Tzw. "Biblia Mesjańska"

Dyskusje o różnych przekładach biblii, ich błędach translacji, itp.

Moderatorzy: booris, kansyheniek, Bobo, Junior Admin, Moderatorzy

EMET
Posty: 11222
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Tzw. "Biblia Mesjańska"

Post autor: EMET »

EMET:
Przypadkiem trafiłem na jednej ze stron www na --
http://www.bibliamesjanska.com/

Przy okazji, gdy słuchałem tego 'Gościa', to... śmiech pusty mnie ogarnął.
Dodatkowo, gdy zapoznałem się z oddaniem pewnych wersetów tej - ponoć [ :aaa: ] najwierniejszej [?] 'przekładowo' - 'Biblii' - dodatkowo śmiech mój się... 'zdołował'. :bardzo_smutny:

Taki ów Przekład "wierny", jak i mowa tego Gościa... "wierna i słuszna" [niby to, wierna i słuszna...?]. Któryż to już raz czytam te aplauzy nad 'Septuagintą'; któryż to już raz czytam te rozmaite 'ochy' i 'achy' nad tworem, który może "gdzieś na odległość leżał" obok jakiegoś Przekładu Biblii... :xhehe:

Nawet już nie tylko chodzi o kwestię Imienia Boga [Pan?], czy o 'osławioną' - także poprzez te tutaj Forum [posty pewnych Userów] - formę imienia Syna Bożego, mianowicie:"Isus" [?]; co o konkretne oddania translacyjne / konkretnych wersetów. Rzekę tylko krótko - ŻENADA, po prostu - żenada. :bardzo_smutny:

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.

Awatar użytkownika
David77
Posty: 3818
Rejestracja: 19 mar 2011, 11:07
Lokalizacja: MÜNCHEN

Re: Tzw. "Biblia Mesjańska"

Post autor: David77 »

EMET pisze:EMET:
Przypadkiem trafiłem na jednej ze stron www na --
http://www.bibliamesjanska.com/

Przy okazji, gdy słuchałem tego 'Gościa', to... śmiech pusty mnie ogarnął.
Dodatkowo, gdy zapoznałem się z oddaniem pewnych wersetów tej - ponoć [ :aaa: ] najwierniejszej [?] 'przekładowo' - 'Biblii' - dodatkowo śmiech mój się... 'zdołował'. :bardzo_smutny:

Taki ów Przekład "wierny", jak i mowa tego Gościa... "wierna i słuszna" [niby to, wierna i słuszna...?]. Któryż to już raz czytam te aplauzy nad 'Septuagintą'; któryż to już raz czytam te rozmaite 'ochy' i 'achy' nad tworem, który może "gdzieś na odległość leżał" obok jakiegoś Przekładu Biblii... :xhehe:

Nawet już nie tylko chodzi o kwestię Imienia Boga [Pan?], czy o 'osławioną' - także poprzez te tutaj Forum [posty pewnych Userów] - formę imienia Syna Bożego, mianowicie:"Isus" [?]; co o konkretne oddania translacyjne / konkretnych wersetów. Rzekę tylko krótko - ŻENADA, po prostu - żenada. :bardzo_smutny:

Stephanos, ps. EMET
Jeżeli dobrze kojarzę to ten temat już kiedyś był poruszany na forum , czego można się spodziewać po Heńku Kubiaku i jego świcie :) Mnie osobiście śmieszy fakt że coraz więcej pojawia się tzw biblistów znawców języków biblijnych kiedy w prosty sposób udowodnisz i że się mylą podsuwając publikacje naukowe to nie mają na tyle pokory aby przyznać się do błędu . A oto tego przykład Krzysztof Król kiedy zakupił sobie Interlinie Grecko-polską Vocatio dumnie twierdził że imię Jezus było różnie zapisywane przez apostołów , tak błędne stwierdzenie wynikało z tego że nie przyszło mu do głowy że imię Jesous odmienia się przez przypadki :mrgreen: Dzisiaj kiedy już wiem że imię Jesous odmienia się przez przypadki duma nie pozwoliła mu zmienić dotychczasowy pogląd i nadal twierdzi że imię Zbawiciela to &#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166; :-/ Swoją drogę jestem ciekawy że w Dowodzie Osobistym ma napisane swoje imię Mianownik kto co Krzysztof , czy może Dopełniacz kogo czego Krzysztofa :lol: Podobnie ma się sprawa tutaj z określeniem Bóg w mianowniku bo skoro odmienia się przez przypadki to komuś nie może się pomieścić w głowie dlaczego np tam gdzie w naszych bibliach jest celownik w tekście greckim jest mianownik

