Forum biblijne Strona Główna Forum biblijne
FORUM ZOSTAŁO PRZENIESIONE. ZAPRASZAMY biblia.webd.pl

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Tora Pardes Lauder
Autor Wiadomość
Luke 
Syn Człowieczy

Wiek: 29
Dołączył: 12 Lip 2007
Posty: 158
Wysłany: 2007-07-12, 20:11   Tora Pardes Lauder

Czy zna ktoś może stronę z tym przekładem? (online)? A jeśli nie, to czy mógłby ktoś ręcznie przepisać na forum z tego przekładu ten fragment: Dewarim 4, 15- 20 i Szemot, 3 - 6?
 
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11205
Wysłany: 2007-07-12, 21:09   Re: Tora Pardes Lauder

Luke napisał/a:
Czy zna ktoś może stronę z tym przekładem? (online)? A jeśli nie, to czy mógłby ktoś ręcznie przepisać na forum z tego przekładu ten fragment: Dewarim 4, 15- 20 i Szemot, 3 - 6?



EMET:
Dewarim 4:15 - 20 ---
"15 Strzeżcie się pilnie [i pamiętajcie], żeście nie ujrzeli żadnego wizerunku w ten dzień, gdy Bóg przemówił do was na Chorewie spośród ognia, 16 żebyście się nie zepsuli i nie zrobili sobie figury ani wizerunku żadnego kształtu, ani wyobrażenia mężczyzny czy kobiety, 17 wyobrażenia żadnego zwierzęcia, które jest na ziemi, wyobrażenia żadnego ptaka skrzydlatego, który lata po niebie, 18 [ani] wyobrażenia żadnego [stworzenia] rojącego się przy ziemi, wyobrażenia żadnej ryby, która jest w wodach poniżej lądu. 19 [Strzeż się, gdy] podniesiesz wzrok ku niebu i ujrzysz słońce, księżyc i gwiazdy i wszystkie możliwości [konstelacji i planet] niebieskich, abyś się nie dał zwieść i nie pokłonił się im ani im nie służył - tym, które Bóg, twój Bóg, przeznaczył dla wszystkich narodów spod wszystkich niebios. 20 Was [jednak] Bóg zabrał [dla Siebie] i wydobył was z pieca, [w którym wytapia się] żelazo, z Micrajim, żebyście byli Jego wyznaczonym ludem, tak jak [jesteście] dzisiaj."

Jeśli dobrze odczytałem notację, to o przepisaniu rozdziałów 3 do 6 ks. Szemot [czyli Wyjścia] nie ma co mówić; przynajmniej z mojej strony nie mam na to czasu ani... chęci.
Skanera zaś nie posiadam.
Sorry.


Stephanos, ps. EMET
 
 
Luke 
Syn Człowieczy

Wiek: 29
Dołączył: 12 Lip 2007
Posty: 158
Wysłany: 2007-07-13, 10:35   Re: Tora Pardes Lauder

EMET napisał/a:

Jeśli dobrze odczytałem notację, to o przepisaniu rozdziałów 3 do 6 ks. Szemot [czyli Wyjścia] nie ma co mówić; przynajmniej z mojej strony nie mam na to czasu ani... chęci.
Skanera zaś nie posiadam.
Sorry.

Sorry, zapomniałem tam jednej liczby wstawić. : P Oczywiście chodzi o Szemot, 20, 3 - 6.
Dzięki za ten fragment z powtórzonego prawa.
 
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11205
Wysłany: 2007-07-13, 17:50   Re: Tora Pardes Lauder

Luke napisał/a:
EMET napisał/a:

Jeśli dobrze odczytałem notację, to o przepisaniu rozdziałów 3 do 6 ks. Szemot [czyli Wyjścia] nie ma co mówić; przynajmniej z mojej strony nie mam na to czasu ani... chęci.
Skanera zaś nie posiadam.
Sorry.

Sorry, zapomniałem tam jednej liczby wstawić. : P Oczywiście chodzi o Szemot, 20, 3 - 6.
Dzięki za ten fragment z powtórzonego prawa.



