieć, którą ukrył; niech wpadnie w nią ku swej zgubie.
9 Lecz moja dusza [hebr.: < venafszi >] niech się raduje w Jehowie; niech się wielce raduje jego wybawieniem.
10 Niech wszystkie moje kości powiedzą: "Jehowo, któż jest jak ty, wyzwalający uciśnionego od kogoś silniejszego niż on, a uciśnionego i biednego – od tego, który go obrabowuje? "
11 Powstają świadkowie stosujący przemoc; pytają mnie o to, czego nie wiem.
12 Odpłacają mi złem za dobro, duszy mojej [hebr.: < lenafszi >] – osieroceniem.
13 Ja zaś, gdy oni zachorowali, odziewałem się w wór, postem trapiłem swą duszę [hebr.: < nafszi >] i na mą pierś wracała moja modlitwa.
14 Co się tyczy towarzysza, co się tyczy brata mego, chodziłem jak ktoś pogrążony w żałobie po matce. Pochylałem się, zasmucony.
15 Ale gdy ja utykałem, oni się uradowali, zebrali się; zebrali się przeciwko mnie, zadając mi ciosy, gdy o tym nie wiedziałem; rozszarpali mnie na strzępy i nie milczeli.
16 Pośród odstępców, którzy drwią za placek, zgrzytano na mnie zębami.
17 Jehowo, jak długo będziesz na to patrzeć? Duszę moją [hebr.: < nafszi >] racz przywrócić z ich spustoszeń, jedyną moją – spośród młodych grzywiastych lwów.
18 Sławić cię będę w wielkim zborze; pośród ludu licznego będę cię wysławiał.
19 Niechaj się nade mną nie radują ci, którzy bez przyczyny są moimi nieprzyjaciółmi; a ci, którzy bez powodu mnie nienawidzą, niech nie mrugają okiem.
20 Nie mówią bowiem o pokoju; lecz przeciwko cichym na ziemi wciąż knują podstępy.
21 I przeciwko mnie szeroko rozwierają usta. Rzekli: "Ha, ha! Widziało to nasze oko".
22 Widziałeś, Jehowo. Nie milcz. Jehowo, nie trzymaj się z dala ode mnie.
23 Ocknij się i przebudź na mój sąd. Boże mój – Jehowo – na moją rozprawę.
24 Osądź mnie według swej prawości, Jehowo, Boże mój, i niech nie mają uciechy z mego powodu.
25 Oby nie mówili w swym sercu: "Ha, duszo nasza! [hebr.: < nafszenu >] "Oby nie mówili: "Połknęliśmy go".
26 Niech wespół się zawstydzą i zmieszają ci, którzy się radują z mego nieszczęścia. Niech będą okryci hańbą i upokorzeniem ci, którzy się pysznią przeciwko mnie.
27 Niech radośnie wołają i weselą się ci, którzy sobie upodobali moją prawość, i niech wciąż mówią: "Niech będzie wywyższony Jehowa, który ma upodobanie w pokoju swego sługi".
28 I niechaj mój język półgłosem wypowiada twoją prawość, i przez cały dzień twoją sławę." -- Przekład NŚ.

W Psalmie tym 8-krotnie [w. w.: 3, 4, 7, 9, 12, 13, 17, 25] użyto terminów od rdzennego < nefesz >; niekiedy z towarzyszącymi: < le > [gr. particle preposition - czyli: przyimek], < ve > [gr. particle conjunction - czyli: spójnik].


Stephanos, ps. EMET
_________________
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Strona wygenerowana w 0,03 sekundy. Zapytań do SQL: 10