Fałszerstwo imienia Bożego

Dyskusje o Bogu i jego imionach

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

Awatar użytkownika
Anowi
Posty: 10038
Rejestracja: 02 wrz 2007, 14:28
Lokalizacja: Bóg wie

Post autor: Anowi »

Chrystus - pomazaniec, wybraniec, przedstawiciel Boga, posłaniec, wykonawca

wiele słów ukrytych jest w tym słowie bo i wielu czynów dokonywał

każdy inny pomazaniec był zleceniobiorcą - jak np. Nabuchodonozor
nie jest bogaty ten, kto posiada wiele,
tylko ten, kto niewiele potrzebuje.

Awatar użytkownika
fword
Posty: 591
Rejestracja: 07 sie 2006, 15:26
Lokalizacja: Australia

Post autor: fword »

Przyjacielu nie trzeba byś ,,ekspertem od greki '' aby odpowiedzieć na moje proste pytanie czy Chrystus i Pomazaniec to ten sam termin ? Gdybyś sprawdził w Interlinii Stronga to znalazł byś odpowiedź ;-)
Przecież już odpowiedziałem. Skoro nie pojąłeś, wytłumaczę jak dziadek krowie na miedzy, OK?

Jezus jest Pomazańcem. Saul był pomazańcem. Nikt nie nazywał Saula Chrystusem. Nikt w przeszłości nie nosił imienia Chrystus poza Jezusem.

Tak wtedy jak i dzisiaj każdy wiedział i wie, że chodzi o Jezusa, kiedy słyszał lub słyszy - Chrystus.

Tytuł stał się imieniem. Stał się także synonimem posłuszeństwa wobec Boga Ojca.


I dlatego Żydzi porzucili znacznie dokładniejszą Septuagintę.
stałe pozbawienie prawa do pisania na forum

Awatar użytkownika
David77
Posty: 3720
Rejestracja: 19 mar 2011, 11:07
Lokalizacja: MÜNCHEN

Post autor: David77 »

Przecież już odpowiedziałem. Skoro nie pojąłeś, wytłumaczę jak dziadek krowie na miedzy, OK?

Jezus jest Pomazańcem. Saul był pomazańcem. Nikt nie nazywał Saula Chrystusem. Nikt w przeszłości nie nosił imienia Chrystus poza Jezusem.

Tak wtedy jak i dzisiaj każdy wiedział i wie, że chodzi o Jezusa, kiedy słyszał lub słyszy - Chrystus.

Tytuł stał się imieniem. Stał się także synonimem posłuszeństwa wobec Boga Ojca.

I dlatego Żydzi porzucili znacznie dokładniejszą Septuagintę.
Kiedy czytam Septuagintę po grecku i widzę że Saul został określony słowem Χριστός to wiem że słowo to oznacza Pomazańca tak samo jest z Jezusem który równiesz jest określony słowem Χριστός to znaczy tak jak Saul był Pomazańcem .

Co znaczy z greckie słowo Χριστός -w każdym słowniku owe słowo jest tłumaczone -Namaszczony , Pomazaniec . Teraz przetłumacz sobie z Polskiego na grekę słowo Pomazaniec i co ci wyjdzie ??? Χριστός- Christos :xhehe: Tak jak ci już pisałem sprawdź sobie w necie i nie wypisuj bzdur

Tutaj masz angielskie tłumaczenie :

Christ = "anointed"

1) Christ was the Messiah, the Son of God

2) anointed
יֵּשׁוּעַ הוּא הָאָדוֹן

Pati
Posty: 1836
Rejestracja: 29 wrz 2009, 15:11

Post autor: Pati »

Czy wedlug Ciebie Saul jest Chrystusem?


„Któż jest kłamcą? Azaż nie ten, który zapiera, iż Jezus nie jest Chrystusem? Ten jest antychryst, który się zapiera Ojca i Syna. Każdy, co się zapiera Syna, i Ojca nie ma; a kto wyznaje Syna, ma i Ojca” 1Jn 2,21-22.

