Elohim

Dyskusje o Bogu i jego imionach

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

Awatar użytkownika
kostek
Posty: 1003
Rejestracja: 26 sie 2009, 13:47

Elohim

Post autor: kostek »

Hebrajskie (tu oczywiście transliteracja) el (ha-'El) (np. Rodzaju 46:3, 2 Sam 22:31) dosłownie oznacza Bóg.
Liczba mnoga od el - sensu stricte mnoga, gramatycznie mnoga, to elim (e-lim) (np. Wyjścia 15:11, Psalm 89:6).
Hebrajskie elohim jest liczbą mnogą od określenia eloh (n.p. Hioba 12:6) używaną w języku hebrajskim w celu podkreślenia mnogości mocy wielkości lub majestatu (pluralis maiesticus).
(Patrz: Hertz: "The Pentateuch and Haftorahs" Flanders, Cresson: "Introduction to the Bible").

Zastosowanie "elohim" jest w Biblii różne, a i znaczenie zależy od kontekstu.
Na przykład w Księdze Sędziów 6:31; 8:33 używa się elohim w odniesieniu do Baala.
W Księdze Sędziów 11:24 raz w odniesieniu do Kemosza i drugi raz w odniesieniu do JHWH.
W Księdze Sędziów 16:23-24 używa się elohim w odniesieniu do Dagona i trzykrotnie w odniesieniu do JHWH.
W 1 Księdze Samuela 5:7 używa się elohim najpierw w odniesieniu do JHWH a następnie w odniesieniu do Dagona.
W 1 Księdze Królewskiej 11:5 używa się elohim w odniesieniu do Asztarte.
W 1 Księdze Królewskiej 11:33 używa się elohim w odniesieniu do Asztarte, Kemosza i Milkoma.
W 1 Księdze Królewskiej 18:24-25 używa się elohim najpierw w odniesieniu do Baala, następnie dwukrotnie w odniesieniu do JHWH.
W 2 Księdze Królewskiej 1:2-3 używa się elohim w odniesieniu do Baalzebuba, następnie w odniesieniu do Boga Izraela i ponownie w odniesieniu do Baalzebuba.

Tryb 'pluralis maiesticus' w jakim używa się w Biblii elohim jest fromą znaną nie tylko w języku hebrajskim.

Język hebrajski rozróżnia trzy liczby: pojedynczą, podwójną i mnogą.
Każdy rzeczownik teoretycznie jest w stanie utworzyć wszystkie trzy liczby, ale występowanie liczby podwójnej (dual) jest dość mocno ograniczone - stosuje się ją przy rzeczownikach naturalnie występujących podwójnie (np. części ciała: oczy, uszy; garderoba: buty, skarpetki), oraz przy oznaczeniach czasu.
Tak więc, tłumacząc na hebrajski: 'dwa samochody', 'dwaj ludzie', 'dwie osoby', 'dwie książki' - użyjemy liczby mnogiej, ale mówiąc o 'dwóch dniach', 'dwóch godzinach', 'dwóch latach' - liczby podwójnej.
Zatem użycie liczby mnogiej w odniesieniu do osób (tu: Elohym - JHWH) żadną miarą nie wskazuje, iż chodzi tu o więcej niż dwie osoby.

We języku hebrajskim odmian czasowników nie dokonuje się tak jak rzeczowników (pojedyncza, podwójna, mnoga).
Odmiany czasowników w hebrajskim dokonuje się tylko w dwóch liczbach pojedynczej i mnogiej.
Na przykład w Księdze Rodzaju 1:1 użyto sformułowania: bara elohim - 'stworzył Bóg', czasownik występuje tu w liczbie pojedynczej, co jednoznacznie wskazuje, że aktu tego dokonała jedna osoba.

-
"Gramatyka Języka Hebrajskiego" - Witold Tyloch Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 1985, str. 123,124.

