Forum biblijne Strona Główna Forum biblijne
Owocem ducha jest: miłość, radość, pokój, cierpliwość, uprzejmość, dobroć, wierność. (List do Galatów 5:21-22)

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Intronizacja czyli diabeł znowu kusi Jezusa ...
Autor Wiadomość
Efezjan 
Dziecko Boże

Wyznanie: katolik
Pomógł: 3 razy
Dołączył: 20 Lis 2016
Posty: 124
Wysłany: 2016-12-11, 11:48   

BoaDusiciel napisał/a:
Efezjan napisał/a:
BoaDusiciel napisał/a:
Efezjan napisał/a:

A Doktorzy Kościoła to jego skarb największy i najcenniejszy. Wyobraź sobie nauczanie Kościoła bez św. Augustyna, św. Tomasza z Akwinu, św. Jana od Krzyża itd. itp.
.

Oczywiście że tak.
Taki np. biskup dr Jarecki:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Piotr_Jarecki
Albo ksiądz prof. dr Irek ( świeć Panie nad jego duszą ):
http://www.gazetawroclaws...l-sad,id,t.html
W ogóle nie wyobrażam sobie KK bez takich doktorów.

A co ma piernik do wiatraka? Ja pisałem o Doktorach Kościoła, a ty wklejasz jakieś linki ni przypiął, ni przyłatał. Może najpierw przeczytaj, kto to jest Doktor Kościoła i się nie ośmieszaj!

Piernik ma to do wiatraka, że pierniki robi się z mąki, a wiatraki służyły dawniej do produkcji mąki.
Nie ośmieszaj się takimi pytaniami.
Doktor Kościoła Katolickiego to ( wg mnie ) człowiek z tytułem doktora, będący funkcjonariuszem KrK.
Czyli np. bp Jarecki i abp Wesołowski :->
Nie interesują mnie kościelne definicje doktorów, bo przypuszczam że są pokrętne i bez sensu.
No ale negujesz, że członkami KrK zostają prawie wyłącznie osoby które wg KrK nie używają rozumu, czy nie negujesz ? :->

To jeśli kościelne definicje cię nie interesują, bo masz jakieś własne, to po co głos zabierasz? Żeby sobie poużywać! I tylko o to tu chodzi.
Według mnie natomiast kozak nie jest obuwiem, a definicja obuwia mnie nie interesuje, bo mam własną - lepszą - a ta ogólna jest - przypuszczam - pokrętna i bez sensu.
_________________
"Patrzcie, jak wielką miłością obdarzył nas Ojciec, że zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi i jesteśmy [nimi]. A świat dlatego nas nie zna, ponieważ i jego nie poznał. Umiłowani już teraz jesteśmy dziećmi Bożymi, a jeszcze się nie okazało, czym będziemy. 1J 3, 1-2
  
 
 
BoaDusiciel 

Wyznanie: Idealizm skrajnie materialistyczny
Pomógł: 127 razy
Dołączył: 04 Lis 2013
Posty: 3735
Wysłany: 2016-12-11, 13:15   

No to podaj tą swoją definicję.
Nie lękaj się :-)
_________________
Good luck, Mr Gorsky ! ( Neil Armstrong, 20.07.1969 )
 
 
Efezjan 
Dziecko Boże

Wyznanie: katolik
Pomógł: 3 razy
Dołączył: 20 Lis 2016
Posty: 124
Wysłany: 2017-04-12, 20:40   

Jachu napisał/a:
Efezjan napisał/a:
sama Biblia mówi, żeby nie opierać się na samej Biblii,


Sprawdzam :

2 Tym. 3:12-17
12. Tak jest, wszyscy, którzy chcą żyć pobożnie w Chrystusie Jezusie, prześladowanie znosić będą.
13. Ludzie zaś źli i oszuści coraz bardziej brnąć będą w zło, błądząc sami i drugich w błąd wprowadzając,
14. Ale ty trwaj w tym, czegoś się nauczył i czego pewny jesteś, wiedząc, od kogoś się tego nauczył.
15. I ponieważ od dzieciństwa znasz Pisma święte, które cię mogą obdarzyć mądrością ku zbawieniu przez wiarę w Jezusa Chrystusa.
16. Całe Pismo przez Boga jest natchnione i pożyteczne do nauki, do wykrywania błędów, do poprawy, do wychowywania w sprawiedliwości,
17. Aby człowiek Boży był doskonały, do wszelkiego dobrego dzieła przygotowany.

