Forum biblijne Strona Główna Forum biblijne
Owocem ducha jest: miłość, radość, pokój, cierpliwość, uprzejmość, dobroć, wierność. (List do Galatów 5:21-22)

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Maria i Mariam?
Autor Wiadomość
ShadowLady86 
Administrator


Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy
Wiek: 34
Dołączyła: 14 Sty 2012
Posty: 4441
  Wysłany: 2012-02-21, 15:20   Maria i Mariam?

Witam,
Ostatnio przeglądając Nowy Testament w języku greckim zauważyłam, że występują w nim dwie formy imienia Maria:
1. Μαριάµ (Mariam, Miriam)
2. Μαρία (Maria)

Z tego co zaobserwowałam, w Ewangeliach Mateusza, Marka i Łukasza, imię Μαριάµ przeznaczone jest tylko dla matki Jezusa. Natomiast inne kobiety noszą drugie imię, Μαρία (tyczy się to na przykład Marii Kleofasowej czy Marii Magdaleny).
Fragmenty, w których używano imienia Mariam dla matki Jezusa:
Ewangelia Mateusza: 1,16.18.20; 2,11; 13,55
Ewangelia Marka: 6,3
Ewangelia Łukasza: 1,27.30.34.38.39.46.56; 2,5.16.19.34;
Dzieje Apostolskie: 1,14

I czytając te trzy Ewangelie można by było pomyśleć, że pierwsze imię przeznaczono tylko dla matki Jezusa, jako pewnego rodzaju wyróżnienie. Jednak wszystko zmienia się w momencie, gdy weźmiemy pod lupę Ewangelię według Świętego Jana. Jan w swojej Ewangelii w ogóle nie używa imienia matki Jezusa, imieniem Μαριάµ nazywa natomiast... Marię, siostrę Marty i Łazarza? :?:
Fragmenty, w których używano umienia Mariam dla Marii, siostry Łazarza:
Ewangelia Jana: 11,2.19.20.31.32.45; 12,3

We wszystkich Ewangeliach występuje także odmiana imienia Μαριάµ, Μαρίας. Nie wiem natomiast, jak odmienia się imię Μαρία. Tak samo, czy inaczej?

Jak to jest z tymi imionami? Czy są to dwie formy tego samego imiona a może dwa różne?
Ciekawi mnie to tym bardziej, że przeczytałam kiedyś dyskusję na temat tego, kim jest siostra matki Jezusa: czy jest tonią Salome, żona Zebedeusza czy Maria, żona Kleofasa. Większość stwierdziła, że jest to Salome, zestawiając 3 Ewangelię (wszystkie oprócz Ewangelii Łukasza).
1. Mt 27: 56
ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴφ µήτηρ καὶ ἡ µήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου.

Między nimi były: Maria Magdalena, Maria, matka Jakuba i Józefa, oraz matka synów Zebedeusza.

2. Mk 15: 40
Ἦσαν δὲ καὶ γυναῖκες ἀπὸ µακρόθεν θεωροῦσαι, ἐν αἷς καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ Ἰακώβου τοῦ µικροῦ καὶ Ἰωσῆτος µήτηρ καὶ Σαλώµη,

Były tam również niewiasty, które przypatrywały się z daleka, między nimi Maria Magdalena, Maria, matka Jakuba Mniejszego i Józefa, i Salome.

Patrząc na to, że zarówno Mateusz jak i Marek używali dla matki Jezusa imienia Μαριάµ, to pod krzyzem według tych Ewangelistów stały 3 kobiety, a nie cztery. A są to: Maria Magdalena, matka Jakuba i Józefa (Maria) oraz matka synów Zebedeusza (Salome). Patrząc natomiast na Ewangelię Janową:

3. J 19: 25
εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ τοῦ Ἰησοῦ ἡ µήτηρ αὐτοῦ καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς µητρὸς αὐτοῦ, Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή.

A obok krzyża Jezusowego stały: Matka Jego i siostra Matki Jego, Maria, żona Kleofasa, i Maria Magdalena.

Teraz pytanie, ile kobiet jest tutaj? Jeśli cztery, to "siostra Matki Jego" oraz "Maria, żona Kleofasa" to osobne kobiety. Jeśli jednak trzy, tak jak w pozostałych Ewangeliach, to siostrą Marii jest... Maria.
 
