Forum biblijne Strona Główna Forum biblijne
FORUM ZOSTAŁO PRZENIESIONE. ZAPRASZAMY www.biblia.webd.pl

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA
Autor Wiadomość
RN 


Wyznanie: Wiara Naturalna (Deizm)
Pomógł: 310 razy
Dołączył: 25 Paź 2013
Posty: 5148
Skąd: Ziemia Łódzka
Wysłany: 2020-06-14, 10:49   UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

KSIĘGA JEREMIASZA 5. 6. UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

Dlatego zabije ich lew z lasu, wilk wieczorny wygubi ich, lampart będzie czyhać przy ich miastach. Ktokolwiek z nich wyjdzie, zostanie rozszarpany. Rozmnożyły się bowiem ich przestępstwa i wzmogły ich odstępstwa.

Kim jest wilk wieczorny, co to za gatunek :?:
_________________
JESZCZE SIĘ TAKI NIE NARODZIŁ, CO BY OPOWIEŚCI BIBLIJNE POGODZIŁ
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11205
Wysłany: 2020-06-14, 14:06   Re: UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

RN napisał/a:
KSIĘGA JEREMIASZA 5. 6. UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

Dlatego zabije ich lew z lasu, wilk wieczorny wygubi ich, lampart będzie czyhać przy ich miastach. Ktokolwiek z nich wyjdzie, zostanie rozszarpany. Rozmnożyły się bowiem ich przestępstwa i wzmogły ich odstępstwa.

Kim jest wilk wieczorny, co to za gatunek :?:


EMET:
Tylko merytorycznie
W Jerem 5:6, mamy frazę < ze`ebh ´arabhoth > /= < ze`ew ´arawoth >/; gdzie < ze`ew > = „[jakiś]_wilk”; ew. jako imię własne [w Sędz 7:25/3x/; / 8:3; // Ps 83:12/11/]. Co się tyczy wyrażenia < ´arabhoth > /= < ´arawoth > [zapis w plural], od rdzennej formy < ´arabha(h) > /= < ´arawa(h) > = /m.in./ „step; pustynia; równina”; stąd mamy w przekładach: „wilk z pustynnych równin” [‘PNŚ’]; „wilk stepowy”; w pluralHabak 1:8; // Sof 3:3]. Pojęcie ,wieczorny’, o ile jest w użyciu, to z zapisu < ´erebh > /= < ´erew >/ = m.in. / „wieczór; / pod wieczór; o zmierzchu.”. Kto wie, czy nie skojarzono [o ile – tego nie wiem?] z wypowiedzią z Rodzaju 49:27: „[….] jak wilk […] a wieczorem rozdzieli łup.”. Mamy, jak uważam, podobieństwo w zapisie wyrażeń, ale jednak RÓŻNICĘ i tudzież inne znaczenie. Znaczenia - wyrażeń hebrajskich - zapodałem ze ‘Słownika Briksa’, Vocatio.

Stephanos, ps. EMET
_________________
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Strona wygenerowana w 0,03 sekundy. Zapytań do SQL: 11