Awatar użytkownika
David77
Posty: 3720
Rejestracja: 19 mar 2011, 11:07
Lokalizacja: MÜNCHEN

Post autor: David77 »

Pati,
Czy wedlug Ciebie Saul jest Chrystusem?
Czy czytałaś to co napisałem czy też tylko przeglądasz posty ?

Co znaczy greckie słowo Hristos ?

1 Piotra 1:1 πετρος αποστολος ιησου χριστου Piotr apostoł Jezusa Pomazańca

Dlaczego Saul jak i inni w LXX są określeni słowem Hristos ? Jak znajdziesz odpowiedź na te pytanie to może zrozumiesz że Pomazaniec po grecku to Hristos :-D :-D :-D
יֵּשׁוּעַ הוּא הָאָדוֹן

EMET
Posty: 11235
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

EMET:

Wyrażenie greckie < christos > [oraz odmiany gramatyczne], mamy - poza gr. "NT" oraz LXX - też np. u Józefa Flawiusza. W Antiq 8:137; 18:63; 20:200.

Łącznie w grece "NT" i LXX, mamy na bazie rdzennego - < christos > - 581 miejsc: 52x - w LXX; 529x - w gr. "NT".
Oczywiście, iż argumentowanie poprzez zapis LXX jest ze świadomością, iż jest to... przekład. Jeśli jest odpowiedniość wobec BH, to tym bardziej cenne. Przypomnę, iż wg rdzennego hebr. < mesziach > - mieliśmy jedynie 38 miejsc [w 37 wersetach], na co wpływ ma to, iż w obrębie tekstu LXX mamy 'księgi', których brak w kanonie BH.
Miejsca z BH - na bazie hebr. < masziach > - zapodałem w innym swoim post.

Faktem jest przyporządkowanie określenia funkcjonalnego [nie imienia jako imienia] < christos > - do nie tylko Jezusa /z Nazarethu/. Bowiem fraza "Jezus Chrystus" - tylko do wiadomej postaci. gr.: < 'I&#275;sous Christos >, hebr.: < jeszua' hammasziach >, po aram.: < jeszu' mszicha' >.
W Biblii czytamy nie tylko o 'pomazańcu' - w liczbie pojedynczej - ale też w plural: Psalm 105:15 [LXX - 104:15; w plural - < christ&#333;n >].
W Zachariasza 4:14 mamy ciekawe oddanie dosłowne: "synowie_świeżej_oliwy" ['Interlinia Vocatio', hebr.: < bene-hajjic/har >], gdzie w Przekładach pobrzmiewa: 'pomazańcy'.

Zatem - w języku Biblii - mamy przyzwolenie do określania kogoś - poza 'Jezusem' - per "Christos" [gr.] czy per "Mesziach" [hebr.], "Mszicha" [aram.].
Wystarczy przepatrzeć miejsca, gdzie owych wyrażeń użyto...
W przypadku Pana Jezusa mówimy też o tytule: 'oficjalnym tytule, a nie jedynie o określeniu służącym do odróżnieniu go od innych osób' o tym samym imieniu [czyli: Jezus].
Można się zorientować, iż w LXX użyto < christos > w odniesieniu do kapłanów, królów i proroków; też w znaczeniu proroczym.
Jednak co do LXX - oceniamy zawsze poprzez stosowną odpowiedniość wobec wymowy tekstu BH.

Oto wszystkie miejsca z LXX na bazie rdzennego < christos >: Kapłańska 4:5, 16; 6:15; 21:10, 12; 1 Samuela 2:10, 35; 12:3, 5; 16:6; 24:7/6/[2x], 11/10/; 26:9, 11, 16, 23; 2 Samuela 1:14, 16; 2:5; 19:22/21/; 22:51; 23:1; 1 Kronik 16:22; 2 Kronik 6:42; 22:7; 2 Machabejska 1:10 [poza kanonem BH]; Psalm 2:2; 17:51 [BH - 18:51/50/]; 19:7 [BH - 20:7/6/]; 27:8 [BH - 28:8]; 83:10 [BH - 84:10/9/]; 88:39 [BH - 89:39/38/], 52 [BH - 89:52/51/]; 104:15 [BH - 105:15]; 131:10 [BH - 132:10], 17 [BH - 132:17]; Ody 3:10; 4:13; 14:14, 27 [apokryf]; Syracha 46:19/22/ [poza kanonem BH]; Psalmy Sal. 17:32; 18:1, 5, 7 [apokryf]; Amosa 4:13; Habakuka 3:13; Izajasza 45:1; Lamentacje 4:20; Daniela 9:25, 26.
Można samemu zorientować się, w jakich 'okolicznościach' owe określenie zostało użyte.