Ew Mar 12:27

Nie jest On (&#952;&#949;&#8056;&#962; ) Bogiem umarłych, lecz żywych. Jesteście w wielkim błędzie.

Ludzie ktrzy nigdy nie mieli do czynienia z językami biblijnymi tworzą sobie własne widzi mi się i twierdzą że to ewangelista się pomylił bo tam powinien być Theos w celowniku a nie w mianowniku , tym samy chcą dopasowywać składnię j greckiego do wymogów gramatyki polskiej .
&#1497;&#1468;&#1461;&#1513;&#1473;&#1493;&#1468;&#1506;&#1463; &#1492;&#1493;&#1468;&#1488; &#1492;&#1464;&#1488;&#1464;&#1491;&#1493;&#1465;&#1503;

EMET
Posty: 11222
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Re: Tzw. "Biblia Mesjańska"

Post autor: EMET »

David77 pisze:
Jeżeli dobrze kojarzę to ten temat już kiedyś był poruszany na forum , czego można się spodziewać po Heńku Kubiaku i jego świcie :) Mnie osobiście śmieszy fakt że coraz więcej pojawia się tzw biblistów znawców języków biblijnych kiedy w prosty sposób udowodnisz i że się mylą podsuwając publikacje naukowe to nie mają na tyle pokory aby przyznać się do błędu . A oto tego przykład Krzysztof Król kiedy zakupił sobie Interlinie Grecko-polską Vocatio dumnie twierdził że imię Jezus było różnie zapisywane przez apostołów , tak błędne stwierdzenie wynikało z tego że nie przyszło mu do głowy że imię Jesous odmienia się przez przypadki :mrgreen: Dzisiaj kiedy już wiem że imię Jesous odmienia się przez przypadki duma nie pozwoliła mu zmienić dotychczasowy pogląd i nadal twierdzi że imię Zbawiciela to &#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166; :-/ Swoją drogę jestem ciekawy że w Dowodzie Osobistym ma napisane swoje imię Mianownik kto co Krzysztof , czy może Dopełniacz kogo czego Krzysztofa :lol: Podobnie ma się sprawa tutaj z określeniem Bóg w mianowniku bo skoro odmienia się przez przypadki to komuś nie może się pomieścić w głowie dlaczego np tam gdzie w naszych bibliach jest celownik w tekście greckim jest mianownik

Ew Mar 12:27

Nie jest On (&#952;&#949;&#8056;&#962; ) Bogiem umarłych, lecz żywych. Jesteście w wielkim błędzie.

