Forum biblijne Strona Główna Forum biblijne
FORUM ZOSTAŁO PRZENIESIONE. ZAPRASZAMY www.biblia.webd.pl

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Septuaginta.
Autor Wiadomość
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-06-29, 19:10   Septuaginta.

Wiem ze ten temat już tutaj był,ale jeszcze raz inaczej.
Cytat.
;; O teorii i praktyce tłumaczenia
Pisma Świętego;;

Marcin Majewski.

Warto zwrócić uwagę, że przekład Pism Świętych pojawia się zanim jeszcze
ukształtował się kanon tych Pism. Tak samo będzie w chrześcijaństwie w odniesieniu do Pism
Nowego Testamentu.
Dlaczego Septuaginta
nie jest
tłumaczeniem Biblii Hebrajskiej

jak się ją
powszechnie
definiuje?
Po pierwsze
:
jest czymś więcej niż
BH
, gdyż włącza przetłumaczone
na grecki księgi, których hebrajskie lub aramejskie oryginały zaginęły
i nie ma ich w BH
(np.
Ba, List Jeremiasza, 1 Mch czy Syr)
;
poza tym,
włącza księgi napisane po grecku (
2 Mch,
Tb
,
Jud
,
Mdr
oraz fragmenty Księgi Estery i
Księgi Daniela); d
odaje także teksty, np. cztery
Księgi Machabejskie czy Psalmy Salomona, które nie wejdą do kanonu ch
rześcijańskiego,
lecz będą funkcjonować jako apokryfy.
Jest zatem Biblią znacznie obszerniejszą niż BH.
Po
drugie
:
LXX zawiera wersję tekstu
BH
miejscami bardzo różną od
oryginału jaki znamy: to
przede wszystkim
znaczne opuszczenia tekstu BH, ważne dodatki
nieistniejące w BH, zmiana
słów i fraz, zmiana kontekstu i kolejności sekcji i perykop
, nawet całych rozdziałów,
a także
inny porządek ksiąg
w kanonie
.
Mamy więc do czynienia z „trochę inną Biblią”.
Po trzecie
,
dla pierwszego Kościoła Septuaginta nie była
tłumaczeniem, ale
Biblią grecką

na której
teksty i rozwiązania translator
skie będą powoływać się Jezus, a
postołowie, autorzy Nowego
Testamentu oraz Ojcowie Kościoła.
Apostołowie
-
pisarze
, wśród których przoduje Paweł, wielokrotnie powołują się na
teksty
Septuaginty. Sam Jezus cytuje LXX
19
, jak zanotowano np. w Mt 4,4 (Jezus cytuje Pwt
8,3).
Innym przykładem jest cytat z Iz 40,3 przytoczony nie w wersji TM, ale LXX
20.
Koniec cytatu.
Jeżeli w czasach Apostołów i pierwotnego Kościoła miała ona taki poważny autorytet,czy my dzisiaj nie powinniśmy wrócić do tegoż autorytetu.???.
Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
tropiciel 


Pomógł: 63 razy
Dołączył: 11 Kwi 2013
Posty: 4962
Wysłany: 2017-06-29, 20:57   

Kler katolicki wyraźnie preferuje Septuagintę starając się zdyskredytować Pisma Hebrajskie i podając fałszywe informacje historyczne. Np. ks. Remigiusz Popowski na str. 190 swojej pracy na temat leksyki Septuaginty napisał : " U Żydów, nie tylko aleksandryjskich, lecz i palestyńskich, Septuaginta cieszyła się przez przynajmniej dwa stulecia dużym autorytetem. "

Jego stwierdzenie jest zupełnie gołosłowne, gdyż żydowscy historycy piszą zupełnie coś innego.