[Odklejenie tematu - YZ]
Ostatnio zmieniony 28 paź 2010, 21:08 przez kostek, łącznie zmieniany 1 raz.

krecik
Posty: 1187
Rejestracja: 28 lis 2009, 10:22
Lokalizacja: Pszczółki

Post autor: krecik »

Skoro tak modlił się Jezus...”...Wysławiam cię, Ojcze, Panie nieba i ziemi, że zakryłeś te rzeczy przed mądrymi i roztropnymi, a objawiłeś je prostaczkom; zaprawdę, Ojcze, bo tak się tobie upodobało....” [Łukasza 10,21 BW ]

Zaś apostoł pod natchnieniem Ducha napisał tak: „Skoro bowiem świat przez mądrość swoją nie poznał Boga w jego Bożej mądrości, przeto upodobało się Bogu zbawić wierzących przez głupie zwiastowanie.” [ 1 Koryntian 1,21 BW ]
oraz [ 1 Kor 1,27 3,18 4,10 ]
Dywagacje na poruszony temat nie służą zbudowaniu.
Błogosławieni, którzy są zaproszeni na weselną ucztę Baranka. OBJ.19:9

EMET
Posty: 11282
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

krecik pisze:Skoro tak modlił się Jezus...”...Wysławiam cię, Ojcze, Panie nieba i ziemi, że zakryłeś te rzeczy przed mądrymi i roztropnymi, a objawiłeś je prostaczkom; zaprawdę, Ojcze, bo tak się tobie upodobało....” [Łukasza 10,21 BW ]

Zaś apostoł pod natchnieniem Ducha napisał tak: „Skoro bowiem świat przez mądrość swoją nie poznał Boga w jego Bożej mądrości, przeto upodobało się Bogu zbawić wierzących przez głupie zwiastowanie.” [ 1 Koryntian 1,21 BW ]
oraz [ 1 Kor 1,27 3,18 4,10 ]
Dywagacje na poruszony temat nie służą zbudowaniu.

EMET:
Jeśli rozważania typu te powyżej - 'kostka' - nazywasz 'takowymi, które nie służą zbudowaniu', to... :-/

Jeśli się nie mylę, to, póki co, mamy tutaj Forum biblijne, a więc wszystko - co z Biblią ma coś wspólnego - przedmiotem rozważań być może, jak najbardziej!
Co zaś komuś jawi się jako 'budujące' bądź 'niebudujące': komu to wyrokować i komu to rozstrzygać?

Dygresja --
Popatrz na Forum, co tutaj niektórzy wypisują: tam dopiero masz "ku zbudowaniu"... :bardzo_smutny:


"Po odczytaniu ustępów z zakonu i proroków, zwrócili się do nich przełożeni synagogi, mówiąc: Mężowie bracia, jeżeli macie coś do powiedzenia ku zbudowaniu ludu, mówcie." - Dzieje Ap 13:15.


Czyż mowa o formie hebrajskiej 'Boga' jest... niebudująca?
Toć już w pierwszym wersecie Biblii ów termin występuje; i tak, mamy --
< bere'szith bara' 'elohim 'eth haszszamajim ve'eth ha'arec > - Rodzaju 1:1 w brzmieniu Biblii Hebrajskiej.

Ostatnim miejscem w BH, gdzie owego wyrażenia użyto jest tekst Malachiasza 3:18 [jeśli mamy na uwadze układ Ksiąg nam znany] lub tekst 2 Księgi Kronik 35:22 [wg układu Ksiąg w BH].


Stepohanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
Arius
Posty: 4884
Rejestracja: 25 lut 2008, 16:32
Lokalizacja: kosmopolita

Post autor: Arius »

EMET pisze:EMET:
Jeśli rozważania typu te powyżej - 'kostka' - nazywasz 'takowymi, które nie służą zbudowaniu', to...
Widać każdego co innego buduje :-/, jednych buduje gdy dowiadują się czegoś o BOGU JEHOWIE, innych budują ataki na inne wyznania.