Ludzie którzy nigdy nie mieli do czynienia z językami biblijnymi tworzą sobie własne widzi mi się i twierdzą że to ewangelista się pomylił bo tam powinien być Theos w celowniku a nie w mianowniku , tym samy chcą dopasowywać składnię j greckiego do wymogów gramatyki polskiej .
EMET:
Czy mógłbyś niejako, &#8216;David/zie/77&#8217;, &#8222;raz na zawsze&#8221; rozstrzygnąć, jak to jest: I/ota/, czy J/ota/? Jak to mamy w wymowie u typowych Greków?
Gwoli: po co &#8222;główkować&#8221; z tzw. &#8216;Mesjańską Biblią&#8217;, skoro&#8230; mamy przecież przekład -- na język polski -- całej LXX, prof. Popowskiego [całej LXX - łącznie z tzw. &#8216;deuterokanonicznymi&#8217; i &#8216;pozostałymi&#8217; nadto: tak, jak w grece &#8216;LXX&#8217;]?
Mamy też &#8216;Interlinię deuterokanonicznych&#8217; dra [teraz raczej wyżej&#8230;] Wojciechowskiego pod nazwą: &#8222;KSIĘGI GRECKIE&#8221; [Vocatio]&#8230; Owszem, ucieszył bym się, myślę, iż nie tylko ja, E., gdyby wydano Interlinię całej LXX [jak to mamy w przypadku kanonicznych Ksiąg NP oraz kanonicznych Ksiąg SP: z hebr biblij. oraz z aram. biblijn.], ale: kto wie, kto wie [o ile?]&#8230; Póki co, to korzystam z angielskich Interlinii [jedną mam w wersji książkowej]: najczęściej, jak mamy [o ile mamy] ze stron www.

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.

Awatar użytkownika
David77
Posty: 3818
Rejestracja: 19 mar 2011, 11:07
Lokalizacja: MÜNCHEN

Post autor: David77 »

EMET
Czy mógłbyś niejako, &#8216;David/zie/77&#8217;, &#8222;raz na zawsze&#8221; rozstrzygnąć, jak to jest: I/ota/, czy J/ota/? Jak to mamy w wymowie u typowych Greków?

We współczesnym języku greckim pewne litery czyta się inaczej aniżeli było to przyjęta w grece starożytnej , więc aby ustalić wymowę iminie Jezus należałoby w tym przypadku sięgnąć właśnie do starożytnej wymowy alfabetu greckiego

&#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962;

I - I&#8182;&#964;&#945; = i
&#951; &#8211; &#951;&#964;&#945; = e (długie ) we współczesnym greckim czyta ,, i ''
&#963; - &#963;&#953;&#947;&#956;&#945; &#8211; s
&#959;- o &#956;&#953;&#954;&#961;&#972;&#957; = o ( krótkie )
&#8166; - , &#8018; &#968;&#953;&#955;&#972;&#957; = y
&#962; - &#963;&#8150;&#947;&#956;&#945; = s ( końcowe )

Głoski w j. greckim dzielą się na pojedyncze (zwykłe ) i głoski złożone ( dyftongi )

Dyftongi czyli dwugłoski wymawiamy w następujący sposób ;
&#959;&#965; = u
&#945;&#953; ,&#949;&#953; , &#959;&#953; = aj , ej, oj

&#945;&#965; ,&#949;&#965; ,&#951;&#965; = ał ,eł ,eł

&#965;&#953; -jak niemieckie Üi
&#1497;&#1468;&#1461;&#1513;&#1473;&#1493;&#1468;&#1506;&#1463; &#1492;&#1493;&#1468;&#1488; &#1492;&#1464;&#1488;&#1464;&#1491;&#1493;&#1465;&#1503;

EMET
Posty: 11222
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

David77 pisze:EMET
Czy mógłbyś niejako, &#8216;David/zie/77&#8217;, &#8222;raz na zawsze&#8221; rozstrzygnąć, jak to jest: I/ota/, czy J/ota/? Jak to mamy w wymowie u typowych Greków?

We współczesnym języku greckim pewne litery czyta się inaczej aniżeli było to przyjęta w grece starożytnej , więc aby ustalić wymowę iminie Jezus należałoby w tym przypadku sięgnąć właśnie do starożytnej wymowy alfabetu greckiego

&#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962;

I - I&#8182;&#964;&#945; = i
EMET:
Czyli jednak I nie J: mylę się? :aaa: ;-)

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.