np. Majer Bałaban w swym dziele pt. Historia i Literatura Żydowska, wyd.III, t. 1, str.92 napisał : " W istocie nie powstał ten przekład od razu, ani też w jednem dziesięcioleciu, na co wskazują różnice językowe między poszczególnemi księgami, a nawet rozdziałami. Jedne ustępy są pisane wzorową greczyzną, inne tak złą i pełną zwrotów hebrajskich, że natychmiast poznać wpływ języka hebrajskiego. Zrazu powstał - o ile możemy stwierdzić przekład Pięcioksięgu, za nim poszły inne księgi, aż wreszcie z końcem trzeciego wieku cały przekład był dokonany. Sepyuaginta różni się od oryginału nie tylko językiem, lecz także treścią. Niektóre zdania są nie tylko tłumaczone, ale rozszerzone i objaśnione, a oprócz tego zawiera Septuaginta iczne ustępy, a nawet całe księgi, których w oryginale hebrajskim wcale nie ma. Te ustępy i księgi nazywamy apokryfami, czyli księgami ukrytemi. W Palestynie zawsze patrzono na Septuagintę jak na dzieło niezgodne z religją i zakazywano jej tłumaczenia. Rabini i uczeni uważali dzień, w którym skończono jej tlumaczenie ( 3 Tewet ) - dzień świąteczny w Aleksandrji - za dzień nieszczęścia narodowego, na równi z dniem, w którym ulano na puszczy złotego cielca. "

Inny bardzo znany historyk żydowski prof. Heirich Graetz w swym dziele pt. Historja Żydów, wyd. Judaica, W-wa 1929 r. w tomie IV na str. 197 podał na temat cesarza Justyniana i zalecanej przez niego Septuaginty taką oto informację : " łudził się bowiem, że wprowadzenie do obrzędów synagogalnych przekładu greckiego, osobliwie zaś zmodyfikowanej już w duchu chrześcijańskim Septuaginty, zjedna Żydów dla wiary chrześcijańskiej. Rozkazał bowiem pod karą surową, aby wszystkie gminy żydowskie w państwie bizantyjskim posługiwały się koniecznie przy odczytach sobotnich przekładem na język grecki lub łaciński, i te naturalnie, które nie miały do tego żadnej ochoty. Zabronił też nadal używanej dotąd powszechnie agadyczno-budującej egzegezy Pisma świętego. Justnian usiłował tedy wykorzenić tradycyjne pojmowanie Pisma świętego na rzecz zmienionego znacznie w duchu chrześcijańskim przekładu. "

A kim był Justynian ?

Prokop z Cezarei pisze , że Justynian " nie był człowiekiem, lecz demonem w ludzkim ciele. " Pełen nienawiści, żądny krwi i pieniędzy miał tylko jeden cel: połączenie Italii z cesarstwem bizantyńskim, by przywrócić cesarstwu rzymskiemu dawną świetność, Z trudem scalone części Imperium miało scementować dzieło kodyfikacji prawa rzymskiego. Za panowania Justyniana grono uczonych prawników zebrało i uporządkowało wszystkie prawa rzymskie w jedną całość. . I tak powstał Codex Iusinianus obowiązujący od 534 r. , który wywarł ogromny wpływ na ukształtowanie się prawa w całej Europie. Kodeks ten jest jednocześnie wyrazem faktycznych dążeń cezara i ujawnia jego prawdziwe oblicze.
W kodeksie Justyniana Nowela prawna ( Novelllae Iustiniani ) nr. 131 orzeka w rozdziale 2 - " Postanawiamy, żeby najświętszy papież starożytnego Rzymu był pierwszym wśród wszystkich biskupów, a najświętszy arcybiskup Konstantynopola, Nowego Rzymu zajmował drugie miejsce po świętej Stolicy Apostolskiej starożytnego Rzymu, która posiada pierwszeństwo nad wszystkimi innymi stolicami
. " - ( Corpus Iuris Civilis, Novellae, 131 : 2 ).