 
Parmenides


Pomógł: 73 razy
Dołączył: 10 Sie 2011
Posty: 2012
Wysłany: 2012-02-21, 17:16   

Ad. Shadow Lady86
Przeprowadziłas bardzo ciekawą analizę. Trzeba będzie pomyśleć.
.
Cytat:
A obok krzyża Jezusowego stały: Matka Jego i siostra Matki Jego, Maria, żona Kleofasa, i Maria Magdalena.

Teraz pytanie, ile kobiet jest tutaj? Jeśli cztery, to "siostra Matki Jego" oraz "Maria, żona Kleofasa" to osobne kobiety. Jeśli jednak trzy, tak jak w pozostałych Ewangeliach, to siostrą Marii jest... Maria.

Ten temat rozdmuchał (o ile wiem), a może nawet pierwszy zauważył Rudolf Steiner (antropozof) na początku XX wieku. Sporo o tym czytałem, ale nie znalazłem żadnego sensownego wyjaśnienia. Tylko pokrętne teologieczne co najwyżej, które oczywiście usiłują dowieść, że to nie tak, tylko to niezbyt jakoś im wychodzi. W każdym razie z tekstu bezpośrednio wynika, że dwie siostry nosiły imię Maria, a z drugiej strony nie było (i dziś nie ma) zwyczaju, aby nadawano to samo imię siostrom. Impas.
 
 
ShadowLady86 
Administrator


Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy
Wiek: 34
Dołączyła: 14 Sty 2012
Posty: 4441
Wysłany: 2012-02-21, 17:59   

Według mnie Jan wprowadza czwartą niewiastę "pod krzyż" i jest nią właśnie matka Jezusa. Maria, matka Jezusa, nigdy nie została u Jana wymieniona z imienia. Zawsze określana jest właśnie jako "matka jego" lub "matka Jezusa". Scena, w której Jezus powierza Janowi swoją matkę występuje tylko w Ewangelii Jana. Dlatego też uważam, że w przeciwieństwie do innych ewangelistów, Jan "dodaje" Marię, matkę Jezusa, do kobiet będących świadkami śmierci Zbawiciela.
Sądzę, że w przeciwieństwie do Ewangelii Mateusza i Marka, u Jana są cztery niewiasty zamiast trzech. Jako że Maria określana jest jako "matka jego" to nic dziwnego, że Salome mogła być określona jako "siostra matki jego". Tożsamość pozostałych niewiast u Jana (Maria Kleofasowa i Maria Magdalena) nie stanowi problemu.

Mimo wszystko jestem ciekawa jak to jest z tymi odmianami imion Μαριάµ i Μαρία. Gdyby brać pod uwagę tylko Ewangelie Mateusza, Marka i Łukasza (Ewangelie synoptyczne) to nie byłoby problemu. Jednak co z Janem i jego określeniem na Marię, siostrę Marty i Łazarza? Czekam na Wasze opinie ;-)
 
 
ShadowLady86 
Administrator


Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy
Wiek: 34
Dołączyła: 14 Sty 2012
Posty: 4441
Wysłany: 2012-02-21, 20:01   

Znalazłam jeszcze jedną ciekawą rzecz. chyba jednak istnieją dwie formy imienia Maria.
W Ewangelii Łukasza jest fragment opisujący Marię i Martę, siostry Łazarza. Maria jest tam również określana jako Μαριάµ

38 Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώµην τινά· γυνὴ δέ τις ὀνόµατι Μάρθα ὑπεδέξατο αὐτόν.39 καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουµένη Μαριάµ, [ἣ] καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.

(38) W dalszej ich podróży przyszedł do jednej wsi. Tam pewna niewiasta, imieniem Marta, przyjęła Go do swego domu.(39) Miała ona siostrę, imieniem Maria, która siadła u nóg Pana i przysłuchiwała się Jego mowie. [Łk 10: 38-39]

Maria, siostra Mari i Łazarza określana jest też zawsze jako Μαριάµ w Ewangelii Jana.

