|
Forum biblijne
FORUM ZOSTAŁO PRZENIESIONE. ZAPRASZAMY www.biblia.webd.pl
|
Czym jest Imię Boga? |
Autor |
Wiadomość |
ShadowLady86
Administrator
Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy Wiek: 37 Dołączyła: 14 Sty 2012 Posty: 4440
|
Wysłany: 2016-01-15, 17:33
|
|
|
Lukian napisał/a: | po aramejsku, gwoli ścisłości, chociaż ta teoria nie ma mocnych podstaw. |
Papiasz, biskup z I w. pisał, że Mateusz miał zebrać w całość logia czyli mowy Pana (Jezusa) po hebrajsku. Jednak mowy Pana to niekoniecznie Ewangelia. Istnieje jednak teoria, że przed napisaniem poszczególnych Ewangelii istniały jakieś mowy Jezusa zapisane właśnie w hebrajskim.
Matthew put together the oracles [of the Lord] in the Hebrew language, and each one interpreted them as best he could.
Źródło |
_________________ 1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]
|
|
|
|
|
EMET
Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy Dołączył: 04 Wrz 2006 Posty: 11186
|
Wysłany: 2016-01-15, 17:45
|
|
|
ShadowLady86 napisał/a: | Lukian napisał/a: | po aramejsku, gwoli ścisłości, chociaż ta teoria nie ma mocnych podstaw. |
Papiasz, biskup z I w. pisał, że Mateusz miał zebrać w całość logia czyli mowy Pana (Jezusa) po hebrajsku. Jednak mowy Pana to niekoniecznie Ewangelia. Istnieje jednak teoria, że przed napisaniem poszczególnych Ewangelii istniały jakieś mowy Jezusa zapisane właśnie w hebrajskim.
Matthew put together the oracles [of the Lord] in the Hebrew language, and each one interpreted them as best he could.
Źródło |
EMET:
Optowanie za aramejszczyzną [Ewangelii] wg Mateusza miało by biec w sukurs temu, co czytamy w 'przypisie' do wg Mateusza 16:18 [por. przypis w BT, np.]. Byłaby to niejako podbudowa dla doktryny o 'Piotrze-Skale' [tudzież dalej papiestwo...]
Stephanos, ps. EMET |
_________________ „Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis. |
|
|
|
|
ShadowLady86
Administrator
Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy Wiek: 37 Dołączyła: 14 Sty 2012 Posty: 4440
|
Wysłany: 2016-01-15, 18:26
|
|
|
EMET napisał/a: | Optowanie za aramejszczyzną [Ewangelii] wg Mateusza miało by biec w sukurs temu, co czytamy w 'przypisie' do wg Mateusza 16:18 [por. przypis w BT, np.]. Byłaby to niejako podbudowa dla doktryny o 'Piotrze-Skale' [tudzież dalej papiestwo...] |
Istnieje też sporo źródłe mówiących o tym, że aramejski był językiem ludu, ale hebrajski też był w użyciu.
Rabbiego Yochanan, żyjący w latach 30-90, czyli w czasach przybliżonych do czasów życia Jezusa, apostołów i spisania Ewangelii miał powiedzieć:
There are four languages which are fitting to be used by all. And they are: Greek for song, Latin for combat, Aramaic for dirges and Hebrew for conversation [Jerusalem Talmud, Megillah 71b]
Dodatkowo greckie słowa petros i petra zostały zaadoptowane przez język hebrajski.
Profesor James Charlesworth w 1985 roku odnalazł imię Petros (סטרויפ) w tekście hebrajskim z Qumran (4Q341). Odkrycie opublikował w artykule: The Discovery of a Dead Sea Scroll (4Q Therapeia): Its Importance in the History of Medicine and Jesus Research. W 1986 roku inny uczony, Joseph Naveh zakwestionował pisownię tego imienia, jednak w 1992 roku Charlesworth w artykule Has the name “Peter” been found among the Dead Sea Scrolls?’ In Christen und Christliches in Qumran? podtrzymał tezę, że w tekście znajduje się imię Petros. Zostało to potwierdzone przez innego uczonego C. P. Thede’ go w książce: The Dead Sea Scrolls and the Jewish Origins of Christianity. Imię Petros znajdowało się wśród listy imion takich jak: Magnus, Malkiah, Mephibosheth, Hyrcanus, Yannai, Aquila, Zakariel, Eli i Omriel
Innymi człowiekiem noszącym imię Petros (żyjącym później) był ojciec rabina Yose ben Petros’a. Rabin żył w latach 200-250 n.e. , tak więc jego ojciec żył na przełomie II i III w. n.e.
Petros było też nazwą żydowskiej miejscowości. Wzmiankę o niej można znaleźć w Tosefcie (Traktat Demai rozdział I: 11). Pojawia się tam wyrażenie shuk shel Petros czyli „rynek w miejscowości Petros[/i].