Wszelka opozycja względem oficjalnego uznawanego przez cezara kościoła była odtąd bezwzględnie tępiona. Ci, którzy, nie chcieli się podporządkować istniejącemu prawu stawali się nie tylko wrogami kościoła, ale i państwa. W ten sposób Justynian, który doszedł do władzy dzięki staraniom swego katolickiego wuja Justyna zaczął realizować zabiegi papiestwa uwieńczone ustanowieniem papieża jedynym zwierzchnikiem całego kościoła. Wprawdzie Justynian zastrzegł sobie prawo zatwierdzania wyboru papieży pragnąc centralizacji władzę w swoich rękach, ale na prawo obowiązującego kodeksu odtąd zaczęli powoływać się kolejni papieże, twierdząc, że sprawują władzę faktycznie i legalnie, i uniezależniając się całkowicie od władzy świeckiej.

Takie są fakty historyczne. Jedna jednak rzecz obala mit Septuaginty całkowicie. Jest to werset 3 Moj. 24 : 16. W Pismach Hebrajskich powiedziano, że " kto bluźni Imieniu Jehowy - poniesie śmierć." Septuaginta zaś tłumaczy to : ονομαζων δε το ονομα κυριου θανατω θανατουσθω - co znaczy, że " jeśli ktoś wymawia imię Pana śmiercią umrze. " Sprawa jest więc bezdyskusyjna. Komuś najwyraźniej przeszkadzało Święte Imię Boże JEHOWAH. Przekręcono wiec werset biblijny tłumacząc błędnie, że już samo wymawianie Imienia Bożego zasługuje na karę śmierci, a Imię Boże występujące w tekstach hebrajskich zastąpiono greckim tytułem Kyrios - co znaczy Pan.


Warto zwrócić też uwagę, na księgę proroka Jeremiasza 44 : 26 w której są spisane słowa samego Boga Wszechmocnego mówiącego m.in. " słuchajcie słowa Jehowy wszyscy Judejczycy, którzy mieszkacie w ziemi egipskiej: Oto Ja przysięgam na wielkie moje imię - mówi Jehowah - że moje imię już nigdy nie będzie wzywane ustami któregokolwiek męża judzkiego w całej ziemi egipskiej…" Ci więc, którzy tak zajadle bronią Septuaginty najwyraźniej przeoczyli ten werset.

Komu więc służy powszechnie przyjęta wersja Septuaginty pozbawiona Świętego Imienia Bożego, a nawet nakłaniająca do tego, by to Imię nie wymawiać ? Kto propaguje dzisiaj nauki Pisma Świętego zmieszane z apokryficznymi dodatkami nie mającymi natchnienia Bożego ? Komu zależy na tym, by podtrzymywać niebiblijną doktrynę utożsamiającą Chrystusa z Bogiem ? Co więc popiera tradycyjnie uznawana wersja Septuaginty - prawdę czy fałszerstwo ?

https://www.youtube.com/watch?v=v241gZN3trc
 
 
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-06-30, 15:01   

Dzięki za wpis,Tropicielu i pozdrawiam.

Autorytet Septuaginty był niezapszeczalny wśród samych żydów,ponieważ To dla nich w pierwszym rzędzie był przetłumaczony.Jednak z czasem,kiedy nauka Jezusa a potem Apostołów nie została zniszczona przez Żydów,a walka była bezwzględna,starano się zniszczyć księgi to których się odwoływali. Septuaginte .Bo to ona była również autorytetem dla Jezusa,Apostołów i pierwszego chrześcijaństwa.Droga Żydów,Rabinów rozeszła się na wskutek ich zachowania.Bezwzględnie odcięli się od Septuaginty.
Proszę oceńmy ten okres,aż do czasu Hieronima - 4w.n.e.