Stephanos, ps. EMET
Ostatnio zmieniony 27 paź 2011, 20:37 przez EMET, łącznie zmieniany 2 razy.
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
bartek212701
Posty: 9241
Rejestracja: 03 sty 2010, 21:54
Lokalizacja: Lublin

Post autor: bartek212701 »

Polecam szczególnie Fwordowi :-)
Link jest umieszczany przeze mnie ale dany przez Davida77 ponieważ jemu nie chciało skopiować go do postu.
http://www.blueletterbible.org/lang/lex ... 5547&t=ESV
http://translate.googleusercontent.com/ ... qiN7nAObsw
Izaj. 33:6-Mądrość i umiejętność będą utwierdzeniem czasów twoich, siłą i obfitem zbawieniem twem, a bojaźń Pańska skarbem twoim.

Awatar użytkownika
fword
Posty: 591
Rejestracja: 07 sie 2006, 15:26
Lokalizacja: Australia

Post autor: fword »

Mój post, był zaraz pod Pati - zniknął!?

Jeszcze raz powtórzę. Doskonale wiem, co oznacza Christos.

W LXX, w wersetach które używają Christos rozpoznajemy o kim mowa po kontekście.

Kiedy chodzi o pomazańca Saula, rozumiemy, że chodzi o niego.

Sprawdźmy ten Psalm.

[Psalms] 2:1 Wherefore did the heathen rage, and the nations imagine vain things?

2:2 The kings of the earth stood up, and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ;

A tutaj po polsku.

(1) Czemuż to burzą się narody, A ludy myślą o próżnych rzeczach? (2) Powstają królowie ziemscy I książęta zmawiają się społem Przeciw Panu i Pomazańcowi jego: (3) Zerwijmy ich więzy I zrzućmy z siebie ich pęta! (4) Ten, który mieszka w niebie, śmieje się z nich, Pan im urąga. (5) Wtedy przemówi do nich w gniewie swoim I gwałtownością swoją przerazi ich: (6) Ja ustanowiłem króla mego na Syjonie, Świętej górze mojej. (7) Ogłoszę zarządzenie Pana: Rzekł do mnie: Synem moim jesteś, Dziś cię zrodziłem. (8) Proś mnie, a dam ci narody w dziedzictwo I krańce świata w posiadanie. (9) Rozgromisz je berłem żelaznym, Roztłuczesz jak naczynie gliniane. (10) Bądźcie więc teraz rozsądni, królowie, Przyjmijcie przestrogę, sędziowie ziemi! (11) Służcie Panu z bojaźnią i weselcie się, Z drżeniem złóżcie mu hołd, (12) Aby się nie rozgniewał i abyście nie zgubili drogi, Bo łatwo płonie gniewem. Szczęśliwi wszyscy, którzy mu ufają!

Jest oczywista tożsamość Pomazańca.

Emet.

Piszać LXX i BH, którą Biblię Hebrajską masz na myśli?

Chyba nie mówisz o tekstach masoreckich? Są one zniekształcone i co najmniej 1100 lat młodsze od Septuaginty. :crazy: :-)

Bartek

Widzę ze Leksykon Stronga jest jednak znany i ceniony.

Czyli HOVAH 1943 to czysta prawda?

http://concordances.org/hebrew/1943.htm

http://www.zbawienie.com/images/hovah.png

Hahahahahahahahahahahaha....

