Czy JHVH i Allach to jeden i ten sam Bóg?

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
nesto
Posty: 4218
Rejestracja: 02 kwie 2012, 12:06
Lokalizacja: były katolik

Post autor: nesto »

JacekK pisze:Można z tych faktów wyciągnąć wniosek, że Allach to jedno z wielu imion Boga.
Jak na swojego syna mówisz "urwisie" to znaczy, że ma kolejne imię?
Albo jak Anglik powie na niego son to oznacza, że to kolejne jego imię?

Allah to arabska nazwa Boga Abrahama, a nie jakieś imię.
Cały Koran jest o Bogu Żydów. Tym samym, do którego modlą się chrześcijanie również.
Jesteście śmieszni :-D

Awatar użytkownika
JacekK
Posty: 192
Rejestracja: 29 lip 2011, 11:27
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: JacekK »

nesto pisze:
JacekK pisze:Można z tych faktów wyciągnąć wniosek, że Allach to jedno z wielu imion Boga.
Jak na swojego syna mówisz "urwisie" to znaczy, że ma kolejne imię?
Albo jak Anglik powie na niego son to oznacza, że to kolejne jego imię?

Allah to arabska nazwa Boga Abrahama, a nie jakieś imię.
Cały Koran jest o Bogu Żydów. Tym samym, do którego modlą się chrześcijanie również.
...
Szanowny Nesto bywa tak, że ten sam Bóg jest znany pod różnymi imionami.
Czasami te imiona nadali Bogu ludzie - imię Pan nadane Bogu Biblii.
Temat ten jest analizowany tutaj:

http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=11570

Jeżeli Grecki Bóg o imieniu Pan, to ten sam Bóg, który znany jest Izraelitom pod imieniem Kanna (Zazdrosny):

Wyjścia 34:14
(...)Bo nie wolno ci padać na twarz przed innym bogiem, gdyż Jehowa, który ma na imię Zazdrosny, jest Bogiem zazdrosnym(...)

Nie możemy wykluczyć możliwości, że ten sam Bóg może mieć na imię Pan (Wszystek), Kanna (Zazdrosny) i Allah (Bóg Jedyny):

Arabskie słowo Allh (alif-lam-lam-ha [ALLH]) oznacza: "Bóg Jedyny". Składa się z dwóch słów:
al będące rodzajnikiem określonym, ilh które znaczy bóg, całe zaś słowo Allh oznacza Boga w rozumieniu monoteistycznym.

Harmonizuje to z przekazem Nowo Testamentowym.
Przekład Świadków Jehowy:

Marka 12:29
(...)Jezus odpowiedział: Pierwsze jest: Słuchaj, Izraelu, Jehowa, nasz Bóg, to jeden Jehowa(...)

Przekład Rzymskich Katolików:

Jezus odpowiedział: Pierwsze jest: Słuchaj, Izraelu, Pan Bóg nasz, Pan jest jeden.

Trzeba tu koniecznie dodać, że to samo imię może nosić więcej istot.
Do takiego wniosku można dojść analizując treść Biblii.
Proszę przeczytajmy fragmenty związane ze zburzeniem Sodomy i Gomory.
Do szanownego pana Abrahama przyszły trzy istoty, które On nazwał Jehową:

Rodzaju 18:1-3
(...)Potem ukazał mu się Jehowa pośród wielkich drzew Mamre, gdy wskwarze dnia siedział on uwejścia do namiotu. Podniósłszy oczy, spojrzał, aoto trzech mężów stało wpewnej odległości od niego. Kiedy ich ujrzał, pobiegł im na spotkanie od wejścia do namiotu ikłaniał się im aż do ziemi. Irzekł:
Jehowo, jeśli istotnie znalazłem łaskę wtwoich oczach, racz nie omijać swego sługi..."

Dwie z tych istot udały się do Sodomy i Gomory:

Rodzaju 18:22
(...)Wówczas mężowie ci zawrócili stamtąd iposzli do Sodomy, ale Jehowa dalej stał przed Abrahamem.