Tak wiec mamy dwie formy imienia Maria w Nowym Testamencie!
1. Μαριάµ: to imię nosiły Maria, matka Jezusa oraz Maria, siostra Marty i Łazarza. Imię to nosi także Maria wymieniona w Liście do Rzymian (Rz 16: 6)
2. Μαρία: to imię nosiły Maria, żona Kleofasa oraz Maria Magdalena (Maria z Magdalen).

cciekawe, czy to jedno i to samo imię pisane inaczej, czy może dwa różne imiona? ;-)
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11204
Wysłany: 2012-02-21, 23:20   

ShadowLady86 napisał/a:
Czekam na Wasze opinie ;-)



EMET:
Wyjątki z 'Leksykonu ŚJ' z hasła MARIA --
Cytat:
1. Maria, matka Jezusa. [...] 2. Maria, siostra Marty i Łazarza. [...] 3. Maria Magdalena. [...] 4. „Druga Maria”. Żona Klopasa (Alfeusza) (zob. KLOPAS) i matka Jakuba Mniejszego oraz Jozesa (Mt 27:56, 61; Jn 19:25). Jak głosi tradycja, niepoparta wszakże żadną wzmianką biblijną, Klopas był bratem Józefa, przybranego ojca Jezusa. W takim wypadku owa Maria byłaby ciotką Jezusa, a jej synowie — jego kuzynami. [...] 5. Maria, matka Jana Marka i ciotka Barnabasa (Dz 12:12; Kol 4:10). [...] 6. Maria z Rzymu. Kiedy Paweł redagował List do Rzymian, przesłał jej pozdrowienia i pochwalił ją za to, że „poniosła wiele trudów” dla tamtejszego zboru (Rz 16:6).
-- Tom I, strony 1260 - 1264. Uwaga: skróty [...] - ode mnie, E.
Zapis imion można sprawdzić przy poszczególnych wersetach...

Co do imienia "Miriam", to ów 'Leksykon' podaje dwie postacie: 'Miriam, siostrę Mojżesza' oraz "2. Potomek Judy (1Kn 4:1, 17, 18)." [Tom II, str. 70-71].
Skróty nazw Ksiąg biblijnych: Mt = wg Mateusza; Jn = wg Jana; Dz = Dzieje Apostolskie; Kol = do Kolossan; Rz = do Rzymian; 1Kn = 1 Kronik.

Stephanos, ps. EMET
_________________
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.
 
 
David77 


Pomógł: 68 razy
Dołączył: 19 Mar 2011
Posty: 3818
Skąd: MÜNCHEN
Wysłany: 2012-02-22, 01:33   

EMET, Jak masz możliwość to podaj aramejską formę imienia Miriam ;-)
_________________
יֵּשׁוּעַ הוּא הָאָדוֹן
 
 
ShadowLady86 
Administrator


Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy
Wiek: 34
Dołączyła: 14 Sty 2012
Posty: 4441
Wysłany: 2012-02-22, 07:14   

EMET, tyle że według tego, co jest zapisane w Nowym Testamencie (NOVVM TESTAMENTVM, Textus secundum III. editionem UBS, editionibus Novi Testamenti Graece, Nestle et Aland editoribus), to imię Μαριάµ (Mariam/ Miriam) nosiły matka Jezusa, siostra Łazarza, matka Jana Marka oraz Maria z Rzymu. Z tego co zrozumiałam, Ty napisałeś, że tylko siostra Mojżesza oraz potomek Judy nosiły to imię, a pozostałe Marię określano jako Μαρία.
Chyba że coś źle zrozumiałam z Twojej wypowiedzi.

Czy z takiego zapisu wynika, że u Mateusza i Marka pod krzyżem stały trzy kobiety? Czy Jan w swojej Ewangelii dodaje czwartą kobietę, matkę Jezusa? Czy siostrą Marii, matki Jezusa (siostrą biologiczną) jest Maria Kleofasowa czy Salome?
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11204
Wysłany: 2012-02-22, 10:38   

ShadowLady86 napisał/a:
EMET, tyle że według tego, co jest zapisane w Nowym Testamencie (NOVVM TESTAMENTVM, Textus secundum III. editionem UBS, editionibus Novi Testamenti Graece, Nestle et Aland editoribus), to imię Μαριάµ (Mariam/ Miriam) nosiły matka Jezusa, siostra Łazarza, matka Jana Marka oraz Maria z Rzymu. Z tego co zrozumiałam, Ty napisałeś, że tylko siostra Mojżesza oraz potomek Judy nosiły to imię, a pozostałe Marię określano jako Μαρία.
Chyba że coś źle zrozumiałam z Twojej wypowiedzi.

