Przekłady Biblii w sieci

Dyskusje o różnych przekładach biblii, ich błędach translacji, itp.

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16721
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Przekłady Biblii w sieci

Post autor: Bobo »

Zakładam ten temat, gdyż pewnie wielu pisarzy i czytelników chętnie chciałoby zobaczyć jak pewne fragmenty Biblii zostały oddane w innych przekładach. Mile widziane te mniej popularne (i te online i te do ściągnięcia). Zachęcam do dzielenia się spostrzeżeniami i odnajdywanymi stronami www z wszelkiego rodzaju odkryciami :-)

Internetowa Biblia (serwis Apologetyka)
Znajdziesz tam takie przekłady:
Biblia Brzeska NT transkrypcja typu 'B'
Biblia Gdańska
Biblia Poznańska - wyd. III
Biblia Tysiąclecia, wyd. IV
Biblia Warszawska
Biblia Warszawsko-Praska
Biblia Nowego Świata
(obcojęzyczne pomijam choć też tam są)

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16721
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Post autor: Bobo »

Starodruk Bibli Gdańskiej
Wymagany plugin Djvu.

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16721
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Post autor: Bobo »



Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16721
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Post autor: Bobo »


Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16721
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Post autor: Bobo »

Ewangeliczny Instytut Biblijny
Do pobrania wersja dosłowna i literacka w *.pdf

No i coś w z poezji biblijnej :-)
PSALMY w przekładzie H.Adamczyka (niekompletne)

A może Biblia w mp3?
Warszawska i BT

Awatar użytkownika
Jamsen
Posty: 962
Rejestracja: 28 maja 2007, 22:07

Re: Przekłady Biblii w sieci

Post autor: Jamsen »

Bobo pisze:Zachęcam do dzielenia się spostrzeżeniami i odnajdywanymi stronami www z wszelkiego rodzaju odkryciami :-)
Internetowa Biblia (serwis Apologetyka)
Moje odkrycie...
Serwis prowadzi pan Zabiełło.
Zagorzały krytyk i przeciwnik Świadków Jehowy (zdradza objawy odstępstwa)

Osobiście nie miałbym zaufania do Przekładu Nowego Świata przez niego emitowanego.

tessa

Re: Przekłady Biblii w sieci

Post autor: tessa »

Jamsen pisze:
Bobo pisze:Zachęcam do dzielenia się spostrzeżeniami i odnajdywanymi stronami www z wszelkiego rodzaju odkryciami :-)
Internetowa Biblia (serwis Apologetyka)
Moje odkrycie...
Serwis prowadzi pan Zabiełło.
Zagorzały krytyk i przeciwnik Świadków Jehowy (zdradza objawy odstępstwa)

Osobiście nie miałbym zaufania do Przekładu Nowego Świata przez niego emitowanego.
Tutaj jest przekład Nowego Świata wiarygodny.
http://www.watchtower.org/p/biblia/index.htm

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16721
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Post autor: Bobo »

Odstępcą jest ten, kto był ŚJ a teraz już nie jest. J.Zabiełło choć krytyk to wątpię czy fałszował PNS. Dziwne byłoby, gdyby najpierw coś pozmieniał w PNS a potem to krytykował... :-D
Myślę, że wartość ten serwis ma nie ze wzgl. na PNS co inne przekłady i możliwość ich porównywania równoległego.

A nawiasem... znalazłeś jakieś różnice pomiędzy PNŚ wiarygodnym a tym ze strony J.Zabiełło?

tessa

Post autor: tessa »

Bobo pisze:Odstępcą jest ten, kto był ŚJ a teraz już nie jest. J.Zabiełło choć krytyk to wątpię czy fałszował PNS. Dziwne byłoby, gdyby najpierw coś pozmieniał w PNS a potem to krytykował... :-D
Myślę, że wartość ten serwis ma nie ze wzgl. na PNS co inne przekłady i możliwość ich porównywania równoległego.

A nawiasem... znalazłeś jakieś różnice pomiędzy PNŚ wiarygodnym a tym ze strony J.Zabiełło?
Są pomyłki słowne np

Flp 4:3 NS "Owszem, proszę również ciebie, prawdziwy duchu we wspólnym jarzmie, dopomagaj tym niewiastom, które wraz ze mną walczyły ramię w ramię dla dobrej nowiny, razem z Klemensem oraz resztą moich współpracowników, których imiona są w księdze życia."
Powinno być druchu.
Także denerwujące są pytajniki:

Flp 1:27 NS "Tylko sprawujcie się w sposób godny dobrej nowiny o Chrystusie, abym ? czy przyjdę i was ujrzę, czy będę nieobecny ? słyszał o tym, co was dotyczy, że stoicie niewzruszenie w jednym duchu, jedną duszą walcząc ramię w ramię za wiarę dobrej nowiny,"
Czy to wątpliwości autora?