Cytat,z tego samego zródła.
''Jak przekłady zmieniają
Biblię
14.Septuaginta.
Przyjęta z entuzjazmem i szybko rozpowszechniona wśród diaspory żydowskiej i w
samej Palestynie

o czym świadczy choćby list Arysteasza
12

Septuaginta
z czasem zostanie
odrzucona przez rabinów. Stanie się tak na
(prawdopodobnym, choć nie do końca
potwierdzonym historycznie)
synodzie w Jamni (Jawne), w okolicach dzisiejszego Tel
Awiwu (ok. 90 r. po Chr.). Powodem odrzucenia było rozejście się dróg chrześcijaństwa i
judaizmu, wyznaczenie granic i odseparowanie się o
d nowej „drogi”

jako, że chrześcijanie
pochodzenia żydowskiego posługiwali się właśnie Septuagintą
13
. Konferencja rabinów
orzekła więc, że kanonem Biblii (tzw. Tanachem) będzie tylko i wyłącznie Biblia hebrajska,
przy czym uzasadniano, że święte mogą być
tylko księgi powstałe na terenie Kanaanu (Ziemi
Świętej) i w języku hebrajskim (
laszon
kodesz
). Dzień powstania Septuaginty Żydzi określili
wówczas jako najgorszy od grzechu pierworodnego (Talmud porównuje
go
do dnia, w którym
sporządzono i wyniesiono złot
ego cielca).
Dodatkową
przyczyn
ą odrzucenia LXX
było
dostrze
ż
enie przez
Ż
ydów rozbie
ż
no
ś
ci mi
ę
dzy
tłumaczeniem siedemdziesięciu
a Bibli
ą
hebrajsk
ą
. Stało si
ę
to mo
ż
liwe
dzi
ę
ki ujednoliceniu tekstu przez Ben Akib
ę
(tego samego,
który tak walczył o włączenie
Est i Pnp do kanonu Pism)
.
Kanon tak ustalony i okrojony ze
wszystkich ksiąg greckich
ST
określono jako kanon palestyński
14
; w przeciwieństwie do
kanonu babilońskiego, który przez długi czas przyjmował tekst Septuaginty oraz greckie
księgi
15
.
Efektem odrzucenia LXX stały się
inne greckie przekłady.
Koniec cytatu.
Przepraszam za nieprzejrzystość .
Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
Jachu 
cichy,pokorny

Pomógł: 445 razy
Wiek: 93
Dołączył: 09 Lis 2008
Posty: 10693
Skąd: Śląsk
Wysłany: 2017-06-30, 18:50   

Tu kilka opracowań dotyczących również tematu wątku.

http://www.nastrazy.pl/archiwum/2000_1_08.htm
_________________
(36) Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny; (37) Albowiem z mów twoich będziesz usprawiedliwiony, i z mów twoich będziesz osądzony. Ew. Mat.12 rozdz.
 
 
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-06-30, 19:42   

Jachu.
Pozwolę sobie zacytować fragment z prztoczonego przez Ciebie opracowania.

Cytat:
;;Od czasu swego powstania Septuaginta cieszyła się u zhellenizowanych Żydów wielkim uznaniem. Była ich oficjalnym tekstem biblijnym, czytanym w synagogach i używanym później w sporach z chrześcijanami. Żydowscy pisarze Filon i Józef Flawiusz używali prawie wyłącznie Septuaginty. Przekład ten był więc ważny dla utrzymania judaizmu wśród Żydów żyjących w diasporze, z dala od kraju, wśród których znajomość hebrajskiego coraz bardziej malała. Ponieważ sporządzony był w języku greckim, a więc w języku ówczesnej wysokiej kultury, umożliwiał też zapoznanie się z Biblią i juadaizmem nie–Żydom. W ten sposób Septuaginta przygotowywała grunt dla chrześcijaństwa, ponieważ umożliwiała jego zwolennikom nawiązywanie w dyskusjach do faktów znanych już niechrześcijanom ze Starego Testamentu.

Właśnie chrześcijanie przejęli Septuagintę i uznali ją za Biblię swoich zborów. Miała ona dla nich wielkie znaczenie. Używali jej w dyskusjach z Żydami. Autorzy pism Nowego Testamentu cytują Stary Testament właśnie z Septuaginty. Dostojnik królowej etiopskiej, który wracając z Jeruzalemu czytał księgę proroka Izajasza (Dzieje Ap. 8:26–40), korzystał niewątpliwie z tego właśnie przekładu. Język grecki Septuaginty zapewniał chrześcijanom przy głoszeniu Ewangelii dostęp do całego świata antycznego, w którym mówiono po grecku. Przekład kopiowano i przepisywano, stąd też łączna ilość zachowanych rękopisów Septuaginty sięga liczby 1550.;;


Tak jest to wiedza ogólna przedstawiana na temat Septuaginty ,przez uczonych biblistów z różnych Kościołów jak i uczonych niezależnych.
Dlaczego więc nie jest ona takim autorytetem teraz dla uczni Jezusa,jakim była na początku.???.
Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-06-30, 23:32   

Ponownie cytat z tego samego zródła.