EMET:
Szemot 20:3 - 6 [Pardes Lauder] ---
"3 Nie wolno ci mieć innych bogów oprócz Mnie. 4 Nie wolno ci zrobić sobie figury ani żadnego obrazu tego, co jest w niebie na górze, ani tego, co jest na ziemi w dole, ani tego, co jest w wodzie pod ziemią. 5 Nie wolno ci oddawać im pokłonów i nie wolno ci im służyć, bo Ja < 'daleth >, twój Bóg, jestem Bogiem żądającym wyłączności, który [wymierza] karę [za] grzech ojców na synach do trzeciego i do czwartego pokolenia tym, którzy Mnie nienawidzą. 6 I wyświadczam dobro przez tysiące [pokoleń] tym, którzy Mnie kochają i przestrzegają Moich przykazań."

Uwaga: zapis < 'daleth > oznacza, że: w tekście mamy literę hebrajską [w zapisie czcionką hebrajską] "daleth" z przecinkiem u góry przed literą z prawej strony.
Zapis tą literą jest zamiast Tetragrammatonu JHVH [gdyż chodzi o cztery zgłoski].


Stephanos, ps. EMET
 
 
ewrys 
ewrys

Dołączył: 13 Gru 2008
Posty: 35
Wysłany: 2009-03-06, 13:12   

Gdzie można dostać Pardes Lauder, albo gdzie znajdzie się ją w sieci?
_________________
Scio cui credidi
 
 
Arius 
badacz Biblii


Pomógł: 1 raz
Dołączył: 25 Lut 2008
Posty: 4947
Skąd: kosmopolita
Wysłany: 2009-03-06, 14:01   

ewrys napisał/a:
Gdzie można dostać Pardes Lauder, albo gdzie znajdzie się ją w sieci?


Google naszym przyjacielem :-)

Na tej stronie można kupić wszystkie 5 tomów TORY

Czasami taniej jest na ALLEGRO
 
 
rafalJG 

Dołączył: 21 Kwi 2009
Posty: 936
Wysłany: 2009-04-23, 12:12   

Znam Cylkowa, ale Pardes - piękny język! Trzeba bedzie wysupłać 350 zł...
 
 
pawelm 
Czytam

Wyznanie: Świadek J.
Wiek: 50
Dołączył: 18 Lut 2008
Posty: 965
Wysłany: 2009-05-04, 11:01   

rafalJG, czasami tylko przypisy rośmieszają ;-) ale tylko czasami ;-)

Pozdr
 
 
rafalJG 

Dołączył: 21 Kwi 2009
Posty: 936
Wysłany: 2009-05-05, 08:57   

Nie mogę się wypowiedzieć, bo nie posiadam tego dzieła. Zauważyłem jednak róznice pomiędzy oryginalnym przekładem, a Pardes. Są tam dopiski...

Osobiscie podoba mi się dosłowność przekładu Tory z Biblii Gdańskiej...
 
 
jarzebinka82 

Dołączyła: 03 Gru 2010
Posty: 29
Skąd: 3City
Wysłany: 2011-02-27, 19:43   

mógłbyś wyjaśnić co masz na myśli pisząc "oryginalny przekład"? Bo mi to brzmi troche jak oksymoron ;)
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11205
Wysłany: 2011-02-27, 20:09   

jarzebinka82 napisał/a:
mógłbyś wyjaśnić co masz na myśli pisząc "oryginalny przekład"? Bo mi to brzmi troche jak oksymoron ;)



EMET:
Z tego, co wiem, to dawno się nie wypowiadał; tak więc...
Chyba będziesz długo czekał... :-/
Na odpowiedź, znaczy się, od Niego.


Stephanos, ps. EMET
_________________
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.
 
 
Jachu 
cichy,pokorny

Pomógł: 445 razy
Wiek: 90
Dołączył: 09 Lis 2008
Posty: 10727
Skąd: Śląsk
Wysłany: 2011-02-27, 20:43   

http://www.petlaczasu.pl/...er-15/b00066940

www.pardes.pl/sklep.html

http://pardes.pl/
_________________
(36) Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny; (37) Albowiem z mów twoich będziesz usprawiedliwiony, i z mów twoich będziesz osądzony. Ew. Mat.12 rozdz.
 
