[center]Zanim odpowiem Tobie na to pytanie, posłużę się pewnym przykładem. [/center]Pietr pisze:Przepraszam, że zbaczam z tematu tego wątku, ale chcę się odnieść do tego co piszesz.eksplorator pisze: ...i żadne stwierdzenia w Biblii się nie wykluczają ponieważ autor tejże, Bóg Jahwe, jest Bogiem porządku, jak już cytowałem, a nie chaosu!
[center]Jeśli udowodnię Ci, że się mylisz, to jesteś w stanie się do tego przyznać?[/center]
Podam przykład z Dziejów, opisu nawrócenia Szaula pod Damaszkiem.
Dzieje 9,7 A mężowie, którzy z nim byli w drodze, stanęli oniemiali, głos bowiem słyszeli, ale nikogo nie widzieli.
Dzieje 22,9 A ci, którzy byli ze mną, światłość wprawdzie widzieli, ale głosu tego, który rozmawiał ze mną, nie słyszeli
Jak to więc było? Towarzysze Szaula słyszeli głos, czy nie słyszeli?
Wyobraź sobie, że czytasz cztery opisy jednego zdarzenia. Czterech ludzi siedzi przy stole, na środku którego jest duży dzban z motywem np. winogrona, za dzbanem znajduje się szklanka z uszkiem zwrócona w kierunku dzbana. Motyw winogrona jest po przeciwnej stronie szklanki.
Jeden z czterech ludzi, który siedzi na wprost dzbana i szklanki pisze; "widziałem szklankę bez uszka a za nim stał kolorowy dzban, który nie miał żadnego motywu". Opisujący nie mógł widzieć ani uszka, gdyż zasłaniała go szklanka i nie mógł widzieć motywu winogrona, ponieważ motyw był z drugiej strony. Opisał to rzetelnie czy skłamał?
Siedzący naprzeciw niego napisał; "widziałem dzban z motywem winogrona i nic więcej nie widziałem". Nie mógł zauważyć szklanki która była za dzbanem! Opisał to rzetelnie czy skłamał?
Siedzący po prawej stronie pierwszego opisującego stwierdził; "widziałem szklankę z uszkiem, po jej prawej stronie, i dzban, który stał na prawo od szklanki ... chyba z motywem winogrona, lecz całego motywu nie widziałem, tylko jakby dolną część przypominającą winogrono". Opisujący widział tylko część tego co widział pierwszy oraz co widział drugi komentator. Opisał to rzetelnie czy skłamał?
Czwarty, siedzący po lewej stronie pierwszego komentatora napisał; "widziałem duży dzban, chyba z motywem winogrona, lecz widziałem tylko górną część przypominającą ogonek kiści winogrona z paroma owocami. Dzban stał po lewej stronie szklanki, której uszko skierowane było w kierunku dzbana. Uszko znajdowało się po lewej stronie szklanki". Komentator nie widział całego winogrona ponieważ jego dalszą część zakrywał dzban. Opisał to rzetelnie czy skłamał?
Oponent, czytając cztery różniące się opisy tego samego zdarzenia stwierdzi, że nie są dokładne i sobie zaprzeczają! Tak właśnie podchodzą do Biblii przeciwnicy 'Porządku Bożego' stwierdzając, że Biblia niejednokrotnie sobie zaprzecza i wprowadza chaos i zamieszanie.
Nic bardziej mylnego!!!
Powróćmy do wersetów z Dziejów Apostolskich. Czy zacytowane przez Ciebie wersety zaprzeczają sobie? Przytoczmy je jeszcze raz;
Pozorne rozbieżności, które można zauważyć w powyższych wersetach, dają się łatwo wytłumaczyć i takich 'niejasności', jak zacytowany przez Ciebie, jest więcej, co wcale nie świadczy o tym, że Jahwe, autor Biblii sobie zaprzecza. Najczęściej jest to wina kopistów lub tłumaczy, którzy nie rozumiejąc sensu tego co piszą, używają wykluczającej się terminologii, lub specjalnie, na potrzeby własnej religii, dokonują niezgodnych z zamysłem Stwórcy zmian.Biblia pisze:Dzie 9;7 BT Ludzie, którzy mu towarzyszyli w drodze, oniemiali ze zdumienia, słyszeli bowiem głos, lecz nie widzieli nikogo.
