Przekład świadków Jehowy z 2018

Dyskusje o różnych przekładach biblii, ich błędach translacji, itp.

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

anna.kamilecka
Posty: 5
Rejestracja: 14 lip 2021, 12:12

Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: anna.kamilecka »

Zauważyłam, że miejscami ten przekład jest bardzo niedosłowny, co mi się podoba. A jak go oceniają sami świadkowie Jehowy?

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

anna.kamilecka pisze:
27 lut 2023, 14:01
Zauważyłam, że miejscami ten przekład jest bardzo niedosłowny, co mi się podoba. A jak go oceniają sami świadkowie Jehowy?
Co rozumiesz przez "niedosłowny". Chyba wszystkie przekłady są niedosłowne. Jest jeden i nazywa się "Dosłowny przekład" czy jakoś tak.
Ja nie jestem ŚJ, może nie życzysz sobie wypowiedzi spoza tej denominacji? Mnie ten przekład się nie podoba, ale chyba już w innym temacie pisałam.

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16737
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Bobo »

Stopień dosłowności jest różny. Znam takie dosłowne przekłady, że czytanie jest katorgą i bardziej zaciemnia niż ułatwia. Ja lubię posługiwać się PNŚ, gdyż oddaje myśl i ducha tekstu. Zawiera również wiele dodatków ułatwiających zrozumienie. Posługuję się również innymi przekładami i mam ich sporo. ŚJ przecież przez dziesięciolecia posługiwali się przekładami wydanymi przez inne wyznania.
Oczywiście, są też przeciwnicy PNŚ ale ich negatywne uwagi najczęściej wynikają z uprzedzenia do ŚJ.
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

Mnie w tym przekładzie razi nadmierne i nieuzasadnione używanie "Jehowa".

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16737
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Bobo »

Czytałaś uzasadnienie w dodatkach?
Najczęściej razi imię Jehowa nie z powodu zamieszczenia go w Biblii tylko dlatego, że są ogólnie przeciwnikami tego imienia. Zapewne w innych przekładach, kosciołach czy książkach też to Imię ich mierzi.
Zastanawiające jest to, że ci którzy uznają Jezusa za Boga używają bez zahamowań Jego imienia.
Oszołomstwu mówię NIE!

anna.kamilecka
Posty: 5
Rejestracja: 14 lip 2021, 12:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: anna.kamilecka »

Bobo pisze:
28 lut 2023, 7:49
Oczywiście, są też przeciwnicy PNŚ ale ich negatywne uwagi najczęściej wynikają z uprzedzenia do ŚJ.
Racja, rzadko zdarzają się w miarę obiektywne oceny samego przekładu Nowego Świata

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

Bobo pisze:
28 lut 2023, 8:09
Czytałaś uzasadnienie w dodatkach?
Najczęściej razi imię Jehowa nie z powodu zamieszczenia go w Biblii tylko dlatego, że są ogólnie przeciwnikami tego imienia. Zapewne w innych przekładach, kosciołach czy książkach też to Imię ich mierzi.
Zastanawiające jest to, że ci którzy uznają Jezusa za Boga używają bez zahamowań Jego imienia.
Powiem ci co czytałam w sieci:
https://piotrandryszczak.pl/biblia-swia ... -cz.1.html
https://zapytaj.onet.pl/Category/036,00 ... likow.html (w tym artykule najciekawsze są wypowiedzi rozmówców pod nim. Kłopot w tym, że na laptopie wyświetla mi się coś innego niż na smartfonie. Laptop pokazuje mi wyniki z 2012 roku, a sm.z 2016/. Istna komedia. Nie wiem jak na laptopie poszukać te z 2016., gdyż tu ktoś pisze właśnie o Jehowa. Jak nie znajdę, to przepiszę jego wypowiedź.)
Podasz mi w którym miejscu mam tych dodatków szukać?
Jeszcze korzystałam z takich stron https://wol.jw.org/pl/wol/d/r12/lp-p/1101989250 (na tej stronie jest takie uzasadnienie: "Dlaczego w Chrześcijańskich Pismach Greckich użyto imienia Jehowa?