Istoty te rozmawiały z Lotem i powiedziały, że wysłał je Jehowa:

Rodzaju 19:12, 13
(...)Wówczas mężowie ci rzekli do Lota:
Czy masz tu jeszcze kogoś? Zięcia iswych synów, iswe córki, iwszystkich, którzy wmieście są twoi, wyprowadź ztego miejsca! Gdyż wruinę obracamy to miejsce, bo krzyk przeciw nim wzmógł się przed Jehową, tak iż Jehowa nas wysłał, żebyśmy obrócili to miasto wruinę.

Te istoty Lot nazwał również Jehową:

Rodzaju 19:18
(...)Wówczas Lot powiedział do nich:
Nie tak, proszę, Jehowo!

Awatar użytkownika
nesto
Posty: 4218
Rejestracja: 02 kwie 2012, 12:06
Lokalizacja: były katolik

Post autor: nesto »

JacekK pisze:Jeżeli Grecki Bóg o imieniu Pan
zaczyna się...
Czy ty nie widzisz różnicy?
Czy myślisz, że "Natenczas" to imię Wojskiego z Pana Tadeusza?
Można mieć na imię Pan, można również mieć na imię "Szanuj Zieleń" ale.............
My, używamy słowa Pan w sensie "Pan nasz" tj. władca.
Ty natomiast udowodnić chcesz, że mogło się wydarzyć, że ktoś dał Wojskiemu na drugie imię Natenczas.
Nie wiem, czy mnie rozumiesz, ale dyskusje czy Allah to JHWH czy Pan to Bóg Izraela itp. są dla mnie głupie.

Wg twórcy islamu, proroka Mahometa - Bóg Abrahama jest tym Bogiem, do którego się modlą.

Allah, Pan, Jedyny Bóg, itp. to określenia tego właśnie Jedynego Boga, który nazwał siebie samego zgodnie z Biblią tak, jak zapisano w tetragramie.

Oddziaływanie owego Boga były utożsamiane z tym Bogiem, stąd ów Bóg miał Ducha swojego, miał anioły swoje itp. Ale to nie ten temat.

Awatar użytkownika
JacekK
Posty: 192
Rejestracja: 29 lip 2011, 11:27
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: JacekK »

nesto pisze:
JacekK pisze:Jeżeli Grecki Bóg o imieniu Pan
zaczyna się...
Czy ty nie widzisz różnicy?
Czy myślisz, że "Natenczas" to imię Wojskiego z Pana Tadeusza?
Można mieć na imię Pan, można również mieć na imię "Szanuj Zieleń" ale.............
My, używamy słowa Pan w sensie "Pan nasz" tj. władca.
Ty natomiast udowodnić chcesz, że mogło się wydarzyć, że ktoś dał Wojskiemu na drugie imię Natenczas.
Nie wiem, czy mnie rozumiesz, ale dyskusje czy Allah to JHWH czy Pan to Bóg Izraela itp. są dla mnie głupie.

Wg twórcy islamu, proroka Mahometa - Bóg Abrahama jest tym Bogiem, do którego się modlą.

Allah, Pan, Jedyny Bóg, itp. to określenia tego właśnie Jedynego Boga, który nazwał siebie samego zgodnie z Biblią tak, jak zapisano w tetragramie.

Oddziaływanie owego Boga były utożsamiane z tym Bogiem, stąd ów Bóg miał Ducha swojego, miał anioły swoje itp. Ale to nie ten temat.
Szanowny Nesto, widzę, że pomijasz fakt, że czasami jeden człowiek ma wiele imion i nie mam tu na myśli przezwisk, wyzwisk czy tytułów.
Weźmy na przykład imię Hoszea.
Takie imię nadał sznowny pan Nun swojemu synowi:

Liczb 13:8
(...)Hoszea, syn Nuna(...)

