Forum biblijne Strona Główna Forum biblijne
FORUM ZOSTAŁO PRZENIESIONE. ZAPRASZAMY www.biblia.webd.pl

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Bogami jesteście ... ?
Autor Wiadomość
efroni 

Pomógł: 278 razy
Wiek: 66
Dołączył: 11 Kwi 2013
Posty: 2288
Wysłany: 2015-09-01, 09:42   

Werset Ex. 7;1 w tłumaczeniu Izaaka Cylkowa ;

I rzekł Wiekuisty do Mojżesza: "Patrz, ustanawiam cię Panem nad Faraonem; a Ahron, brat twój, będzie prorokiem twoim.

Bez dopisku "JAK" lub "JAKBY"
_________________
...ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami i czci mnie swoimi wargami, a jego serce jest daleko ode mnie, tak że ich bojaźń przede mną jest wyuczonym przepisem ludzkim...

Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
 
 
nesto 


Wyznanie: deizm
Pomógł: 174 razy
Dołączył: 02 Kwi 2012
Posty: 4212
Skąd: były katolik
Wysłany: 2015-12-18, 08:52   

Tłumaczenie brzmi "BOGIEM" a nie "PANEM".
Tłumacz świadomie skłamał? :roll:
 
 
Listek 


Pomógł: 551 razy
Dołączył: 31 Mar 2013
Posty: 7852
Skąd: Gdynia
Wysłany: 2015-12-18, 10:23   

Bóg nie jest człowiekiem,żeby był przewrotny,ani śmiertelnikiem żeby ustępował.
Czy On powie i nie uczyni?
Czy mówi i nie wypełni?

IV Mojż 23,19

Pozdrawiam
_________________
Twa sprawiedliwość to wieczna sprawiedliwość, a Tora Twoja jest prawdą Ps.119,142
"I będzie ci jako znak na ręce twojej i jako przypomnienie między oczyma twoimi, aby prawo Boga było zawsze w ustach twoich." Wj 13:9
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11186
Wysłany: 2015-12-18, 12:59   

nesto napisał/a:
Tłumaczenie brzmi "BOGIEM" a nie "PANEM".
Tłumacz świadomie skłamał? :roll:


EMET
Ks. Wyjścia 7:1, 'Interlinia Vocatio' [tłum. dr Anna Kuśmirek]: „[…] ustanawiam_cię [hebr.: < nethatticha >] bogiem [hebr.: < 'elohim >] dla_faraona [hebr.: < lefar'o(h) >], [...]”. Zastosowałem trans. uproszczoną.

אֱלֹהִ֖ים< `ᵉlōhîm >.

Stephanos, ps. EMET
_________________
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Strona wygenerowana w 0,06 sekundy. Zapytań do SQL: 10