Czy z takiego zapisu wynika, że u Mateusza i Marka pod krzyżem stały trzy kobiety? Czy Jan w swojej Ewangelii dodaje czwartą kobietę, matkę Jezusa? Czy siostrą Marii, matki Jezusa (siostrą biologiczną) jest Maria Kleofasowa czy Salome?



EMET:
Wystarczy wglądnąć w mój post: podałem odnośnie imienia "Maria" - 6 postaci; odnośnie imienia "Miriam" - 2 postacie.

Można jedynie obadać wariantowość-oboczność zapisu ewentualną jakąś odmienną, o czym też pisałem. ;-) Owe 'odmienności-oboczności' masz, z tego co piszesz, np. w owej Edycji greckiego "NT", którą posiadasz. :-)


Stephanos, ps. EMET
_________________
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.
Ostatnio zmieniony przez EMET 2012-02-22, 12:32, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11204
Wysłany: 2012-02-22, 12:30   

David77 napisał/a:
EMET, Jak masz możliwość to podaj aramejską formę imienia Miriam ;-)



EMET:
Imię "Miriam" występuje w tekście BH w: Wyjścia 15:20, 21; Liczb 12:1, 4, 5, 10[2x], 15[2x]; 20:1; 26:59; Powtórzonego Prawa 24:9; 1 Kronik 4:17; 5:29/6:3/; Micheasza 6:4.

W tekście BH mamy zapis -- מִרְיָם trans.: < mĭrjām > [szəvā’ /< ə >/ pod literą r[esz] - 'nieme'].

W Targumie mamy zapis -- מִריָם czyli: brak jest - w porówn. z zapisem w BH - szeva' pod literą r[esz]. Mamy też w Targumie - wśród zapodanych miejsc z BH - zapis bezsamogłoskowy -- מרים czyli: < m r j m >.

Co się tyczy "nowotestamentalnej" 'Marii', to w Peshittcie mamy zapis -- מַריַם trans.: < mărjăm >, czyli przez "a" - < ă > oraz też bez szeva'.
;-)

Stephanos, ps. EMET
_________________
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.
 
 
nike 

Pomogła: 135 razy
Dołączyła: 05 Sie 2006
Posty: 10689
Wysłany: 2012-02-22, 12:57   

W Nowym Testamencie biblijnym i współczesnym, w j. hebrajskim nie zauważyłam,żeby było imię Maria inaczej zapisane jak miriam מִרְיָם

Czytałam dawno temu,że Maria żona Kleofasa to siostra Mari matki Jezusa.
Podobno był jednak taki zwyczaj,że dawano dzieciom takie same imiona.Tradycja podaje,że na Marię żonę Kleofasa wolano Maria starsza, bo była starszą od Mari matki Jezusa.
Ile w tym prawdy, kto to wie. Gdybanie , rzecz ludzka jest. ;-)
_________________
http://biblos.feen.pl/index.php
 
 
ShadowLady86 
Administrator


Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy
Wiek: 34
Dołączyła: 14 Sty 2012
Posty: 4441
Wysłany: 2012-02-22, 13:07   

Ok, czyli według leksykonu są tylko dwa imiona: Mĭrjām oraz Mărjăm. Na języku hebrajskim się nie znam. Co jest określane jako szeva'?

Czyli 6 Marii Nowotestamentowych, niezależnie od tego czy Ewangeliści określali je jako Μαριάµ czy Μαρία. nosiły to samo imię? Jaka jest więc przyczyna, dla której Ewangeliści używają innego zapisu? Może to być zrozumiałe, gdyby różnych pisowni używali różni Ewangeliści. Natomiast zarówno Jan jak i Łukasz odmianą Μαριάµ określają Marię, siostrę Łazarza. Mateusz, Marek i Łukasz określają tym imieniem także Marię, matkę Jezusa. Inne Marie w czterech Ewangeliach określane są formą Μαρία.. Czy to jest przypadek? Być może w języku hebrajskim na wszystkie te imiona jest określenie Mărjăm, jednak w języku greckim występują tam dwie formy tego imienia. Dlaczego?
 