Warto zaznaczyć, że Przekład Nowego Świata nie jest pod tym względem wyjątkiem. Imię Boże pojawia się w tłumaczeniach Chrześcijańskich Pism Greckich na język hebrajski w bezpośrednich cytatach z natchnionych Pism Hebrajskich. Przekład The Emphatic Diaglott (1864) zawiera imię Jehowa w 18 miejscach. W Nowym Testamencie przełożonym na język polski i opatrzonym komentarzami przez Szymona Budnego (1574) imię Jehowa występuje 11 razy. Rodzimej formy imienia Bożego użyto w tłumaczeniach Chrześcijańskich Pism Greckich na co najmniej 38 języków.

Jezus Chrystus podkreślał znaczenie imienia swego Ojca, co dowodzi, że sam często go używał (Mat. 6:9; Jana 17:6, 26). Według wypowiedzi Hieronima z IV wieku n.e. apostoł Mateusz pierwotnie napisał swą Ewangelię po hebrajsku i jest w niej szereg cytatów z Pism Hebrajskich, w których występuje imię Boże. Inni pisarze Chrześcijańskich Pism Greckich przytaczali z greckiej Septuaginty (przekład Pism Hebrajskich na język grecki, rozpoczęty około 280 roku p.n.e.); wczesne kopie tej wersji — jak tego dowodzą zachowane do dziś fragmenty — zawierały imię Boże pisane literami hebrajskimi.

Profesor George Howard z Uniwersytetu Stanu Georgia oświadczył: „Ponieważ w dalszym ciągu wypisywano tetragram [cztery hebrajskie litery imienia Bożego] w kopiach Biblii greckiej będących Pismami pierwszego kościoła, więc należałoby przyjąć, że pisarze N[owego] T[estamentu] zachowywali tetragram w tekście biblijnym, gdy cytowali z Pisma Świętego” (Journal of Biblical Literature, marzec 1977, s. 77)."
Czy takie wyjaśnienie masz na myśli? Nie trafia do mnie, niestety.)

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

anna.kamilecka pisze:
28 lut 2023, 8:21
Bobo pisze:
28 lut 2023, 7:49
Oczywiście, są też przeciwnicy PNŚ ale ich negatywne uwagi najczęściej wynikają z uprzedzenia do ŚJ.
Racja, rzadko zdarzają się w miarę obiektywne oceny samego przekładu Nowego Świata
Nie wiem czy tak jest. Zwróć uwagę, że w tym linku (już do Bobo podawałam, ale powtórzę) https://zapytaj.onet.pl/Category/036,00 ... likow.html
padają konkretne zestawienia.
cytuję "Jakie wierzenia Świadków Jehowy odróżniają ich od innych religii?
1) Biblia: Świadkowie Jehowy wierzą, że cała Biblia jest natchnionym Słowem Bożym, toteż zamiast stosować się do zasad opartych na tradycji ludzkiej, trzymają się Biblii jako podstawy wszystkich swych wierzeń.

2) Bóg: Oddają cześć Jehowie jako jedynemu prawdziwemu Bogu i chętnie mówią innym o Nim i o Jego miłościwych zamierzeniach wobec ludzkości. Każdego, kto publicznie świadczy o Jehowie, uważa się zazwyczaj za członka jednej społeczności religijnej — Świadków Jehowy.

3) Jezus Chrystus: Nie wierzą, że Jezus Chrystus wchodzi w skład Trójcy, lecz że — jak mówi Biblia — jest Synem Boga, pierwszym stworzeniem Bożym; wierzą, że istniał, zanim został człowiekiem, i że jego życie zostało przeniesione z nieba do łona dziewicy Marii; że jego złożone w ofierze doskonałe życie ludzkie umożliwia wszystkim wierzącym dostąpienie zbawienia i życia wiecznego; że od roku 1914 z upoważnienia Bożego Chrystus króluje nad całą ziemią.

4) Królestwo Boże: Wierzą, że Królestwo Boże jest jedyną nadzieją dla ludzkości; że jest to rzeczywisty rząd; że już wkrótce zniszczy ono obecny zły system rzeczy, ze wszystkimi ludzkimi rządami włącznie, i zaprowadzi nowy system, w którym zapanuje prawość.