Tego syna szanowny pan Mojżesz nazwał Jehoszuą:

Liczb 13:16 (...)AMojżesz dalej nazywał Hoszeę, syna Nuna, Jehoszuą.

Jedna postać biblijna nosi dwa imiona.
Jedno Hoszea, drugie Jehoszua.
Tłumacze to drugie imię zastąpili przezwiskami Jozue lub Jezus.

Podobnie Bóg może mieć wiele imion, może też mieć przezwiska.

Czy Kanna (Zazdrosny) to nie imię Boga?:

Wyjścia 34:14
(...)Bo nie wolno ci padać na twarz przed innym bogiem, gdyż Jehowa, który ma na imię Zazdrosny, jest Bogiem zazdrosnym;

Szanowny Nesto, wracając do pana zarzutu, że Pan to nie imię, to warto zwrócić uwagę na fakt, że według wielu przekładów biblii Pan to dokładnie imię:

Biblia Gdańska wyd. 1632 rok
A tak niech poznają, żeś ty, którego imię jest Pan, tyś sam Najwyższym nad wszystką ziemią.

Biblia Warszawsko Praska:
Niech poznają, że to Ty jesteś, i Pan" jest Twoje imię, i że Tyś jeden najwyższy ponad całą ziemią.

Biblia Tysiąclecia
Kapłańska 19:12
Nie będziecie przysięgać fałszywie na moje imię. Byłoby to zbezczeszczenie imienia Boga twego. Ja jestem Pan!
Powtórzonego Prawa 5:11
Nie będziesz brał imienia Pana, Boga twego, do czczych rzeczy, bo nie dozwoli Pan, by pozostał bezkarny ten, kto bierze Jego imię do czczych rzeczy.
Amosa 9:6
Pan zbudował na niebiosach pałac wysoki, a sklepienie jego oparł o ziemię; nazywa wodę morzem i rozlewa ją na powierzchni ziemi, Pan - oto imię Jego.
Biblia Warszawska
Zachariasza 14:9
I będzie Pan królem całej ziemi. W owym dniu Pan będzie jedyny i jedyne będzie jego imię.

Tłumaczenia te zgodnie potwierdzają hipotezę, że Bóg biblii mógł być znanym z Grecji Bogiem o imieniu Pan.

Jest to jednak oddzielny temat, którym zajmujemy się tutaj:

http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.p ... sc&start=0

To czy Allach (Bóg Jedyny) to imię, tytuł czy przezwisko myślę, że najlepiej zna odpowiedź Bóg tak nazywany.
Najprostszym rozwiązaniem tej kwestii wydaje mi się znalezienie tego Boga i spytanie go o to.

EMET
Posty: 11244
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

EMET:
W całym tekście Biblii - tak Starego jak i Nowego Przymierza: nie ma żadnej postaci - tak Boga, bogów, ludzi - czy bytów nieożywionych [itp.] -- o imieniu "Pan". Zapis i wymowę imion własnych mamy w oparciu o transkrypcję fonematyczną, nie zaś wskutek tłumaczenia owych zapisanych brzmieniowo imion/nazw.
Tak też, mając choćby imiona z 1 Księgi Kronik czy Ks. Ks. Ezdrasza Nehemiasza, to na bazie zapisu z Biblii Hebraica, nie zaś wskutek translacji.
Gdy czytamy relację w Dziejach Ap 14:11 - 13, to gdy mamy wymienionych "bogów" - "Zeus/a/" i "Hermes/a/" - to tekst grecki wskazuje nie na etymologiczne tłumaczenie, co na zapis imion tychże 'bogów'.
Oto tekst grecki Dz Ap 17:12 -- ἐκάλουν τε τὸν Βαρναβᾶν Δία, τὸν δὲ Παῦλον Ἑρμῆν, ἐπειδὴ αὐτὸς ἦν ὁ ἡγούμενος τοῦ λόγου.
"Zeus" -- < Dia > w leksykonach: &#918;&#949;&#973;&#962;
"Heremes" -- < Herm&#275;n >.