Słowo petra znajduje się między innymi w Talmudzie Jerozolimskim Traktat Zeraim: Shevi’ it 36a, rozdział 5, Halakha 4 oraz Traktat Zeraim: Kilaim 27b, rozdział 1, Halakha 9.
Informacje te skopiował ze swojego innego postu tutaj na forum. Nie ma teraz bezpośrednich odnośników, ale podałam źródła, więc można sobie poszukać po Talmudach. Jednak ważne jest to, że Jezus równie dobrze mógł powiedzieć to zdanie po hebrajsku, z zastosowaniem słów petra i petros. |
_________________ 1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]
|
|
|
|
|
EMET
Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy Dołączył: 04 Wrz 2006 Posty: 11186
|
Wysłany: 2016-01-15, 19:04
|
|
|
ShadowLady86 napisał/a: | EMET napisał/a: | Optowanie za aramejszczyzną [Ewangelii] wg Mateusza miało by biec w sukurs temu, co czytamy w 'przypisie' do wg Mateusza 16:18 [por. przypis w BT, np.]. Byłaby to niejako podbudowa dla doktryny o 'Piotrze-Skale' [tudzież dalej papiestwo...] |
Istnieje też sporo źródłe mówiących o tym, że aramejski był językiem ludu, ale hebrajski też był w użyciu.
Rabbiego Yochanan, żyjący w latach 30-90, czyli w czasach przybliżonych do czasów życia Jezusa, apostołów i spisania Ewangelii miał powiedzieć:
There are four languages which are fitting to be used by all. And they are: Greek for song, Latin for combat, Aramaic for dirges and Hebrew for conversation [Jerusalem Talmud, Megillah 71b]
Dodatkowo greckie słowa petros i petra zostały zaadoptowane przez język hebrajski. |
EMET:
Od razu mamy ukierunkowanie na wypowiedź z wg Jana 1:42, o czym było już coś więcej na Forum...
vide --
http://biblia.webd.pl/for...ighlight=#12258
http://biblia.webd.pl/for...ighlight=#12266
Stephanos, ps. EMET |
_________________ „Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis. |
|
|
|
|
Lukian
Wyznanie: katolickie
Pomógł: 10 razy Dołączył: 02 Lut 2015 Posty: 1741
|
Wysłany: 2016-01-16, 08:13
|
|
|
zastanawiające że w NT przetrwało Imie ABBA, a nie zachowało sie Imię Jahwe |
_________________ Gal 4:6 " A ponieważ jesteście synami, Bóg wysłał do naszych serc Ducha swego Syna, który woła: „Abba, Ojcze!"
http://zrodlaobjawienia.blogspot.com/ |
|
|
|
|
David77
Pomógł: 68 razy Dołączył: 19 Mar 2011 Posty: 3818 Skąd: MÜNCHEN
|
Wysłany: 2016-01-16, 09:41
|
|
|
Lukian, Imię Boga występuje kilka razy w NT w ks Objawienia w skruconej formie określenia Hallelujah Chwalcie Jah . |
_________________ יֵּשׁוּעַ הוּא הָאָדוֹן |
|
|
|
|
amiko
Wyznanie: Słowianin
Pomógł: 128 razy Dołączył: 09 Wrz 2006 Posty: 3492
|
Wysłany: 2016-01-16, 09:42
|
|
|
Lukian napisał/a: | zastanawiające że w NT przetrwało Imie ABBA, a nie zachowało sie Imię Jahwe |
W judaizmie jest 70 Imion Boga,każde tłumaczy się na j.polski i wiadomo,co ono znaczy.Świadkowie Jehowy głoszą,że Bóg Ojciec ma na imię Jehowa,ale nie mogę się od nich dowiedzieć jak ono się tłumaczy na j.polski. |
_________________ Bo ja nie wstydzę się ewangelii chrystusowej o obecnym w nas wszystkich Chrystusie,Słowie Bożym (Kol.1.24-28).Jest On bowiem mocą i Mądrością Bożą (1 Kor.1.24) ku zbawieniu dla każdego wierzącego, najpierw dla Żyda, potem dla Greka. |
|
|
|
|
Lukian
Wyznanie: katolickie
Pomógł: 10 razy Dołączył: 02 Lut 2015 Posty: 1741
|
Wysłany: 2016-01-17, 08:59
|
|
|
David77 napisał/a: | Lukian, Imię Boga występuje kilka razy w NT w ks Objawienia w skruconej formie określenia Hallelujah Chwalcie Jah . |
alleluja jest okrzykiem radości na cześć Boga,
Ap 19:1 pau "A w niebie usłyszałem jakby potężny głos niezliczonego tłumu, który mówił: „Alleluja! Zbawienie, chwała i moc są u naszego Boga,"
Ap 19:3 pau "Przemówili jeszcze po raz drugi: „Alleluja! Jej dym unosi się na wieki wieków"."
Ap 19:4 pau "A dwudziestu czterech starszych razem z czterema istotami żywymi upadło na twarz. I oddali pokłon Bogu siedzącemu na tronie, mówiąc: „Amen! Alleluja!"."