5) Życie w niebie: Wierzą, że 144 000 chrześcijan namaszczonych duchem będzie królować razem z Chrystusem w jego niebiańskim Królestwie. Nie wierzą, że każdy „dobry” człowiek idzie do nieba.

6) Ziemia: Wierzą, że pierwotne zamierzenie Boże wobec ziemi zostanie urzeczywistnione; że cała ziemia będzie zaludniona czcicielami Jehowy i że będą się oni cieszyć życiem wiecznym jako ludzie doskonali; że nawet zmarli zostaną wskrzeszeni, aby otrzymać sposobność zaznawania tych błogosławieństw.

7) Śmierć: Wierzą, że zmarli nie mają żadnej świadomości; że nie odczuwają cierpień ani przyjemności gdzieś w dziedzinie duchowej; że istnieją tylko w pamięci u Boga i dlatego całą ich nadzieją na przyszłe życie jest zmartwychwstanie.

8) Dni ostatnie: Wierzą, że od roku 1914 żyjemy w dniach ostatnich tego złego systemu rzeczy; że ludzie miłujący prawość ocaleją z nadchodzącej zagłady i będą mogli żyć na oczyszczonej ziemi.

9) Oddzielenie od świata: Usilnie starają się nie należeć do świata, co według wypowiedzi Jezusa miało być cechą charakterystyczną jego naśladowców. Okazują bliźnim szczerą miłość chrześcijańską, ale nie biorą udziału w życiu politycznym ani w wojnach żadnego narodu. Dbają o zaspokajanie potrzeb materialnych swoich rodzin, ale unikają typowej dla świata pogoni za dobrami materialnymi i sławą, a także za rozrywkami.

10) Stosowanie się do rad biblijnych: Wierzą, że istotne znaczenie ma stosowanie się na co dzień do rad Słowa Bożego — w domu, w szkole, w interesach i w zborze. Każdy, bez względu na swą przeszłość, może zostać Świadkiem Jehowy, jeżeli porzuci praktyki potępione w Słowie Bożym i usłucha Boskich rad. Gdyby jednak potem dopuszczał się cudzołóstwa, rozpusty, homoseksualizmu, narkomanii, pijaństwa, kłamstwa lub kradzieży, zostanie wykluczony z ich organizacji.

Inna osoba się wypowiada tak:
"
Czas:
Świadkowie Jehowy - ok 140 lat.
Katolicy - ok 1900 lat.

Biblia:
Świadkowie Jehowy - opierają się na Biblii, którą mogą zrozumieć tylko dzięki Ciału Kierowniczemu.
Katolicy - opierają się na Biblii i Tradycji.

Bóg:
Świadkowie Jehowy - wierzą w Boga Jednoosobowego, Jehowę.
Katolicy - wierzą w Boga Trójjedynego, Ojca i Syna i Ducha Św.

Jezus:
Świadkowie Jehowy - jest pierwszym stworzeniem, Aniołem Michałem, Abaddonem (panem podziemia).
Katolicy - jest Bogiem.

Śmierć Jezusa:
Świadkowie Jehowy - na "palu męki".
Katolicy - na "krzyżu".

Pośrednictwo Jezusa:
Świadkowie Jehowy - dotyczy tylko 144.000 Pomazańców.
Katolicy - dotyczy wszystkich chrześcijan i tych, którzy uwierzą.

Duch Święty:
Świadkowie Jehowy - czynna moc Boga.
Katolicy - Bóg.

Dusza:
Świadkowie Jehowy - śmiertelna.
Katolicy - nieśmiertelna.

Piekło:
Świadkowie Jehowy - nie istnieje.
Katolicy - istnieje.

Raj:
Świadkowie Jehowy - to ziemia po Armagedonie oczyszczona z bezbożników pod panowaniem Jezusa i Boga.
Katolicy - jest synonimem Nieba.

Dni ostatnie:
Świadkowie Jehowy - wierzą od 1929 roku, że nastały od roku 1914.
Katolicy - wierzą, że są od czasów Jezusa.