Proszę o wskazanie w tekście Biblii w zapisie języków oryginału -- hebrajski biblijny, aramejski biblijny oraz greka koine -- choćby jednego miejsca z imieniem własnym "Pan", gdzie mamy jak to i widać: dwie spółgłoski: "P" i "n" oraz jedną samogłoskę "a".
Tak się składa, że we wszystkich tych językach mamy owe 3 zgłoski.
Owszem, mamy w greckim tekście "NT" wyrażenie < pan > [75 miejsc], lecz kto wie lub zgadnie, co owe oznacza? ;-)

W Biblii nie użyto imienia bożka "Pan". Brak w ogóle takiego imienia "Pan", jak to i wynika z pełnych konkordancji do Ksiąg Starego i Nowego Przymierza.

To, iż poprzez translację czy tzw. 'utarty zwyczaj' mamy odniesienia do Boga jako per "Pan", nie spełnia znamion <imię własne jako imię własne> [czy szerzej: nazwa, miano, określenie].

Nie jest mnie znane ani jedno miejsce w Biblii z imieniem jako imieniem "Pan". Zaznaczam, że mam na uwadze zapis i brzmienie imienia/on/ tak, jak to i powyżej zapisałem; np. 1 Kronik 1:1 - 4, 24 - 27.

Czekam na wskazanie mnie chociaż jednego miejsca z imieniem własnym "Pan"; czy nazwą itp.
Nie interesują mnie żadne translacje, lecz na bazie zapisu w jęz. oryginału.

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

EMET
Posty: 11244
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

EMET:
Rozmawiałem wczoraj z jednym ze swoich Braci współwyznawców &#8211; lepiej ode mnie orientującym się czy to w języku arabskim, czy tp. &#8211; odnośnie formy &#8222;Allah&#8221; i jak ową rozumieć.
Wynika z tego, że owa arabska forma oznacza po prostu &#8222;Boga&#8221; w sensie: &#8222;jedynego prawdziwego Boga&#8221; w rozumieniu czy to Muzułmanów, czy to jeśli chodzi o realia arabskie szerzej. Zatem, mówiąc i myśląc &#8222;Allah&#8221;, mają na uwadze po prostu Boga &#8211; tego właściwego, jedynego i np. Stwórcę &#8211; bez dalszych jakichś dopowiedzeń, napiszę tak.
Pytałem tego znajomego: &#8222;jak zatem pobrzmiewa Imię Boże znane z Biblii Hebrajskiej &#8211; od JHVH &#8211; w wersjach translacyjnych na arabski?&#8221;. On mnie odrzekł: &#8222;Jahua&#8221;. Biorąc nawet pod uwagę wyrażenie < 'allah >, to owe &#8222;h&#8221; końcowe jest niekoniecznie wymawialne.

Rzecz jasna, że nawet pomiędzy aramejskim biblijnym a hebrajskim biblijnym mamy nieidentyczność zapisu na &#8222;to samo&#8221;, to czy nie tym bardziej, jeśli chodzi o język arabski? To raczej oczywiste... Jednak, przy badaniach leksykalnych nad znaczeniami wyrażeń z BH, mamy posiłkowanie się również językiem arabskim, czego dowody mamy u słynnego W. Geseniusa czy choćby w 'Leksykonie Koehlera-Baumgartnera'.

Tak też, o czym nadmieniałem, w BH są frazy typu: &#8222;JHVH jest wielki&#8221; [&#8222;jest&#8221; -- jako dodatek w 'dopowiedzi'], czy &#8222;Bóg wielki&#8221; [Powt Pr. 7:21; hebr.: < 'el gadhol >], ew. we frazie po aramejsku [z partii aramejskiej w BH] w Daniela 2:45 - < 'elah rabh > /= < 'elah raw >/.