EMET! Co ty na to?
stałe pozbawienie prawa do pisania na forum

Pati
Posty: 1836
Rejestracja: 29 wrz 2009, 15:11

Post autor: Pati »

David77 pisze:Pati,
Czy wedlug Ciebie Saul jest Chrystusem?
Czy czytałaś to co napisałem czy też tylko przeglądasz posty ?

Co znaczy greckie słowo Hristos ?

1 Piotra 1:1 &#960;&#949;&#964;&#961;&#959;&#962; &#945;&#960;&#959;&#963;&#964;&#959;&#955;&#959;&#962; &#953;&#951;&#963;&#959;&#965; &#967;&#961;&#953;&#963;&#964;&#959;&#965; Piotr apostoł Jezusa Pomazańca

Dlaczego Saul jak i inni w LXX są określeni słowem Hristos ? Jak znajdziesz odpowiedź na te pytanie to może zrozumiesz że Pomazaniec po grecku to Hristos :-D :-D :-D
A ja wiem do czego zmierzasz i zadam jeszcze raz pytanie- czy jest roznica miedz Pomazancem Saulem i Pomazancem Panem Jezusem?
Kto sie smieje....

Awatar użytkownika
David77
Posty: 3720
Rejestracja: 19 mar 2011, 11:07
Lokalizacja: MÜNCHEN

Post autor: David77 »

Pati,
A ja wiem do czego zmierzasz i zadam jeszcze raz pytanie- czy jest roznica miedz Pomazancem Saulem i Pomazancem Panem Jezusem?
Kto sie smieje....
Pytanie raczej powinno brzmieć : Co znaczy słowo Chrystus ? Obaj byli namaszczeni przez Boga i zarówno Jezus jak i Saul zostali określeni terminem Chrystus więc w samy słowie niema żadnej różnicy , bo chodzi tutaj cały czas o terminologię a nie oto kto posiadał większa władze


Zarówno Saul jak i Jezus został wybrany przez Boga na króla

Dz 2:36 Niechże tedy wie z pewnością cały dom Izraela, że i Panem i Chrystusem uczynił go Bóg, tego Jezusa, którego wy ukrzyżowaliście.

&#8005;&#964;&#953; &#954;&#945;&#8054; &#954;&#8059;&#961;&#953;&#959;&#957; &#945;&#8016;&#964;&#8056;&#957; &#954;&#945;&#8054; &#967;&#961;&#953;&#963;&#964;&#8056;&#957; &#7952;&#960;&#959;&#8055;&#951;&#963;&#949;&#957; &#8001; &#952;&#949;&#8057;&#962;, ;-)
&#1497;&#1468;&#1461;&#1513;&#1473;&#1493;&#1468;&#1506;&#1463; &#1492;&#1493;&#1468;&#1488; &#1492;&#1464;&#1488;&#1464;&#1491;&#1493;&#1465;&#1503;

Pati
Posty: 1836
Rejestracja: 29 wrz 2009, 15:11

Post autor: Pati »

Dobrze, ze to sprecyzpowales, bo juz bylam pewna, ze zrownujesz Saula z Chrystusem Mesjaszem Krolem Krolow;) ;-)

observer
Posty: 11
Rejestracja: 22 cze 2011, 19:10

Post autor: observer »

na obrazku z linku fworda jest napisane:
Te trzy litery tetragramu znaczą własnie - disaster oraz ruin
to tak samo można powiedzieć np. o słowie "ZŁOM" - te trzy litery tego tetragramu znaczą ZŁO

tetragram stanowią cztery litery, więc wyłuskiwanie z nich fragmętu i dopisywanie ideologi wydaje się być manipulacją.

Awatar użytkownika
bartek212701
Posty: 9241
Rejestracja: 03 sty 2010, 21:54
Lokalizacja: Lublin

Post autor: bartek212701 »

fword, Co Ty ode mnie chcesz? Czy Ja używam formy Jehowa ? Ja używam Tetragramatonu JHWH. Nie szukam zła w dobru tak jak Ty na swojej stronie :-)
Izaj. 33:6-Mądrość i umiejętność będą utwierdzeniem czasów twoich, siłą i obfitem zbawieniem twem, a bojaźń Pańska skarbem twoim.