Święta:
Świadkowie Jehowy - posiadają jedno, uważają, że tylko ono jest dozwolone.
Katolicy - święta nie podlegają uściśleniu co do ilości.

Kanon Pisma Świętego:
Świadkowie Jehowy - 66 ksiąg.
Katolicy - 73 księgi.

Przekład Pisma Świętego:
Świadkowie Jehowy - wersja angielska z języków oryginalnych, na inne języki tłumaczenie z angielskiego
Katolicy - z języków oryginalnych.

Spożywanie chleba i wina:
Świadkowie Jehowy - tylko mogą Pomazańcy należący do 144.000.
Katolicy - wszyscy w stanie łaski uświęcającej."
Nie wiem i głowy nie dam, aby przyklasnąć czy zanegować. Niektóre sprawy są mi znane inne nie.

Uważam, że krytyce można poddać każdy przekład, bo każdy zawiera w sobie opinie denominacyjne, własne wierzenia tłumaczy, czasem inny jest cel i docelowy czytelnik tłumaczenia itd.
Spotkałam się też z takim zdaniem, że ten przekład (PNŚ) jest jakby całkiem nową, napisaną pod wierzenia ŚJ Biblią. Ja czytałam obszerne jej fragmenty (NT) i napradę odrzucało mnie to pisanie "Jehowa" w co drugim zdaniu. To takie wrażenie jak bym profanowała Imię, jak kolegę się traktuje i "świechta" imieniem na prawo i lewo. Wiemy z całą pewnością jedno. Izraelici mieli zapisane YHWH i o żadnym Jehowa w tekście (ST) na pewno mowy nie było.

PS.Zanim na mnie "wsiądziecie" z zrozumieniem przeczytajcie. Nie mam złych intencji.

Henryk
Posty: 11716
Rejestracja: 10 lis 2008, 8:26

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Henryk »

anna.kamilecka pisze:
28 lut 2023, 8:21
Racja, rzadko zdarzają się w miarę obiektywne oceny samego przekładu Nowego Świata
Nie Anno. To Ty oceniasz ten "przekład" subiektywnie.
Czego by o Nim nie mówić, napisano tę biblię wyłączne na potrzeby S.J. Pod waszą doktrynę, pod Wasze aktualne wierzenia.
Ty to wiesz, my to wiemy.
Jeszcze wprowadzą Wam niejedną i nie pięćdziesiąt poprawek! :-D
Ups. Zostanie ona wielokrotnie "zweryfikowana" przez Wasze guru.

A co do przekładu dosłownego, to jest najgorszy przekład.
Nie da się starożytnych, martwych języków przełożyć "słowo za słowo".
Byłoby to zupełnie niezrozumiałe dla czytelnika.
"I nie czyńcie nic z kłótliwości ani przez wzgląd na próżną chwałę, lecz w pokorze uważajcie jedni drugich za wyższych od siebie."
Flp 2:3 BW

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16737
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Bobo »

Wuka, to nie temat o ŚJ tylko o przekładzie NŚ.
Nie rób sieczki z tematu, bez względu na to co myślisz o samych ŚJ
Bobo-modo.
Oszołomstwu mówię NIE!

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16737
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Bobo »

Henryku, powtórzę to jaśniej, nie ma konieczności by istniał PNŚ żeby być ŚJ. Moja pierwsza Biblia to tzw. warszawska i jakoś pojawienie się PNŚ nic w tej sprawie nie zmieniło. Jeszcze Anna nic nie napisała a wy już swój smród antyświadkowy wyrzucacie.
PS. Stosuj poprawny styl do kogo się zwracasz. Najpierw piszesz do Anny a potem do Was, rozumie że do ŚJ.
Zaprzestań takiej retoryki. Wiem że jeszcze trzy posty i zaczniesz marudzić, że SJ ukradli Badaczom Towarzystwo Strażnicę 😄
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

Bobo pisze:
28 lut 2023, 11:29
Wuka, to nie temat o ŚJ tylko o przekładzie NŚ.
Nie rób sieczki z tematu, bez względu na to co myślisz o samych ŚJ
Bobo-modo.
No tak, ale nie napisałeś mi o jakim wyjaśnieniu myślisz (a ja wkleiłam fragment) o ocenie przekładu.
Może jeszcze raz przeczytaj mój wpis do ciebie, proszę.