Cytat:
Na 350 cytatów ze Starego Testamentu znajduj
ą
cych si
ę
w dziełach nowotestamentalnych, ponad 300
pochodzi z LXX. Można więc powiedzieć, że tłumaczenie siedemdziesięciu było we wspólnocie chrześcijańskiej
oficjalnie u
ż
ywanym tekstem Biblii

Do czasu śW.Hieronima [4-wiek] Septuaginta była tekstem chrześcijan,a pózniej kiedy Hieronim dokonał tłumaczenia z Hebrajskiego na łacine,to ona w Kościele wschodnim pozostała dalej jako podstawowy autorytet.

Adwentystyczni uczeni również podobnie piszą np.
Palla Alfred - cytuje.
'
Cytat:
'Pierwszym tłumaczeniem Biblii była grecka Septuaginta. Jej nazwa znaczy “siedemdziesiąt" (LXX), gdyż zadanie to powierzono rzekomo 72 hebrajskim uczonym. (17) Powstała za sprawą Demetriosa z Faleronu, wybitnego myśliciela, a zarazem kustosza Biblioteki w Aleksandrii. Uprosił on ponoć króla Ptolemeusza Filadelfosa (286-246 p.n.e.) o przetłumaczenie Starego Testamentu na jej potrzeby. (18) Do prośby tej niechybnie przyczynili się Żydzi licznie zamieszkujący Aleksandrię, a wielu z nich zajmowało tam wpływowe pozycje. Na co dzień mówili po grecku, dlatego nawet w synagogach mało kto już rozumiał hebrajski.

Język grecki był w I wieku rozumiany prawie wszędzie, dlatego Septuaginta cieszyła się wielkim powodzeniem także wśród wczesnych chrześcijan. Z niej pochodzi blisko 80% starotestamentowych cytatów w Nowym Testamencie. (19) Wiele chrześcijańskich przekładów Starego Testamentu opierało się na Septuagincie. (20)
Stosunek Pana Jezusa,Apostołów,pierwszego chrześcijaństwa,czy pózniej tak zwanych ojców Kościoła do Septuaginty pokazuje nam na jej wartość i podstawowe znaczenie.
Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-07-01, 12:36   

Dlatego powstaje pytanie.

Czy decyzje podjęte przez Rabinów w Jamni około 90 r.n.e. powinny być autorytetem dla uczni Jezusa i Apostołów.???
Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-07-01, 16:44   

Konferencja w Jamnie około 90r.n.e.-postanowiła.

Cytat:
. Konferencja rabinów
orzekła więc, że kanonem Biblii (tzw. Tanachem) będzie tylko i wyłącznie Biblia hebrajska,
przy czym uzasadniano, że święte mogą być
tylko księgi powstałe na terenie Kanaanu (Ziemi
Świętej) i w języku hebrajskim (
laszon
kodesz
). Dzień powstania Septuaginty Żydzi określili
wówczas jako najgorszy od grzechu pierworodnego (Talmud porównuje
go
do dnia, w którym
sporządzono i wyniesiono złot
ego cielca).

Od czasu Jezusa,który został ukrzyżowany na wskutek działania przełożonych Żydowskich za nauczanie,które zagrażało ich pozycji,który nie został rozpoznany na wskutek błędnego oczekiwania i zrozumienia.
Następnie bezwzględne działania podjęto wobec Apostołów - uczni Jezusa,pierwotnego zboru.
Dz.Ap.5;18.
Dz.Ap.7;58.
Dz.Ap.8;1.
''W owym czasie rozpoczęło się wielkie prześladowanie zboru w Jerozolimie i wszyscy,z wyjątkiem Apostołów rozproszyli się po okręgach wiejskich Judei i Samarii itd.''