Ap 19:6 pau "Usłyszałem też jakby głos niezliczonego tłumu i jakby szum wielkich wód, i jakby huk potężnych gromów. Mówiły: „Alleluja! Zaczął królować Pan, nasz Bóg Wszechmocny."
ale nikt w NT nie zwraca się wprost do Boga stosując imię Jahwe |
_________________ Gal 4:6 " A ponieważ jesteście synami, Bóg wysłał do naszych serc Ducha swego Syna, który woła: „Abba, Ojcze!"
http://zrodlaobjawienia.blogspot.com/ |
|
|
|
|
David77
Pomógł: 68 razy Dołączył: 19 Mar 2011 Posty: 3818 Skąd: MÜNCHEN
|
Wysłany: 2016-01-17, 09:14
|
|
|
Lukian, Co znaczy hebrajskie okreslenie Allelujah ? i dlaczego tak zwraca sie do Boga skoro rzekomo imie Boga w NT nie występuje |
_________________ יֵּשׁוּעַ הוּא הָאָדוֹן |
|
|
|
|
Lukian
Wyznanie: katolickie
Pomógł: 10 razy Dołączył: 02 Lut 2015 Posty: 1741
|
Wysłany: 2016-01-17, 09:17
|
|
|
a gdzie masz zwrot w stylu "Alleluja" wysłuchaj mnie"?
nawet w ST coś takiego nie występuje |
_________________ Gal 4:6 " A ponieważ jesteście synami, Bóg wysłał do naszych serc Ducha swego Syna, który woła: „Abba, Ojcze!"
http://zrodlaobjawienia.blogspot.com/ |
|
|
|
|
ShadowLady86
Administrator
Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy Wiek: 37 Dołączyła: 14 Sty 2012 Posty: 4440
|
Wysłany: 2016-01-17, 09:40
|
|
|
Ze słownika Stronga
halleluiah.
Of Hebrew origin (imperative of halal and Yahh); praise ye Jah!, an adoring exclamation -- alleluiah.
Słownik |
_________________ 1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]
|
|
|
|
|
Lukian
Wyznanie: katolickie
Pomógł: 10 razy Dołączył: 02 Lut 2015 Posty: 1741
|
Wysłany: 2016-01-17, 09:44
|
|
|
Alleluja (hebr. הַלְלוּיָהּ hallelujah czy też halelu-Jáh) – wychwalajcie Jahwe. Biblijna aklamacja liturgiczna wychwalająca Jahwe i jednocześnie zwrot nawołujący do jego wychwalania. Zwrot ten jest użyty dwadzieścia cztery razy w Starym Testamencie, głównie w Księdze Psalmów oraz cztery razy w greckiej transliteracji w Nowym Testamencie
i w tym drugim znaczeniu jest uzyte w Ap
Alleluja jest "okrzykiem radości, podobnie jak Hosanna |
_________________ Gal 4:6 " A ponieważ jesteście synami, Bóg wysłał do naszych serc Ducha swego Syna, który woła: „Abba, Ojcze!"
http://zrodlaobjawienia.blogspot.com/ |
|
|
|
|
ShadowLady86
Administrator
Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy Wiek: 37 Dołączyła: 14 Sty 2012 Posty: 4440
|
Wysłany: 2016-01-17, 09:54
|
|
|
Przecież pisze Ci wyraźnie, że słowo hallelujah to wyrażenie halelu-Jáh oznaczające "wychwalajcie Jahwe". Zarówno jako aklamacja liturgincza która wychwala jak i jako zwrot nawołujący do wychwalania dalej oznacza: "wychwalajcie Jah". Właśnie sam to zacytowałeś. |
_________________ 1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]
|
|
|
|
|
ShadowLady86
Administrator
Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy Wiek: 37 Dołączyła: 14 Sty 2012 Posty: 4440
|
Wysłany: 2016-01-17, 09:59
|
|
|
Masz też przypis w Biblii Tysiąclecia
Ap 19, 1 - Alleluja - liturgiczna aklamacja (= chwalcie Jahwe) z ST (por. Tb 13,18 [LXX]; Ps 111[110]-118[117] [->Ps 111[110],1]).
Biblia
Tak więc masz wyraźnie napisane, że w Ap 19: 1 jest to liturgiczna aklamacja i oznacza chwalcie Jahwe,. |
_________________ 1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]
|
|
|
|
|
Lukian
Wyznanie: katolickie
Pomógł: 10 razy Dołączył: 02 Lut 2015 Posty: 1741
|
Wysłany: 2016-01-17, 11:59
|
|
|
ShadowLady86 napisał/a: | Ap 19, 1 - Alleluja - liturgiczna aklamacja |
dokładnie aklamacja liturgiczna |
_________________ Gal 4:6 " A ponieważ jesteście synami, Bóg wysłał do naszych serc Ducha swego Syna, który woła: „Abba, Ojcze!"
http://zrodlaobjawienia.blogspot.com/ |
|
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum
|
Dodaj temat do Ulubionych Wersja do druku
|
•
|