Dzie 22;9 BT Towarzysze zaś moi widzieli światło, ale głosu, który do mnie mówił, nie słyszeli.
Całe zdarzenie, którego uczestnikiem był Szaweł oraz Jego towarzysze opisano po grecku tak;
Biblia po Grecku pisze:Dzie 9;7 οι δε ανδρες οι συνοδευοντες αυτω ειστηκεισαν εννεοι ακουοντες μεν της φωνης μηδενα δε θεωρουντες
Greckie słowo oddane przez tłumacza jako 'głos' w oryginale zapisano φωνης, lecz oznaczać ono może również 'dźwięk', co wyraźnie widać w systemie Stronga. Według tegoż greckie słowo φωνης mające przydzielony numer <5456> oznacza 'dźwięk', 'hałas', 'głos'
Greckie wydanie Stronga pisze:Dzie 9;7 οι <3588> δε <1161> ανδρες <435> οι <3588> συνοδευοντες <4922> αυτω <846> ειστηκεισαν <2476> εννεοι <1769> ακουοντες <191> μεν <3303> της <3588> φωνης <5456> μηδενα <3367> δε <1161> θεωρουντες <2334>
Greckie wydanie Stronga pisze:Dzie 9;7 oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} andrev <435> {N-NPM} oi <3588> {T-NPM} sunodeuontev <4922> (5723) {V-PAP-NPM} autw <846> {P-DSM} eisthkeisan <2476> (5715) {V-LAI-3P} eneoi <1769> {N-NPM} akouontev <191> (5723) {V-PAP-NPM} men <3303> {PRT} thv <3588> {T-GSF} fwnhv <5456> {N-GSF} mhdena <3367> {A-ASM} de <1161> {CONJ} yewrountev <2334> (5723) {V-PAP-NPM}
Zupełnie innym słowem oddano ów 'głos' w 22 rozdziale Dziejów Apostolskich 9 wersecie, gdzie użyto formy που άκουσαν , co oznacza 'słuchać', 'usłyszeć', a w systemie Stronga ma numer <191>
Tak więc możemy przypuszczać, że towarzysze Szawła słyszeli jakieś φωνης <5456> 'dźwięki', 'hałas', 'głosy' towarzyszące całemu zajściu, lecz nie słyszeli tego co 'usłyszał' που άκουσαν <191> Szaweł do którego jedynie przemawiał Jezus.
φωνης głos, hałas, dźwięk <5456>
που άκουσαν słuchać, usłyszeć <191>
Kiedy więc, na moje oświadczenie, że "żadne stwierdzenia w Biblii się nie wykluczają ponieważ autor tejże, Bóg Jahwe, jest Bogiem porządku, jak już cytowałem, a nie chaosu!", Ty twierdzisz, że "udowodnię Ci, że się mylisz, to czy jesteś w stanie się do tego przyznać?" stajesz się jawnym przeciwnikiem Bożego Porządku.
Biblia pisze:1 Kor 14;33 BT (33) Bóg bowiem nie jest Bogiem zamieszania, lecz pokoju. Tak jak to jest we wszystkich zgromadzeniach świętych,
[center]Zapamiętaj sobie raz na zawsze! To nie Bóg wprowadza chaos i zamieszanie lecz krnąbrny człowiek, który próbuje ugrać coś dla siebie!!![/center]
[center]Jeżeli nie potrafisz sobie czegoś wytłumaczyć to pamiętaj, że zawsze musisz domniemywać, że Biblia mówi prawdę a zrozumienie daje Bóg i musi być logiczne wytłumaczenie niezrozumiałego tekstu! Nigdy nie posługuj się już buńczucznym stwierdzeniem; „udowodnię Ci, że się mylisz” że „Bóg Jahwe, jest Bogiem porządku, a nie chaosu!”![/center]