Płaskowicki Rys

Post autor: Płaskowicki Rys »

Mnie ciekawi to co tu napisał Emet
mam pytanie - dlaczego u Malachiasza użyto tej formy ostatni raz
Czy to wynik spisania NT w Grece
czy może jest inny powód
pozdrawiam

EMET
Posty: 11282
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

Płaskowicki Rys pisze:Mnie ciekawi to co tu napisał Emet
mam pytanie - dlaczego u Malachiasza użyto tej formy ostatni raz
Czy to wynik spisania NT w Grece
czy może jest inny powód
pozdrawiam

EMET:
Rysiu!
Forma < 'elohim > jest hebrajską, nie... grecką formą.
Ponieważ "NT" spisano w grece koine - z wyj. pierwotnego tekstu wg Mateusza - to i trudno, żeby w grece występowała forma < 'elohim >.

Oczywiście, że w hebr. Przekładach "NT' owej formy < 'elohim > użyto... :-D
Np. w wersji Salkinsona - Ginsburga -- 589 razy!


Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
Arius
Posty: 4884
Rejestracja: 25 lut 2008, 16:32
Lokalizacja: kosmopolita

Post autor: Arius »

EMET pisze:
Płaskowicki Rys pisze:Mnie ciekawi to co tu napisał Emet
mam pytanie - dlaczego u Malachiasza użyto tej formy ostatni raz
Czy to wynik spisania NT w Grece
czy może jest inny powód
pozdrawiam

EMET:
Rysiu!
Forma < 'elohim > jest hebrajską, nie... grecką formą.
Ponieważ "NT" spisano w grece koine - z wyj. pierwotnego tekstu wg Mateusza - to i trudno, żeby w grece występowała forma < 'elohim >.

Oczywiście, że w hebr. Przekładach "NT' owej formy < 'elohim > użyto... :-D
Np. w wersji Salkinsona - Ginsburga -- 589 razy!


Stephanos, ps. EMET
Podobno list do hebrajczyków tez był pierwotnie po hebrajsku spisany.

Płaskowicki Rys

Post autor: Płaskowicki Rys »

Emet ,Arius
Właśnie dlatego zadałem to pytanie by podkreślić
ciągłość Biblii a nie jej podział
Całe Pismo jest namaszczone Duchem
i całe jest pożyteczne
wszelkie terminy trzeba rozważać w kontekście
ciągłości
ciągłości
kompletności
Słowa
Więc imię Boga nie zmieniło się - bo Bóg się nie zmienia
zmienił się tylko sposób objawienia Go
Na koniec/ wg Hebrajczyków/ objawia Go Jezus
pozdrawiam

EMET
Posty: 11282
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

Płaskowicki Rys pisze:Emet ,Arius
Właśnie dlatego zadałem to pytanie by podkreślić
ciągłość Biblii a nie jej podział
Całe Pismo jest namaszczone Duchem
i całe jest pożyteczne
wszelkie terminy trzeba rozważać w kontekście
ciągłości
ciągłości
kompletności
Słowa
Więc imię Boga nie zmieniło się - bo Bóg się nie zmienia
zmienił się tylko sposób objawienia Go
Na koniec/ wg Hebrajczyków/ objawia Go Jezus
pozdrawiam

EMET:
Jeśli już o Imieniu Boga w [Liście] do Hebrajczyków, to NŚ używa Go w: 2:13; 7:21; 8:2, 8, 9, 10, 11; 10:16, 30; 12:5, 6; 13:6 [czyli: w 12 miejscach].

Ponieważ, jak przystało na List do Hebrajczyków - właśnie, to te - wymienione miejsca - traktują ponad wszelką wątpliwość o Imieniu Bożym jako o Imieniu Bożym, gdyż są to głównie cytaty z Ksiąg Starego Przymierza. Możesz, Rysiu, sam to sprawdzić... W Przekładach mamy nawet odsyłki do miejsc ze "ST"... ;-)

Gdy się zatem porówna tekst w He z owymi miejscami ze "ST", więc wniosek jest nietrudny do potwierdzenia. :-)

W hebrajskich wersjach "NT, mamy - jak najbardziej - < JHVH >, nie zaś <theos > [jak w 2:13] czy < kyrios > [jak w pozostałych miejscach].


Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Płaskowicki Rys

Post autor: Płaskowicki Rys »

Emet
Jak najbardziej zgadzam się z tym co napisałeś
imię Boga nie zmieniło się - bo Bóg nie zmienia się
Wierzę jedynie ,że Bóg umieścił swoje imię /obecność/w usłudze Jezusa
uczynił Go Panem i Chrystusem Dz 2 wers 32
dlatego na Imię Jezus zegnie się każde kolano i każdy język wyzna ,ze Jezus to Pan
pozdrawiam

Fedorowicz
Posty: 698
Rejestracja: 11 mar 2011, 7:50

Post autor: Fedorowicz »

EMET pisze: Oczywiście, że w hebr. Przekładach "NT' owej formy 'elohim użyto... :-D
Np. w wersji Salkinsona - Ginsburga 589 razy!
Stephanos, ps. EMET
Chodziło tu o sztuczne podbudowanie i uzasadnienie hebrajszczyzną teologii chrześcijańskiej.
Baruch Ata Haszem, Eloheinu melech haolam, szechechejanu, wekijemanu, wehigijanu lazeman hazeh.

EMET
Posty: 11282
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

Fedorowicz pisze:
EMET pisze: Oczywiście, że w hebr. Przekładach "NT' owej formy 'elohim użyto... :-D
Np. w wersji Salkinsona - Ginsburga 589 razy!
Stephanos, ps. EMET
Chodziło tu o sztuczne podbudowanie i uzasadnienie hebrajszczyzną teologii chrześcijańskiej.

EMET:
Po Tobie, Userze Fedorowicz, oczekiwałem jednak głębszego podejścia... :-/


Pisałem Tobie, ale powtórzę, iż --
Forma < 'elohim > jest w tekście BH odniesiona nie tylko do Boga bogów - JHVH Cewa'oth, ale również do wymyślonych - nieistniejących bożków [np.].
Dlatego też Twoje uwagi odnośnie hebr. wersji "NT' są chybione. :-?

Owszem, gdy w hebr. wersjach "NT" przedobrzają i odnoszą również formę < 'adhonaj > [zastrzeżoną w BH wyłącznie do Najwyższego] do kogoś innego - poza samym tylko Bogiem JHVH - to wtedy ja też oponuję i nie godzę się, jak najbardziej. :-/

Forma hebr.: < 'elohim > - użyta po raz pierwszy już w Bereszith 1:1 - występuje wg morfologii 2602 razy w tekście BH, w 2248 wersetach, w 17 formach. Wynika więc, iż w co niektórych tekstach mamy występowanie owej formy więcej aniżeli 1 raz. :-)

Ba, okazuje się, iż nawet w zapisie łącznym z rodzajnikiem < ha >, czyli: < ha'elohim > -- też bywa [incydentalnie...] odnoszona w BH do poza samym Bogiem bogów.
Mimo, iż formalnie gramatycznie jest definicja, że w masculine plural, to jednak, jak wiadomo: bywa owa forma hebr. odnoszona do także jednej o[O]soby: nie chodzi mnie tutaj o tzw. ' spór ontologiczny co do pojęcia "osoba" '.
Toż już nawet w Genesis 1:1, gdyż w połączeniu z czasownikiem w singular: "stworzył", nie zaś... "stworzyli". Owemu "stworzyli" [czy tp.] w plural -- poświeciłem osobny swój post... ;-)

Rzecz jasna, że nie będę zapodawał na Forum owych ponad 2600 miejsc na bazie hebr. < elohim >... :-D


Jeśli merytorycznie potrafisz coś zakwestionować - odnośnie tego, co ja piszę - w oparciu o tekst BH, to, proszę, napisz; jeśli zaś nie, to powstrzymaj się przed jakąś ew. ironią względem tego, co np. pisałeś w swym post. :-(

Oto, co kiedyś powiedział Jezus do swoich oponentów --
"33 Na to Judejczycy Mu rzekli: "Nie kamienujemy Ciebie za dobry czyn, lecz za bluźnierstwo: za to właśnie, że Ty, choć jesteś człowiekiem, za Boga siebie uważasz".
34 Jezus odpowiedział im: "Czyż w waszym Prawie nie jest napisane: Ja rzekłem: bogami jesteście?
35 Jeśli bogami nazwano tych, do których zostało skierowane słowo Boga &#8212; a Pisma nie można unieważnić &#8212;
36 to dlaczego do mnie, którego poświecił Ojciec i posłał na świat, wy mówicie: "Bluźnisz", gdy powiedziałem: "Jestem Synem Boga"?" - Przekład ks. Popowskiego, Oficyna Wydawnicza Vocatio.