(BW)

Podobnie i (BT)

Słabe Ad. 16:
M. Piotrowski, Dlaczego ufam Kościołowi napisał/a:
Piękny werset, który - choć w sensie dosłownym mówi o ST - chyba słusznie należy odczytywać jako pochwałę Pisma Świętego w ogóle. Tylko... w żaden sposób nie odnosi się do zasady <<tylko Biblia>>. W pełni podpisuję się pod tą apologią Biblii, jednak wiersz ten mówi jedynie o przydatności i wartościach Ksiąg, w żaden sposób nie czyniąc aluzji, iż miałyby one być jedynym źródłem prawd Bożych.

W taki sposób przytaczane są jeszcze inne podobne fragmenty - sławiące Biblię, ale nieczyniące z niej jedynego źródła (np. J 10,35).

Jeśli napiszę: <<bawełniane koszule są ładne>>, to czy z tego będzie wynikało <<tylko bawełniane koszule są ładne>> oraz <<jedwabne koszule są brzydkie>>?

A tak czynią propagatorzy sola scriptura, wyciągając ze stwierdzenia <<Pismo od Boga natchnione jest>> zupełnie nieuprawniony wniosek <<Tylko Pismo jest natchnione>>.

ZAORANO!
_________________
"Patrzcie, jak wielką miłością obdarzył nas Ojciec, że zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi i jesteśmy [nimi]. A świat dlatego nas nie zna, ponieważ i jego nie poznał. Umiłowani już teraz jesteśmy dziećmi Bożymi, a jeszcze się nie okazało, czym będziemy. 1J 3, 1-2
 
 
Jachu 
cichy,pokorny

Pomógł: 276 razy
Wiek: 70
Dołączył: 09 Lis 2008
Posty: 8570
Skąd: Śląsk
Wysłany: 2017-04-13, 09:10   

http://biblia.deon.pl/PS/Wstep/Wstep3w.html

a tam:

Cytat:
SŁOWO WSTĘPNE REDAKCJI NAUKOWEJ DO TRZECIEGO WYDANIA

Drugie wydanie Biblii Tysiąclecia w ciągu niespełna trzech lat zostało całkowicie wyczerpane. Ukazały się następnie dwa inne przekłady Pisma świętego. Jednakże wciąż napływające nowe zamówienia świadczą o stale aktualnym zapotrzebowaniu na jednotomowe wydanie całej Biblii. Fakt ten kazał inicjatorom, współpracownikom, Redakcji Naukowej wraz z Wydawnictwem zająć się przygotowaniem wydania trzeciego - przygotowaniem nowego, a nie wznowieniem wydania drugiego. Liczne bowiem recenzje i omówienia ogłoszone drukiem, jak również uwagi nadesłane do Wydawnictwa czy Redakcji wymagały rzetelnego ustosunkowania się ze strony Tłumaczy i Redakcji do zmian proponowanych. Nastąpiła więc ponowna rewizja całego przekładu w trosce o większą wierność wobec tekstów oryginalnych i o dalsze ujednolicenie terminologii. Jednakże ostatnie słowo w sprawie zmian merytorycznych Redakcja Naukowa, jak dotąd, tak i w tym wydaniu pozostawiła Tłumaczom, odpowiedzialnym za ich przekład.

Przedwcześnie zmarły Ks. Tomasz Bielski SAC podjął niemały trud naniesienia na egzemplarz redakcyjny poprawek przyjętych przez Redakcję Naukową; od siebie też wniósł szereg propozycji, które zostały zaaprobowane przez Redakcję i uwzględnione w niniejszym wydaniu.

W zakresie tekstu Nowego Testamentu mogli tłumacze wziąć pod uwagę kolejne już wydanie dzieła The Greek New Testament, edited by K. Aland, M. Black, C.M. Martini, B.M. Metzger, A. Wikgren, New York-London-Edinburgh-Stuttgart l975.

Odkąd II wydanie BT z nieznacznymi zmianami weszło do liturgii, głównie w postaci czytań mszalnych, tekst ten nabrał cech poniekąd tekstu oficjalnego. Stąd też Episkopat Polski objął nad nim patronat. I tak zgodnie z uchwałą 151 Konferencji Plenarnej Episkopatu Polski z dnia 19 II 1976, zakomunikowaną Redakcji Naukowej BT pismem Prymasa Polski z dnia 23 II 1976, w niniejszym wydaniu wprowadza się w miejsce wyrazu JAHWE, stosowanego w dwóch pierwszych wydaniach BT, tradycyjne zwroty "Pan" lub "Pan Bóg" czy też "Bóg" z wyjątkiem nielicznych przypadków, gdzie pozostawienie biblijnego imienia Boga jest merytorycznie konieczne (np. Wj 3,14n)

.Wszystkim dawnym i nowym współtwórcom niniejszego tekstu wyrażamy
ponownie wdzięczność za ich wkład.