Awatar użytkownika
David77
Posty: 3818
Rejestracja: 19 mar 2011, 11:07
Lokalizacja: MÜNCHEN

Post autor: David77 »

EMET,
EMET:
Czyli jednak I nie J: mylę się? :aaa: ;-)
Tak podają podręczniki Zatem uściślając mielibyśmy wymowę Iesus pierwsze dwie litery w naszym języku w wymowie bardzo przypominają ,,Je '' i tak właśnie dla nas brzmi dlatego że

&#951; &#8211; &#951;&#964;&#945; jest długą głoską więc to ,,e''jest dłuższe , wobec tego powstaje wymowa Ieesus


Z tego co się orientuję nie spotkałem kalki imienia Jeszua które w odniesieniu do Jezusa byłby zapisane w NT w którymś z kodeksów jako Iesoua . Faktem jest że nie wszystkie imiona Żydowskie zostały zhellenizowane , w przypadku imienia Iesous imię to odmienia się przez przypadki dlatego też może między innymi było ona zapisywane jako Iesous a nie Iesoua
&#1497;&#1468;&#1461;&#1513;&#1473;&#1493;&#1468;&#1506;&#1463; &#1492;&#1493;&#1468;&#1488; &#1492;&#1464;&#1488;&#1464;&#1491;&#1493;&#1465;&#1503;

EMET
Posty: 11222
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

David77 pisze:EMET,
EMET:
Czyli jednak I nie J: mylę się? :aaa: ;-)
Tak podają podręczniki Zatem uściślając mielibyśmy wymowę Iesus pierwsze dwie litery w naszym języku w wymowie bardzo przypominają ,,Je '' i tak właśnie dla nas brzmi dlatego że

&#951; &#8211; &#951;&#964;&#945; jest długą głoską więc to ,,e''jest dłuższe , wobec tego powstaje wymowa Ieesus


Z tego co się orientuję nie spotkałem kalki imienia Jeszua które w odniesieniu do Jezusa byłby zapisane w NT w którymś z kodeksów jako Iesoua . Faktem jest że nie wszystkie imiona Żydowskie zostały zhellenizowane , w przypadku imienia Iesous imię to odmienia się przez przypadki dlatego też może między innymi było ona zapisywane jako Iesous a nie Iesoua
EMET:
Thanks a lot, 'David/zie/77' :-D

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ/ZW’, Przypis.

Elius
Posty: 2037
Rejestracja: 08 paź 2009, 7:19
Lokalizacja: Miasto święte.Druga brama od południa.

Post autor: Elius »

Uczeni w piśmie i faryzeusze.Przypomnę,że jest też tzw.Pismo Święte w przekładzie Nowego Świata,czyli NWO.
Mt.24:28 Bo gdzie jest padlina, tam zlatują się sępy.

Awatar użytkownika
David77
Posty: 3818
Rejestracja: 19 mar 2011, 11:07
Lokalizacja: MÜNCHEN

Post autor: David77 »

Elius,

Tutaj masz cała prawdę o tzw Biblii Mesjańskiej - PLAGACIE

http://www.ulicaprosta.net/forum/viewto ... 2&start=45
&#1497;&#1468;&#1461;&#1513;&#1473;&#1493;&#1468;&#1506;&#1463; &#1492;&#1493;&#1468;&#1488; &#1492;&#1464;&#1488;&#1464;&#1491;&#1493;&#1465;&#1503;

Awatar użytkownika
.Cyprian.
Posty: 1386
Rejestracja: 26 lut 2012, 18:19

Re: Tzw. "Biblia Mesjańska"

Post autor: .Cyprian. »

Jak Wam coś powiem, to "pospadacie z krzeseł". Starsi użytkownicy pamiętają pewnie sprawę z tzw. Biblią Mesjańską, której edytorami byli wówczas fword i red-october. W Biblii tej jest tylko 8 ksiąg NT, a cała reszta ksiąg uznawana jest za apokryfy ! Całość sprawy była szeroko omawiana w wielu tematach tego forum i na wielu innych forach. Oryginalny link z tamtych czasów na tym forum to: viewtopic.php?p=274296#p274296

I teraz, ... UWAGA. Wchodzę sobie na stronę biblia.info.pl, na którą to stronę bardzo często wchodzę, a tam do wyboru jest ... właśnie owa Biblia Mesjańska. Myślę, "może to jakaś inna Biblia?" Zaglądam do I rozdziału Ew. Mateusza i już wiem, że to jest ta Biblia, którą redagowali fword i red-october.

