[center]יהוה/JESTEM/PAN/JHWH/JEHOWA/JAHWE,zawsze ten sam i na wieki CHRYSTUS[/center]
W poniższych wersetach jest napisane o Chrystusie jako osobie,która w duchowej postaci towarzyszyła Żydom w czasie Starego Przymierza.
Ostrzeżenie wynikające z dziejów Izraela 1 Kor.10...
(1) A chcę, bracia, abyście dobrze wiedzieli, że ojcowie nasi wszyscy byli pod obłokiem i wszyscy przez morze przeszli. (2) I wszyscy w Mojżesza ochrzczeni zostali w obłoku i w morzu, (3) i wszyscy ten sam pokarm duchowy jedli, (4) i wszyscy ten sam napój duchowy pili; pili bowiem z duchowej skały, która im towarzyszyła, a skałą tą był Chrystus. (Wj.17,6) (9) ani nie kuśmy Pana, jak niektórzy z nich kusili i od wężów poginęli,
Wj.17...(2)...Dlaczego spieracie się ze mną? Dlaczego kusicie Pana? (3) Ale lud miał tam pragnienie i szemrał przeciw Mojżeszowi, mówiąc: Czy dlatego wyprowadziłeś nas z Egiptu, aby przyprawić nas i dzieci nasze, i dobytek nasz o śmierć z pragnienia? (4) I wołał Mojżesz do Pana, mówiąc: Co mam począć z tym ludem? Niewiele brakuje, a ukamienują mnie. (5) I rzekł Pan do Mojżesza: Przejdź się przed ludem i weź z sobą kilku ze starszych Izraela. Weź także do ręki laskę swoją, którą uderzyłeś Nil, i idź! (6) Oto Ja stanę przed tobą na skale, tam, na Horebie, a ty uderzysz w skałę i wytryśnie z niej woda, i lud będzie pił. Mojżesz uczynił tak na oczach starszych Izraela. (7) I nazwał to miejsce Massa i Meriba, ponieważ synowie izraelscy spierali się tam i kusili Pana, mówiąc: Czy jest Pan pośród nas, czy nie?
Wj.17...
וירב העם עם משה ויאמרו תנו לנו מים ונשתה ויאמר להם משה מה תריבון עמדי מה תנסון את יהוה 2
4 ויצעק משה אל יהוה לאמר מה אעשה לעם הזה עוד מעט וסקלני
5 ויאמר יהוה אל משה עבר לפני העם וקח אתך מזקני ישראל ומטך אשר הכית בו את היאר קח בידך והלכת
7 ויקרא שם המקום מסה ומריבה על ריב בני ישראל ועל נסתם את יהוה לאמר היש יהוה בקרבנו אם אין
Wj.3,15 ויאמר עוד אלהים אל משה כה תאמר אל בני ישראל יהוה אלהי אבתיכם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב שלחני אליכם זה שמי לעלם וזה זכרי לדר דר
BT Mówił dalej Bóg do Mojżesza: Tak powiesz Izraelitom: JESTEM, Bóg ojców waszych, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba posłał mnie do was. To jest imię moje na wieki i to jest moje zawołanie na najdalsze pokolenia.
Przebywający z Żydami Chrystus powiedział im swoje wieczne imię
יהוה.W Wj.3,15 jest ono tłumaczone jako
JESTEM,w pozostałych wersetach,które podałem jako
Pan.Słowo
יהוה,które w Biblii występuje jak często piszą ŚJ 7000 razy,odnosi się do jednej i tej samej osoby
יהוה,wiecznego Chrystusa,Pośrednika Starego i Nowego Przymierza.
Tłumacznie słowa
יהוה
jako litery JHWH jest fałszywym tłumaczeniem,w którym słowa hebrajskie zastąpiono polskimi.Tetragram JHWH jest literami,ale nie słowem.Nawet jeśli z niego utworzy się pochodne imiona jak Jehowa,Jahwe i inne,to zgodnie z Biblią odnoszą się one do jednej i tej samej osoby,do Chrystusa.SJ,Badacze Pisma i inni zwolennicy tetragramu JHWH jednak tej prawdy nie chcą widzieć i uważają JHWH,Jehowę nie za Chrystusa,ale inną osobę,za Boga Ojca.Z Żydami w Starym i Nowym Przymierzu przebywała jedna i ta sama osoba,którą był Chrystus.W NT On wiele razy mówił o sobie jako o JESTEM,ale nic nie mówił o tetragramie JHWH lub,że jest Jehową,itd.
EMET
Zaś zapis Imienia Boga w Biblii Hebrajskiej jest znany; to przypomnienie w układzie bezsamogłoskowym --
[center]י ה ו ה[/center]
To swoje imię
י ה ו ה powiedział Żydom, przebywający z nimi (1 Kor.10,4) Pośrednik Starego i Nowego Przymierza,wieczny Chrystus.