EMET
Posty: 11282
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Re: Przekłady Biblii w sieci

Post autor: EMET »

Jamsen pisze:
Bobo pisze:Zachęcam do dzielenia się spostrzeżeniami i odnajdywanymi stronami www z wszelkiego rodzaju odkryciami :-)
Internetowa Biblia (serwis Apologetyka)
Moje odkrycie...
Serwis prowadzi pan Zabiełło.
Zagorzały krytyk i przeciwnik Świadków Jehowy (zdradza objawy odstępstwa)

Osobiście nie miałbym zaufania do Przekładu Nowego Świata przez niego emitowanego.

EMET:
Osobiście i tak mam przed sobą tekst drukowany.
Nie przepisuję ani nie kopiuję beznamiętnie.


Stephanos, ps. EMET

EMET
Posty: 11282
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

Bobo pisze:Ewangeliczny Instytut Biblijny
Do pobrania wersja dosłowna i literacka w *.pdf

No i coś w z poezji biblijnej :-)
PSALMY w przekładzie H.Adamczyka (niekompletne)

A może Biblia w mp3?
Warszawska i BT

EMET;
Tak sobie myślę --
Takie ataki co do NŚ, a tutaj jakoby 'dosłowny Przekład' [pozycja 1.].
Z tą 'dosłownością' to raczej taka figura retoryczna.

Ale, jak pisałem: nie odmawiam takich czy innych ambicji jakiemukolwiek Przekładowi Biblii.
Jednak często oczekiwania rozmijają się z realizacją i odczuciami czytającego, np. moimi, E.


Stephanos, ps. EMET

Awatar użytkownika
Jamsen
Posty: 962
Rejestracja: 28 maja 2007, 22:07

Post autor: Jamsen »

Bobo pisze:Odstępcą jest ten, kto był ŚJ a teraz już nie jest.
A skąd wiesz, że nie był? Bo tak przekonuje we wstępie do jednej ze swoich stron?

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16721
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Post autor: Bobo »

A skąd wiesz, że nie był? Bo tak przekonuje we wstępie do jednej ze swoich stron?
Chociażby. Zauważyłem, że odstepca - praktykujący odstepca, jeśli kiedyś był ŚJ to ten fakt poczytuje sobie na swoją korzyść w swoim procederze. Wtedy, ostręczając od innych od ŚJ uzywa argumentów typu: byłem ŚJ i widziałem co się tam dzieje. Czyni się przez to bardziej wiarygodnym. Myslę, że J.Zabiełło nie pozbawiałby się tego argumentu, choć oczywiście mogę się mylić... Ponadto, rozmawiałem kiedyś z ludzimi znającymi JZ osobiście i... raczej nie potwierdzały tej opini, że kiedykolwiek był ŚJ (choć oni też mogli się mylić). No i sam zamieniłem z nim kiedyś kilka (pięć?) postów choć wiedział, że jestem SJ to nie pisnął na ten temat ani razu...
Więc... chociażem ostrożny człowiek to... moje wnioski wyciągam jak najpóźniej. Nie jestem z tych, którzy wszedzie widzą dzałanie szatana, demonów a jak ktoś nie bardzo lubi ŚJ to zaraz okreslam go wykluczonym odstępcą :-D Boję się nawet takie rzeczy wyrażać publicznie na głos na forum publicznym, gdzie przecież JZ może sobie wchodzić i czytać to, co tu pisujemy... ;-) Ale i tu też mogę się mylić...
Jakby nie było, pomijając osobę JZ wyszukiwarka biblijna na jego stronie mi się podoba. Szkoda, że nie ma wersji na CD.
Oszołomstwu mówię NIE!

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16721
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Post autor: Bobo »

EMET
Z tą 'dosłownością' to raczej taka figura retoryczna.
Ah, te nazwy przekładów... mylące i czasami krótkotrwałe :-D No bo co, np. myśleć o nazwie 'Przekład Najnowszy'? Najnowszy do kiedy? Aż wydadzą jeszcze bardziej nowszy? :-D Albo 'Przekład współczesny', pewnie za 50 lat wydawcy zmienią mu nazwę na 'Przekład ówczesny' ;-)
Albo 'Przekład Ekumeniczny'. Nazwa sugeruje, że to wydanie powinno być ponadwyznaniowe (sugerując się słowem ekumenia). A tu... mamy do czynienia tylko z kościołami należącymi do owego ruchu ekumenicznego. A co jesli za rok, dwa do tego grona dojdą inne wyznania z innym podejściem do tekstu Biblii i swoim tłumaczeniem? Czy będą uważać obecny przekład za ekumeniczny? Pewnie będzie kolejne wydanie... itd.
Myślę, że tak jak i przekładów nie ma absolutnie doskonałych tak i nazwy również nie są doskonałe... :mrgreen:
Oszołomstwu mówię NIE!

ODPOWIEDZ

Wróć do „Przekłady”