 
ShadowLady86 
Administrator


Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy
Wiek: 34
Dołączyła: 14 Sty 2012
Posty: 4441
Wysłany: 2012-02-22, 13:16   

Nike napisał/a:
W Nowym Testamencie biblijnym i współczesnym, w j. hebrajskim nie zauważyłam,żeby było imię Maria inaczej zapisane jak miriam מִרְיָם

Czytałam dawno temu,że Maria żona Kleofasa to siostra Mari matki Jezusa.
Podobno był jednak taki zwyczaj,że dawano dzieciom takie same imiona.Tradycja podaje,że na Marię żonę Kleofasa wolano Maria starsza, bo była starszą od Mari matki Jezusa.
Ile w tym prawdy, kto to wie. Gdybanie , rzecz ludzka jest. ;-)


Kluczem do rozwiązania "zagadki" jest ustalenie, ile kobiet było pod krzyżem Jezusowym według Ewangelii Jana. Jan według mnie wprowadza dodatkową postać, Marię, matkę Jezusa. Wyłącznie w Ewangelii Jana jest opisana scena, w której Jezus powierza matkę umiłowanemu uczniowi. W pozostałych Ewangeliach nie ma o tym mowy.
Gdyby więc faktycznie u Jana były cztery kobiety i trójka z nich zgadzałaby się z trójką kobiet opisanych u Mateusza i Marka, to siostrą Marii, matki Jezusa, byłaby Salome.

Teoria, jakoby to Maria Kleofasowa była siostrą Marii, matki Jezusa jest popularna wśród chrześcijan uznających dogmat o wiecznym dziewictwie Maryi. Maria Kleofasowa miała synów Jakuba i Józefa. O to już połowa sukcesu by uznać, że Jakub, Józef, Szymon i Juda, bracia Jezusa, to tak naprawdę jego kuzyni. :-?
 
 
nike 

Pomogła: 135 razy
Dołączyła: 05 Sie 2006
Posty: 10689
Wysłany: 2012-02-22, 14:07   

Bardzo chciałam doczytać się czterech kobiet, ale nie doczytałam się.
W Ew.Jana jest mowa o trzech kobietach.
W j. hebrajskim , tez są przedstawione tylko trzy Marie.

עַל־יַד צְלַב יֵשׁוּעַ עָמְדוּ אִמּוֹ וַאֲחוֹת אִמּוֹ, מִרְיָם אֵשֶׁת קְלוֹפָה וּמִרְיָם הַמַּגְדָּלִית

Pod krzyżem Jezusa stały: matka, i siostra matki Maria zona Kleofasa i Maria z Magdali. pozdrawiam milo. :-D
_________________
http://biblos.feen.pl/index.php
Ostatnio zmieniony przez nike 2012-02-22, 20:33, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
ShadowLady86 
Administrator


Wyznanie: Chrześcijanin
Pomogła: 273 razy
Wiek: 34
Dołączyła: 14 Sty 2012
Posty: 4441
Wysłany: 2012-02-22, 15:49   

Tyle że Ewangelia Jana była pisana w języku greckim o ile się nie mylę. I w języku greckim mamy takie zdanie:
J 19: 25
εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ τοῦ Ἰησοῦ ἡ µήτηρ αὐτοῦ καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς µητρὸς αὐτοῦ, Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή.

A obok krzyża Jezusowego stały: Matka Jego i siostra Matki Jego, Maria, żona Kleofasa, i Maria Magdalena.

W języku hebrajskim nie ma interpunkcji, jednak zobacz gdzie przecinek jest w tym zdaniu w języku greckim. Tutaj mogą być cztery kobiety.
 
 
EMET 

Wyznanie: Świadkowie Jehowy w Polsce
Pomógł: 248 razy
Dołączył: 04 Wrz 2006
Posty: 11204
Wysłany: 2012-02-22, 16:02   

ShadowLady86 napisał/a:
Ok, czyli według leksykonu są tylko dwa imiona: Mĭrjām oraz Mărjăm. Na języku hebrajskim się nie znam. Co jest określane jako szeva'?

Czyli 6 Marii Nowotestamentowych, niezależnie od tego czy Ewangeliści określali je jako Μαριάµ czy Μαρία. nosiły to samo imię? Jaka jest więc przyczyna, dla której Ewangeliści używają innego zapisu? Może to być zrozumiałe, gdyby różnych pisowni używali różni Ewangeliści. Natomiast zarówno Jan jak i Łukasz odmianą Μαριάµ określają Marię, siostrę Łazarza. Mateusz, Marek i Łukasz określają tym imieniem także Marię, matkę Jezusa. Inne Marie w czterech Ewangeliach określane są formą Μαρία.. Czy to jest przypadek? Być może w języku hebrajskim na wszystkie te imiona jest określenie Mărjăm, jednak w języku greckim występują tam dwie formy tego imienia. Dlaczego?