Stanowisko Rabinów wyżej wspomniane nie było przypadkowe,rok 70-niczego nie zmienił w ich postawie,pomimo że był dla nich dramatyczny.Rozpoczął się dla nich trudny okres z nauczaniem Rabinicznym i Talmudycznym,który wypacza przekaz St.Przymierza.
Dla mnie jest istotne aby pod pozorem poszukiwania czystości tekstu biblijnego,nie popierać dokonanego przez nich wyboru.

Przykład Jezusa,Apostołów i pierwotnego zboru powinien być dla uczni biblijnych dzisiejszego czasu istotny.

Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
tropiciel 


Pomógł: 63 razy
Dołączył: 11 Kwi 2013
Posty: 4962
Wysłany: 2017-07-03, 06:00   

Proponuję przeczytać sobie uważnie, to co napisałem i obejrzyć film, którego link zamieściłem. Proponuję też książkę podaną w tym filmie, gdzie jest szerzej na ów temat, a nade wszystko zachęcam do przeczytania proroctwa Jeremiasza 44 : 26.
Jeśli słowa samego Boga, którym jest JEHOWAH nie są dla kogoś autorytetem - to na to już nic nie poradzę i z takimi poglądami nie zamierzam dyskutować !


_______________________________________
 
 
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-07-03, 19:57   

Tropiciel podał materiały do przemyślenia.

Człowiek,który totalnie krytykuje Septuaginte,ponieważ uczył,jak w cytacie.
Dla mnie nie jest to poważne stanowisko.

Cytat:
Ruckman był znany ze swojego stanowiska, że wersja King James została "zaawansowanym objawieniem" i była ostatecznym, zachowanym Słowem Bożym dla osób mówiących po angielsku . [1]

Imię Boże,które dzisiaj nie jest znane,to co posiadamy to tylko różnego rodzaju przypuszczenia,zostało wymazane z tekstu Hebrajskiego,przez Żydów,nie rozumię,dlaczego chce się tym obciażyć Septuaginte,która po prostu nie wie jakie jest jednoznacznie imię Boga,tym samym zastepuje je różnymi określeniami.To normalne.

Nie jest ona bez błedów,ale też bez błędów nie jest teks Hebrajski [znacznie młodszy]. Ten z którego dzisiaj się korzysta.
Ale to Septuaginta była Biblią pierwszych zborów i Apostołów,a oni wiedzieli co czynią.To oni byli autorytetami.

Ja nie wypełniam przestrzeni zaprojektowanej przez Rabinów w Jamnie.
Nie mam zamiaru walczyć z tym co było dobre dla Apostołów.

Nie znaczy to jednak iż nie powinniśmy korzystać z tekstu Hebrajskiego i go badać,tylko kierować powinniśmy się
Autorytetem Apostolskim.

Dzisiaj,narracja z pierwszego wieku.n.e.[przeciwników Jezusa]jest ciągle kontynuowana.
Często dzieje się tak że to Izraelczycy tłumaczą No.Przymierze,tak aby odpowiadało ich interesom,wpływają na zmianę treści.To nie przypadek.
Dlatego potrzeba jest sprawdzać o co komu się rozchodzi,aby nie zostać ofiarą różnych celów.
Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-07-04, 11:54   

Ap.Paweł napisał.
Efez.3;4-5.
;;Czytając to możecie zrozumieć moje pojmowanie tajemnicy Chrystusowej,która nie była znana synom ludzkim w dawnych pokoleniach,a teraz została objawiona przez ducha ,jego świetym apostołom i prorokom.''
Chrystus nie był znany synom ludzkim w dawnych pokoleniach,również nie był znany Żydom.
Był on dopiero objawiony w odpowiednim czasie i w odpowiednim czasie został zwiastowany.