Wiemy, iż są rozważania religioznawców o Bogu &#8222;El&#8221;, wiemy, że są rozważania co do faktycznego [?] pochodzenia owego &#8222;Allah&#8221; - w sensie np. &#8222;bóstwo księżyca&#8221;.
Faktem jest, iż w BH wyrażenie < 'el > funkcjonuje jako w znaczeniu &#8222;Bóg&#8221;, &#8222;bóg&#8221;, nie zaś jako &#8222;jakiś bóg/bóstwo&#8221; [dla niektórych - to sam JHVH] o imieniu własnym &#8222;El&#8221;.
W moich opracowaniach - na Forum - co do form hebrajsko-aramejskich w kwestii &#8222;Bóg &#8211; bóg&#8221;: owe < 'el > też często pobrzmiewało przy transkrypcji&#8230;

To tyle w tym post.

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
tropiciel
Posty: 4957
Rejestracja: 11 kwie 2013, 17:39

Post autor: tropiciel »


EMET
Posty: 11244
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

EMET:
A ja zapytać chciałbym tak po prostu --
Interesuje mnie, jak po arabsku mamy &#8222;Bóg&#8221; [ew. &#8222;bóg&#8221;]? Tym bardziej, że &#8211; wg Biblii Hebrajskiej &#8211; samo wyrażenie &#8222;b/B/óg&#8221; jest względne i dopiero kontekst [bliższy i dalszy] pozwala ocenić, czy chodzi o 'Boga bogów &#8211; JHVH', czy o jakichś innych 'bogów': ożywionych bądź nie [jak to i zaopiniowaniu z 1 Kor 8:4b &#8211; 6a]. Tak też w moim opracowaniu odnośnie 'Boga' i 'bogów' &#8211; jawnie można było dostrzec owe niuanse.
http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=3106

Stąd też, o ile mamy w Biblii Hebrajskiej wyrażenia hebrajskie i aramejskie typu: < 'elohim >, < 'el >, < 'eloah >, < 'elah >, to bardzo ciekawy jestem, jakie owych wyrażeń &#8211; hebrajskich i aramejskich &#8211; mamy ODPOWIEDNIKI arabskie... /?/ Wówczas można by się przekonać, czy i o ile [w jakim sensie gramatycznym, choćby?] funkcjonuje ów termin < 'allah >? Tak też, o czym pisałem, mamy przekonanie u /co niektórych/ religioznawców o bogu [Bogu] o imieniu &#8222;El&#8221;. Czy mamy mówić o imieniu własnym jako imieniu własnym, czy o pojęciu, np. Nie wiem, zatem, jak to w języku arabskim jest?

W Biblii Hebrajskiej funkcjonują różne formy co do 'Boga' Biblii, tak też Imię własne jako Imię własne &#8211; JHVH [też &#8222;Jah&#8221;], jak również formy łączone z terminem &#8222;Bóg&#8221;: na co są stosowne określenia hebrajskie i aramejskie [o czym choćby w moim opracowaniu, jak wyżej].

Stąd też, trzeba by rozstrzygnąć: na ile forma &#8222;Allah&#8221; w realiach arabskich - funkcjonuje jako imię własne [o ile?] i jak to jest z owymi '99 imionami Allaha'...

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
tropiciel
Posty: 4957
Rejestracja: 11 kwie 2013, 17:39

Post autor: tropiciel »

proponuję uważnie przesłuchać filmy do których linki podałem oraz dokładnie przeczytać informacje tam się znajdujące, ponieważ są tam odpowiedzi na wszystkie pytania dotyczące w/w kwestii

______________________________________________

http://biblia-odchwaszczona.webnode.com

Awatar użytkownika
nesto
Posty: 4218
Rejestracja: 02 kwie 2012, 12:06
Lokalizacja: były katolik

Post autor: nesto »

tropiciel pisze:proponuję uważnie przesłuchać filmy do których linki podałem oraz dokładnie przeczytać informacje tam się znajdujące, ponieważ są tam odpowiedzi na wszystkie pytania dotyczące w/w kwestii
tropiciel, bardzo proszę o linki do materiału w języku rosyjskim lub niemieckim.
Podyskutujemy wówczas po arabsku, a wnioski napiszemy po chińsku.