EMET:
Hebrajskie wersje przekładowe "NT" imię "Maria" oddają w zapisie -- מִרְיָם, czyli identycznie, jak w przypadku 'siostry Aarona' [hebr.: < mirjam 'achoth 'aharon >], co, przypomnę, daje w trans. < mĭrjām >. Tak też w Przekładzie na jęz. hebrajski - 'Ewangelii wg Mateusza' [hebr.: < hakhrazath mattaj > /= < chachrazath mattaj >] - pana Antoniego Ożoga [wyd. odautorskie], również mamy formę "Mirjam". Mamy np. Mat 13:55: "Czyż nie ten [on] jest synem rzemieślnika czyż nie imię matki jego Mirjam a bracia jego Jaakow i Josef i Szimon i Jehuda.", ed. 2011r., Skawina. Tytuł pozycji: EWANGELIA WEDŁUG MATEUSZA Przełożył: Antoni Ożóg, wszelkie prawa zastrzeżone.
Co do kwestii gramatycznego szəva’, to w zapisie z BH jest to "dwukropek" /:/ pod literą. Akurat - w imieniu "Mirjam" - owe "szeva" jest nieme /niewymawialne/ [sytuacja z dwiema spółgłoskami obok siebie]; jak np. w imieniu "Kasper" [ew. "Kacper": litery "s/c/" oraz "p" obok siebie].

Na przykładzie dużego zapisu imienia "Mirjam", jawnym się to okaże: literę r[esz] z "szeva" zaznaczam na czerwono.

מִרְיָם


Co do sytuacji z 'Mariami' z wg Jana 19:25, to w hebr. wersj. przekł. mamy dwukrotnie z imienia gr. formę < Maria > oraz na początku wysłowienie "— Jezusa matka jego,", po grecku: < tou 'Iēsou hē mētēr autou >. W hebr. wersji przekł. mamy [stos. trans. uproszczoną]: < ve'al-jadh celaw jeszua' 'amdhu 'immo va'achoth 'immo umirjam 'eszeth qelofas umirjam hammaghdalith >. < u >: w zapisie łącznym - < umirjam > - oznacza spójnik.

W związku z tym, iż nurtuje Ciebie, 'ShadowLady86', głębiej kwestia 'Marii Kleofasowej', to zapodam cały fragment z 'Leksykonu ŚJ' tyczący się owej postaci...
Cytat:
4. „Druga Maria”. Żona Klopasa (Alfeusza) (zob. KLOPAS) i matka Jakuba Mniejszego oraz Jozesa (Mt 27:56, 61; Jn 19:25). Jak głosi tradycja, niepoparta wszakże żadną wzmianką biblijną, Klopas był bratem Józefa, przybranego ojca Jezusa. W takim wypadku owa Maria byłaby ciotką Jezusa, a jej synowie — jego kuzynami.
Maria ta należała do kobiet, które „już od Galilei towarzyszyły Jezusowi, aby mu usługiwać”, a potem widziały, jak zawieszono go na palu (Mt 27:55; Mk 15:40, 41). Razem z Marią Magdaleną pozostała przed grobem owego smutnego popołudnia 14 Nisan (Mt 27:61). Na trzeci dzień obie wraz z innymi kobietami wróciły tam z wonnymi korzeniami i olejkami, chcąc natrzeć ciało Jezusa, i z przerażeniem stwierdziły, że grób jest otwarty. Wówczas anioł wyjaśnił im, iż Chrystus powstał z martwych, i polecił: „Idźcie, powiedzcie jego uczniom” (Mk 16:1-7; Mt 28:1-7; Łk 24:1-10). Gdy były w drodze, ukazał im się zmartwychwstały Jezus (Mt 28:8, 9).
-- Tom I, str. 1264, dz. cyt.

Na samym początku, przy omawianym - w 'Leksykonie' - haśle MARIA, mamy:
Cytat:
MARIA (od hebr. Miriam, prawdopodobnie: „buntownicza”). Biblia wymienia sześć kobiet o tym imieniu.
-- str. 1260, dz. cyt.


Stephanos, ps. EMET
_________________
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Strona wygenerowana w 0,1 sekundy. Zapytań do SQL: 11