To zwiastowanie o Nim i Jego Kościele zostało zapisane w języku ,głównie grackim,który był uniwersalnym językiem tamtego czasu.
To nie przypadek,największa tajemnica o Chrystusie została zwiastowana światu,stała się ewangelią w pierwszym wymiarze w jezyku greckim,ale nie znaczy to że nie mogła być ona popularyzowana w jezykach narodowych.
Polecenie Jezusa o potrzebie opowiadania o niej wszystkim narodom świata,bo wszystkich narodów zawartość przekazu dotyczyła.
Dlatego była ona i jest tłumaczona na tak wiele języków.
Boże objawienie zostało dane człowiekowi niedoskonałemu,takiemu jakim jest,dlatego również tłumaczenia nie posiadają doskonałego-bezbłędnego wymiaru.
Ale cud Bożej opieki polega na tym,że każdy kto chce może znaleść drogę do pojednania z Bogiem przez Jezusa,drogę do życia wiecznego,niezależnie od błędu w tłumaczeniu,bo przekaz objawienia Boga zawsze jest czytelny.
Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
Jachu 
cichy,pokorny

Pomógł: 445 razy
Wiek: 93
Dołączył: 09 Lis 2008
Posty: 10693
Skąd: Śląsk
Wysłany: 2017-07-04, 19:03   

chryzolit napisał/a:
To zwiastowanie o Nim i Jego Kościele zostało zapisane w języku ,głównie grackim,który był uniwersalnym językiem tamtego czasu.


Czyżby ???

Iz 9:5-6
5. Albowiem Dziecię nam się narodziło, Syn został nam dany, na Jego barkach spoczęła władza. Nazwano Go imieniem: Przedziwny Doradca, Bóg Mocny, Odwieczny Ojciec, Książę Pokoju.
6. Wielkie będzie Jego panowanie w pokoju bez granic na tronie Dawida i nad Jego królestwem, które On utwierdzi i umocni prawem i sprawiedliwością, odtąd i na wieki. Zazdrosna miłość Pana Zastępów tego dokona.

(BT)

http://www.nastrazy.pl/archiwum/1984_6_03.htm
_________________
(36) Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny; (37) Albowiem z mów twoich będziesz usprawiedliwiony, i z mów twoich będziesz osądzony. Ew. Mat.12 rozdz.
 
 
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-07-04, 23:37   

Jachu - Ja o No.Przymierzu a Ty o St.Przymierzu.
Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
Jachu 
cichy,pokorny

Pomógł: 445 razy
Wiek: 93
Dołączył: 09 Lis 2008
Posty: 10693
Skąd: Śląsk
Wysłany: 2017-07-05, 04:57   

chryzolit napisał/a:
Jachu - Ja o No.Przymierzu a Ty o St.Przymierzu.
Pozdrawiam.


A ja o Pośredniku Nowego Przymierza, który już w St.Testamencie był zapowiadany
_________________
(36) Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny; (37) Albowiem z mów twoich będziesz usprawiedliwiony, i z mów twoich będziesz osądzony. Ew. Mat.12 rozdz.
 
 
chryzolit

Pomógł: 166 razy
Dołączył: 19 Maj 2013
Posty: 3854
Wysłany: 2017-07-05, 23:07   

Jachu-
Tak Jezus był zapowiadany od samego początku istnienia grzechu.
Ale zapowiadanie to jedno.
A realizacja zapowiedzi to drugie.
Przyszedł Jezus,jako długo wyczekiwany zbawiciel,ale nie został rozpoznany,poza najbliższymi mu uczniami.
Historia o Nim,jego życiu i drodze zbawienia,czy Kosciele i zbawieniu wiecznym w Nim została objawiona w pierwszym rzędzie Apostołom,.
A cała ta historia opisana jest w księgach No.Przymierza w jezyku greckim.
Pozdrawiam.
_________________
Zapraszam - www.refleksjebiblijne.wordpress.com
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Strona wygenerowana w 0,06 sekundy. Zapytań do SQL: 11