Taka teraz dygresja --
Okazuje się, że owi oskarżyciele Jezusa przed Piłatem praktycznie potwierdzili wypowiedź tegoż Jezusa, gdyż czytamy:
"Żydzi odpowiedzieli mu {czyli Piłatowi, w. 6}: "My mamy pewien przepis prawny i według tego prawa powinien umrzeć, ponieważ czynił siebie synem Bożym". - wg Jana 19:7, PNŚ.


Wracając do tekstu wg Jana 10:33 - 36, to hebr. wersjach "NT" mamy takie ujęcia --
w. 33 - < 'elohim 'atta(h) >
w. 34 - < 'elohim attem > [jak i w Tehillim /Psalmy/ 82:6]
w. 35 - < 'elohim 'aszer torath ha'elohim 'ittam >
w. 36 - < 'asze qidszo ha'aw [...] 'amar(e)ti ben-ha'elohim 'ani >.


Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
natan
Posty: 600
Rejestracja: 10 lip 2007, 10:46
Kontakt:

Post autor: natan »

kostek pisze:Na przykład w Księdze Rodzaju 1:1 użyto sformułowania: bara elohim - 'stworzył Bóg', czasownik występuje tu w liczbie pojedynczej, co jednoznacznie wskazuje, że aktu tego dokonała jedna osoba.
to mam pytanie, w jakiej liczbie występuje czasownik w Rodzaju 35:7, 2księdze Samuela 7:23?
Obrazek
lista ignorowanych osób (aby nie tracili czasu pisząc mi): angelo, christianin, rykiw, Eutychus, bartek212701

Awatar użytkownika
Shenwen
Posty: 54
Rejestracja: 05 kwie 2011, 15:11
Lokalizacja: Radomsko

Post autor: Shenwen »

krecik pisze:Skoro tak modlił się Jezus...&#8221;...Wysławiam cię, Ojcze, Panie nieba i ziemi, że zakryłeś te rzeczy przed mądrymi i roztropnymi, a objawiłeś je prostaczkom; zaprawdę, Ojcze, bo tak się tobie upodobało....&#8221; [Łukasza 10,21 BW ]

Zaś apostoł pod natchnieniem Ducha napisał tak: &#8222;Skoro bowiem świat przez mądrość swoją nie poznał Boga w jego Bożej mądrości, przeto upodobało się Bogu zbawić wierzących przez głupie zwiastowanie.&#8221; [ 1 Koryntian 1,21 BW ]
oraz [ 1 Kor 1,27 3,18 4,10 ]
Dywagacje na poruszony temat nie służą zbudowaniu.
Uważam że poznawanie Jahwe i Jego przydomków służy ku zbudowaniu Jego dzieci.
Niewątpliwie inni nie będący zbudowanymi Imieniem Jahwe i Jego przydomkami [Elohim] nie bedą czuli satysfakcji.Ludzie nie znają Imienia swojego Boga, nie moga więc znać i Jego tytułów.Dla dziecka Bożego poznanie Boga to sama rozkosz.
Ps.Przy okazji mozna zobaczyc w postach co w kim siedzi:P
HalleluYah!
http://chomikuj.pl/Vangloi

Itaatkar

Gdyż nieposłuszeństwo jest takim samym grzechem, jak czary, a krnąbrność, jak bałwochwalstwo i oddawanie czci obrazom.
1Sm 15:23

OnlyJesus

Post autor: OnlyJesus »

Wehol la szon tisza wa ki Jeszua ha Maszija hu haaadon liwhod Elohim Haaw - I każdy język wyzna, że Jezus jest Panem(ELOHIM)czyli Yeszua=YHWH

ODPOWIEDZ

Wróć do „Imię Boże”