EMET
Posty: 11235
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

EMET:

To, o czym m.in. już pisałem w innych post/ach/...

Na bazie rdzenia "trzech liter: "h", "v", "h" - < h v h > - mamy 3 [słownie: trzy] formy rdzenne, od których mamy też użycie danych terminów w tekstach.

Te 3 [trzy] formy - na bazie rdzenia < h v h > - to:
1) < h&#257;v&#257;(h) >: 6 miejsc w tekście BH: Rodzaju 27:29; Nehemiasza 6:6; Hioba 37:6; Qoheleta 2:22; 11:3; Izajasza 16:4.
Wg 'Podręcznego Vocatio', ks. Briksa, mamy objaśnienie: "1. Hi 37,6 upaść; 2. stać się; być; pozostać ( --> < h j h >)." - strona 92, ed. 1999r. Uwaga: w dziele zapis < h j h > -- czcionką hebr.
2) < hăvv&#257;(h) >: 16 sytuacji w tekście BH: Hioba 6:2, 30; 30:13; Psalm 5:10/9/; 38:13/12/; 52:4/2/, 9/7/; 55:12/11/; 57:2/1/; 91:3; 94:20; Przysłów 10:3; 11:6; 17:4; 19:13; Micheasza 7:3.
'Podręczny Briksa' objaśnia: "nieszczęście; niedola; upadek; zniszczenie; podstęp; nieprawość; żądza." - strona 92, j.w.
3) < hôv&#257;(h) > [ew.: < hô&#257;(h) >]: 3 sytuacje, o których też pisałem: Izajasza 47:11; Ezechiela 7:26[2x].
Ojaśnienie u 'Briksa': "nieszczęście; niedola; upadek; zniszczenie; podstęp; nieprawość; żądza." - str. 92, j.w.
Łącznie mamy zatem 25 zastosowań - wg rdzenia < h v h > - w 24 wersetach.

Każda z tych trzech [3] form jest niezależnie rdzenną formą. Tak więc: forma "3)" jest jedną z trzech form na bazie rdzenia < h v h >.
Z tego, co czytamy u komentatorów, to Imię Boga - JHVH - objaśnia się na bazie formy < h&#257;v&#257;(h) >, jak to wg objaśnień "2. stać się; być; pozostać"; np. te warianty.

Mamy też o wiele więcej sytuacji w aramejskich partiach BH [Ezdrasza i Daniela] na bazie rdzennego - jak w hebr. - < h&#257;v&#257;(h) >...

Inny szczegół...
Od rdzennej formy < h&#257;v&#257;(h) >, mamy użycie takich form w tekstach, jak: < hôv&#277;(h) >, < j&#601;h&#251;&#8217; >, < h&#8495;vî >, < h&#8495;v&#275;&#8217; >, < h&#8495;v&#275;(h) >.
"Kojarzącą się" formę - < hôv&#277;(h) > - mamy w: Nehemiasza 6:6 ["zamierzasz_być", 'Interlinia Vocatio', Tom PISMA]; Qoheleta 2:22 ["będzie_(miał)", 'Int. Voc.', Tom PISMA].


O innych sprawach, pisałem w innych swoich post/ach/...
Np. o kwestii tzw. 'dosztukowywania' formy < j&#601; > itp.

Tak też pisałem o 18/20/ imionach zaczynających się na < j&#601;hô >.


Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
bartek212701
Posty: 9241
Rejestracja: 03 sty 2010, 21:54
Lokalizacja: Lublin

Post autor: bartek212701 »

observer,
tetragram stanowią cztery litery, więc wyłuskiwanie z nich fragmętu i dopisywanie ideologi wydaje się być manipulacją.
widać,że nie znasz fworda,on zawsze tak robi :-) więc już poznałeś heh
Izaj. 33:6-Mądrość i umiejętność będą utwierdzeniem czasów twoich, siłą i obfitem zbawieniem twem, a bojaźń Pańska skarbem twoim.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Imię Boże”