O. Augustyn Jankowski OSB



Ks. Lech Stachowiak Ks. Kazimierz Romaniuk

(ST) (NT)



Podkreślenia Jachu
_________________
Nie zawsze trzeba mówić co się wie,ale zawsze należy wiedzieć co się mówi

(36) Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny; (37) Albowiem z mów twoich będziesz usprawiedliwiony, i z mów twoich będziesz osądzony. Ew. Mat.12 rozdz.
  
 
 
Efezjan 
Dziecko Boże

Wyznanie: katolik
Pomógł: 3 razy
Dołączył: 20 Lis 2016
Posty: 124
Wysłany: 2017-04-14, 16:34   

Jachu napisał/a:
http://biblia.deon.pl/PS/Wstep/Wstep3w.html

a tam:

Cytat:
SŁOWO WSTĘPNE REDAKCJI NAUKOWEJ DO TRZECIEGO WYDANIA

Drugie wydanie Biblii Tysiąclecia w ciągu niespełna trzech lat zostało całkowicie wyczerpane. Ukazały się następnie dwa inne przekłady Pisma świętego. Jednakże wciąż napływające nowe zamówienia świadczą o stale aktualnym zapotrzebowaniu na jednotomowe wydanie całej Biblii. Fakt ten kazał inicjatorom, współpracownikom, Redakcji Naukowej wraz z Wydawnictwem zająć się przygotowaniem wydania trzeciego - przygotowaniem nowego, a nie wznowieniem wydania drugiego. Liczne bowiem recenzje i omówienia ogłoszone drukiem, jak również uwagi nadesłane do Wydawnictwa czy Redakcji wymagały rzetelnego ustosunkowania się ze strony Tłumaczy i Redakcji do zmian proponowanych. Nastąpiła więc ponowna rewizja całego przekładu w trosce o większą wierność wobec tekstów oryginalnych i o dalsze ujednolicenie terminologii. Jednakże ostatnie słowo w sprawie zmian merytorycznych Redakcja Naukowa, jak dotąd, tak i w tym wydaniu pozostawiła Tłumaczom, odpowiedzialnym za ich przekład.

Przedwcześnie zmarły Ks. Tomasz Bielski SAC podjął niemały trud naniesienia na egzemplarz redakcyjny poprawek przyjętych przez Redakcję Naukową; od siebie też wniósł szereg propozycji, które zostały zaaprobowane przez Redakcję i uwzględnione w niniejszym wydaniu.

W zakresie tekstu Nowego Testamentu mogli tłumacze wziąć pod uwagę kolejne już wydanie dzieła The Greek New Testament, edited by K. Aland, M. Black, C.M. Martini, B.M. Metzger, A. Wikgren, New York-London-Edinburgh-Stuttgart l975.

Odkąd II wydanie BT z nieznacznymi zmianami weszło do liturgii, głównie w postaci czytań mszalnych, tekst ten nabrał cech poniekąd tekstu oficjalnego. Stąd też Episkopat Polski objął nad nim patronat. I tak zgodnie z uchwałą 151 Konferencji Plenarnej Episkopatu Polski z dnia 19 II 1976, zakomunikowaną Redakcji Naukowej BT pismem Prymasa Polski z dnia 23 II 1976, w niniejszym wydaniu wprowadza się w miejsce wyrazu JAHWE, stosowanego w dwóch pierwszych wydaniach BT, tradycyjne zwroty "Pan" lub "Pan Bóg" czy też "Bóg" z wyjątkiem nielicznych przypadków, gdzie pozostawienie biblijnego imienia Boga jest merytorycznie konieczne (np. Wj 3,14n)

.Wszystkim dawnym i nowym współtwórcom niniejszego tekstu wyrażamy
ponownie wdzięczność za ich wkład.








O. Augustyn Jankowski OSB



Ks. Lech Stachowiak Ks. Kazimierz Romaniuk

(ST) (NT)



Podkreślenia Jachu

Innymi słowy: ja o chlebie, ty o niebie.
_________________
"Patrzcie, jak wielką miłością obdarzył nas Ojciec, że zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi i jesteśmy [nimi]. A świat dlatego nas nie zna, ponieważ i jego nie poznał. Umiłowani już teraz jesteśmy dziećmi Bożymi, a jeszcze się nie okazało, czym będziemy. 1J 3, 1-2
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Strona wygenerowana w 0,08 sekundy. Zapytań do SQL: 11