 
Fedorowicz 

Pomógł: 1 raz
Wiek: 35
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 713
Wysłany: 2011-03-12, 08:16   

rafalJG napisał/a:
Nie mogę się wypowiedzieć, bo nie posiadam tego dzieła. Zauważyłem jednak róznice pomiędzy oryginalnym przekładem, a Pardes. Są tam dopiski...
Osobiscie podoba mi się dosłowność przekładu Tory z Biblii Gdańskiej...
Rzecz polega na tym że istnieje Tora Ustna(Tora Szebalpe) i Tora Pisana(Tora Szebiksaw), oczywiście w języku świętym laszon hakodesz. Nie można zrozumieć Tory Pisanej bez Tory ustnej. Pisał o tym na forum biblijnym kiedyś user Dwekut, prawdziwy znawca Judaizmu.Te przypisy to właśnie Tora Ustna ,przekazywana od tysięcy lat z pokolenia na pokolenie a w końcu również spisana przez mędrców i rabinów. Dosłowność przekładu i to jeszcze w oderwaniu od źródła to raczej wada a nie zaleta w tym wypadku.Pozdrawiam.
_________________
Baruch Ata Haszem, Eloheinu melech haolam, szechechejanu, wekijemanu, wehigijanu lazeman hazeh.
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11205
Wysłany: 2011-03-12, 08:54   

Fedorowicz napisał/a:
rafalJG napisał/a:
Nie mogę się wypowiedzieć, bo nie posiadam tego dzieła. Zauważyłem jednak róznice pomiędzy oryginalnym przekładem, a Pardes. Są tam dopiski...
Osobiscie podoba mi się dosłowność przekładu Tory z Biblii Gdańskiej...
Rzecz polega na tym że istnieje Tora Ustna(Tora Szebalpe) i Tora Pisana(Tora Szebiksaw), oczywiście w języku świętym laszon hakodesz. Nie można zrozumieć Tory Pisanej bez Tory ustnej. Pisał o tym na forum biblijnym kiedyś user Dwekut, prawdziwy znawca Judaizmu.Te przypisy to właśnie Tora Ustna ,przekazywana od tysięcy lat z pokolenia na pokolenie a w końcu również spisana przez mędrców i rabinów. Dosłowność przekładu i to jeszcze w oderwaniu od źródła to raczej wada a nie zaleta w tym wypadku.Pozdrawiam.



EMET:
Mogli by zdobyć się - w Pardes Lauder - na to, żeby, tak jak to w ArtScroll zrobiono, wydać Interlinię TORY, Pięciu Megilloth oraz Psalmów. Pomieszczono tez pewne inne fragmenty na końcu w obrębie tzw. "The Haftaros".
Nie wiem, czy dalej będą kontynuować interlinearne tłumaczenie Ksiąg...?
Wydali jednak, co oczywiste, tłumaczenie całego 'TANACHU' - w ang., nieinterlinearne.

Ze względu na przestrzeganie szabatu - witryna w tym czasie [dzisiaj też] nieczynna.
vide: http://artscroll.com/

Owa nieliteralność, a zapodawanie wariantów dosłownych jedynie w przypisach - daje pole do zbytniej alegoryzacji i metaforyzacji. :-/
Wystarczy poczytać komentarze w edycji TORY i dalszych innych Ksiąg - w Pardes Lauder... ;-)


Stephanpos, ps. EMET
_________________
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.
 
 
Fedorowicz 

Pomógł: 1 raz
Wiek: 35
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 713
Wysłany: 2011-03-12, 09:51   

EMET napisał/a:
..daje pole do zbytniej alegoryzacji i metaforyzacji.
Wystarczy poczytać..
To całkowicie subiektywna, niemerytoryczna chrześcijańska ocena i jestem przekonany,że nie pomoże nikomu,a nawet przeszkodzi takie nastawienie pozbawione nawet cienia szacunku do wielowiekowego wysiłku mędrców w poznaniu Tory u samego źródła, jakim jest judaizm.Ale skoro wolisz chrześcijańskie dosłowne przekłady,masz do tego pełne prawo.Jak wyjaśniał rabin Pecaric, bez Tory Ustnej czytanie Tory byłoby tekstochwalstwem: uczeniem się tekstu dla niego samego, bez zrozumienia.
_________________
Baruch Ata Haszem, Eloheinu melech haolam, szechechejanu, wekijemanu, wehigijanu lazeman hazeh.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Strona wygenerowana w 0,07 sekundy. Zapytań do SQL: 12