EMET
Posty: 11244
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

EMET:
W 'Koranie' mamy takie oto zapoczątkowanie; wg translacji: polskiej, angielskiej ['dwie'] oraz&#8230; hebrajskiej --

/1/ wersja polska --
Sura I
OTWIERAJĄCA [AL-FATIHA]
&#8222;1 W imię Boga Miłosiernego, Litościwego!
2 Chwała Bogu, Panu światów,&#8221; &#8211; tłumaczenie Józef Bielawski, PIW, Warszawa, ed. 1986.

/2/ Wg jednej z wersji angielskiej --
&#8222;1. In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 2. All praises and thanks be to Allah, the Lord of all the worlds.&#8221;.

/3/ Wg innej wersji angielskiej &#8211; &#8222;1. In the name of All&#257;h, the Gracious, the Merciful. 2. All praise belongs to All&#257;h, Lord of all the worlds,&#8221;.

/4/ Tutaj mamy w wersji po hebrajsku, wydana w Tel Awiwie --
&#1505;&#64309;&#1512;&#1464;&#1492; 1 &#64324;&#1456;&#1514;&#1460;&#1497;&#1495;&#1464;&#1492;
1 ,&#1489;&#1513;&#1501; &#1488;&#1500;&#1493;&#1492;&#1497;&#1501; &#1492;&#1512;&#1495;&#1502;&#1503; &#1493;&#1492;&#1512;&#1495;&#1493;&#1501;
2 ,&#1492;&#1514;&#1492;&#1497;&#1500;&#1492; &#1500;&#1488;&#1500;&#1493;&#1492;&#1497;&#1501; &#1512;&#1497;&#64305;&#1493;&#1503; &#1492;&#1506;&#1493;&#1500;&#1502;&#1497;&#1501;

Widać, zatem, że zarówno w wersji translacyjnej polskiej, jak i w wersji translacyjnej hebrajskiej, arabską formę -- &#8222;All&#257;h" -- potraktowano nie w sensie imienia własnego, co bardziej według wersji znaczeniowej: "Bóg".

Mamy bowiem w notacji po hebrajsku < ` l v h j m > [w. 1], < l ` l v h j m > [w. 2; < le > - przyimek]. Jedynie co, to mamy zapis przez "o" długie [< ô >] -- jak i w zapisie < ` &#868; lôăh > -- nie zaś, jak w biblijnej notacji: < ` &#868; l&#333;hîm >.

Oczywiście, iż niejednokrotnie w tekście 'Koranu' występują imiona własne - jako imiona własne; wtedy się owe /imiona własne/ zapisuje wg ogólnych zasad.

Stepanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
nesto
Posty: 4218
Rejestracja: 02 kwie 2012, 12:06
Lokalizacja: były katolik

Post autor: nesto »

Tak więc podobnie jak napisałem na wstępie.
Dyskusje o tym są nawet wg mnie dziwaczne..

Awatar użytkownika
janwisniewski68
Posty: 2044
Rejestracja: 21 mar 2009, 10:54
Lokalizacja: w - wa
Kontakt:

Post autor: janwisniewski68 »

Obrazek
Obrazek

Awatar użytkownika
nesto
Posty: 4218
Rejestracja: 02 kwie 2012, 12:06
Lokalizacja: były katolik

Post autor: nesto »

Oni tylko chcą wyższego socjalu, kałachów i dostępu do tanich bomb :-D

Awatar użytkownika
radek
Posty: 4099
Rejestracja: 03 sty 2013, 13:19
Lokalizacja: Choszczno
Kontakt:

Post autor: radek »

Rozpoczęcie liczenia czasu przez Muzułmanów jest związane z czasem podanym przez ŚJ poprzez relację Gabriela w proroctwie Daniela 1914 A.D. = 1335 A.H.(+/- 1)
Obrazek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Islam”