Można powiedzieć, że ich dzieło jest uznawane za przekład.

Niesamowite!
Jestem na forum. Nie nauczam, bo jeszcze mało wiem.
Nie nauczam, tylko dyskutuję.

Henryk
Posty: 10721
Rejestracja: 10 lis 2008, 8:26

Re: Tzw. "Biblia Mesjańska"

Post autor: Henryk »

.Cyprian. pisze:
11 sty 2021, 21:38
W Biblii tej jest tylko 8 ksiąg NT, a cała reszta ksiąg uznawana jest za apokryfy !
Żyjemy w czasach, gdzie nastała moda na poprawianie Biblii.
A to wyrzucają słowa, zdania, księgi, które nie zgadzają się ich pojmowaniem- lub twierdzą, że powinno być napisane co innego...
A to co pisze, powinno być według nich rozumiane zupełnie inaczej.

Narobiło się nam "mesjaszy" wraz z ich słowem. :-( :roll:

Awatar użytkownika
.Cyprian.
Posty: 1386
Rejestracja: 26 lut 2012, 18:19

Re: Tzw. "Biblia Mesjańska"

Post autor: .Cyprian. »

Henryk pisze:
12 sty 2021, 9:42
.Cyprian. pisze:
11 sty 2021, 21:38
W Biblii tej jest tylko 8 ksiąg NT, a cała reszta ksiąg uznawana jest za apokryfy !
Żyjemy w czasach, gdzie nastała moda na poprawianie Biblii.
A to wyrzucają słowa, zdania, księgi, które nie zgadzają się ich pojmowaniem- lub twierdzą, że powinno być napisane co innego...
A to co pisze, powinno być według nich rozumiane zupełnie inaczej.

Narobiło się nam "mesjaszy" wraz z ich słowem. :-( :roll:
No tak, ale to wiadomo.

Nie potrafię jednak zrozumieć, że ta konstrukcja jest traktowana praktycznie na równi z innymi przekładami na - zdawałoby się - porządnej stronie internetowej.
Jestem na forum. Nie nauczam, bo jeszcze mało wiem.
Nie nauczam, tylko dyskutuję.

wuka
Posty: 5837
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Tzw. "Biblia Mesjańska"

Post autor: wuka »

O czym wy gadacie? O tym: http://www.bibliamesjanska.com/bm.htm ?

Piszesz, że ma tylko 8 ksiąg NT. Umiesz podać jakie?
Ze wstępu na podanej stronie: "P r z e d m o w a
Biblia Mesjańska jest edycją Biblii Warszawskiej - wydanej w roku 1975 przez Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne w Warszawie. "
Skoro tak to nie rozumiem, bo własnie to wydanie BW było moją ulubioną Biblią, czytaną tyle razy, aż ją "zajechałam" i musiałam wymienić na nowszy model. Teraz korzystam najczęściej z UBG.
Dodam, że jakoś mnie nie dziwi, że Pawła pominięto. Wszak jego twórczość to rzeczywiście "radosna twórczość własna" i to jej podstawie powstał Kościół - krk, a jaki tenże jest to wszyscy widzimy. :oops: :cry:
Ostatnio zmieniony 12 sty 2021, 12:52 przez wuka, łącznie zmieniany 1 raz.

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 14530
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Tzw. "Biblia Mesjańska"

Post autor: Bobo »

Może to miała być Biblia Marsjańska? 🤔
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 5837
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Tzw. "Biblia Mesjańska"

Post autor: wuka »

Nie pojmuję...przeglądałam to wydanie internetowe. Tam są wszystkie księgi. Nie rozumiem. Z tego, co rzuciłam okiem, to Jezus jest zmienione na Isus(np.w Liście do Rzym.), u Jana w Ew. zamiast Słowo, pisze "myśl" nie chce mi się wgłębiać w takie twórczości, ale nie rozumiem o co wam chodzi z tymi 8 księgami NT.
Jest całość.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Przekłady”