Lukian,
ale ddaczego mamy oddawać boską cześć stworzeniu?
wydaje mi sie że tego zakazuje 1. przykazanie
Gdzie jest napisane że Jezusowi jest oddawana boska cześć ? . W określeniu czcić i czcić jest kolosalna różnica . O królu w Izraelu czytamy że zasiadał na Tronie Boga i temu też królowi jako przedstawicielowi Boga oddawano cześć , czy było to wyrazem łamania 1 przykazania ?
Paweł napisał :
Filp 2: 9 Dlatego też Bóg wielce go wywyższył i obdarzył go imieniem, które jest ponad wszelkie imię, (10) aby na imię Jezusa zginało się wszelkie kolano na niebie i na ziemi, i pod ziemią (11) i aby wszelki język wyznawał, że Jezus Chrystus jest Panem,
ku chwale Boga Ojca.
nie pisze że ku chwale Jezusa lecz
ku chwale Boga Ojca
Ew Jan 5:23
aby wszyscy czcili Syna, jak czczą Ojca. Kto nie czci Syna, ten nie czci Ojca, który go posłał.
Tg.
ἵνα πάντες τιμῶσιν τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσιν τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν.
W tekście greckim mamy tutaj czasownik
τιμῶσιν który pochodzi od rdzennego czasownika
τιμαο
Określać wartość , oceniać szacować , czcić kogoś ( w sensie okazywaniu szacunku ) Szanować , Czasownika tego używa się na opisanie relacji pomiędzy rodzicami a dziećmi
Ew Mat 15: 4-6
Wszak Bóg powiedział: (τίμα ) Czcij ojca i matkę, oraz: Kto złorzeczy ojcu lub matce, niech poniesie śmierć. (5) A wy powiadacie: Ktokolwiek by rzekł ojcu lub matce: To, co się ode mnie jako pomoc należy, jest darem na ofiarę, (6) nie musi (τιμήσει ) czcić ani ojca swego, ani matki swojej; tak to unieważniliście słowo Boże przez naukę swoją.
Ew Jan 12:26 Jeśli kto chce mi służyć, niech idzie za mną, a gdzie Ja jestem, tam i sługa mój będzie; jeśli kto mnie służy,(τιμήσει )uczci go Ojciec mój .
Okazywanie czci Królowie
1 Piotr 2: 17
Wszystkich szanujcie, (
τὸν βασιλέα τιμᾶτε ) króla czcijcie braci miłujcie, Boga się bójcie,
Rzy 2:10 (
δόξα δὲ καὶ τιμὴ ) a chwała i cześć, i pokój każdemu, który czyni dobrze, najpierw Żydowi, a potem i Grekowi.
Kiedy jednak chodzi o oddawanie
boskiej czci to wówczas w tym celu używa się czasownika
σέβομαἱ
Ew Mar 7:7 Daremnie mi jednak cześć oddają, głosząc nauki, które są nakazami ludzkimi.
W tekście greckim występuje tutaj czasownik
σέβονται
σέβομαἱ – oddawać cześć boską , czcić kogoś
Jon 1:9 I odpowiedział im: Jestem Hebrajczykiem, (
σέβομαι, )
czczę Pana, Boga niebios, który stworzył morze i ląd.
יֵּשׁוּעַ הוּא הָאָדוֹן