Henryk
Posty: 11716
Rejestracja: 10 lis 2008, 8:26

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Henryk »

Bobo pisze:
28 lut 2023, 11:39
... i zaczniesz marudzić, że SJ ukradli Badaczom Towarzystwo Strażnicę 😄
Ale to Ty PAJACU cały czas piszesz jak to Rutherford, przejął bezprawnie majątek Russella! :xhehe:

Ty do tego wracasz i to przypominasz.
Takie coś nazywa się mściwością.

Henryku, epitety to przed lustrem możesz kierować, a na forum pisz do tematu.
Ostrzeżenie za złamanie regulaminu, punkty 5 i 6. (Nieziem)
"I nie czyńcie nic z kłótliwości ani przez wzgląd na próżną chwałę, lecz w pokorze uważajcie jedni drugich za wyższych od siebie."
Flp 2:3 BW

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16737
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Bobo »

wuka pisze:
28 lut 2023, 12:06
Bobo pisze:
28 lut 2023, 11:29
Wuka, to nie temat o ŚJ tylko o przekładzie NŚ.
Nie rób sieczki z tematu, bez względu na to co myślisz o samych ŚJ
Bobo-modo.
No tak, ale nie napisałeś mi o jakim wyjaśnieniu myślisz (a ja wkleiłam fragment) o ocenie przekładu.
Może jeszcze raz przeczytaj mój wpis do ciebie, proszę.
Wuka, nie o ten wpis mi chodzi. Zrobiłaś dwa. Drugi ni przypiął ni przyłatał, gdyż robisz jakieś rozliczenie z nauk ŚJ tym bardziej, że cytujesz jakieś komentarze z innych stron.
Tego dotyczy moja uwaga. Nie ma potrzeby wylewać hejtu na ŚJ tylko dlatego, że mowa o PNŚ.
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

Bobo pisze:
28 lut 2023, 16:13
wuka pisze:
28 lut 2023, 12:06
Bobo pisze:
28 lut 2023, 11:29
Wuka, to nie temat o ŚJ tylko o przekładzie NŚ.
Nie rób sieczki z tematu, bez względu na to co myślisz o samych ŚJ
Bobo-modo.
No tak, ale nie napisałeś mi o jakim wyjaśnieniu myślisz (a ja wkleiłam fragment) o ocenie przekładu.
Może jeszcze raz przeczytaj mój wpis do ciebie, proszę.
Wuka, nie o ten wpis mi chodzi. Zrobiłaś dwa. Drugi ni przypiął ni przyłatał, gdyż robisz jakieś rozliczenie z nauk ŚJ tym bardziej, że cytujesz jakieś komentarze z innych stron.
Tego dotyczy moja uwaga. Nie ma potrzeby wylewać hejtu na ŚJ tylko dlatego, że mowa o PNŚ.
Też się zgadza, że zrobiłam dwa. Ten z cytatami był dla Anny, gdyż ona odniosła się do wpisu, że postrzeganie przekładu wiąże się z niechęcią do ŚJ. No nie wiem, czy źle trafiłam z cytowaniem. Chciałam pokazać, że inni krytykują ten przekład z powodów, jakie są w tym tekście. Przecież to się wiąże z naukami ŚJ i te nauki wpływają na rzetelność/lub nie przekładu. W takim sensie przytoczyłam, a nie jako polemika z waszymi naukami jako takimi. Rozumiesz o co mi chodzi? Chyba nie za bardzo potrafię wytłumaczyć.
Sorki, nie zrobiłam tego, aby się kłócić. W razie czego możesz skasować tamten post.

A teraz do rzeczy. Weź jednak mi podaj co masz na myśli/jaki tekst, który uzasadnia to nadużywania "Jehowa", bo ja nie mogę odszukać.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Przekłady”