Przekład świadków Jehowy z 2018

Dyskusje o różnych przekładach biblii, ich błędach translacji, itp.

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

Bobo pisze:
01 mar 2023, 7:56
Oj wuka.... dodatek A5 pierwsze dwie kropki i C1
To jeszcze link poproszę, bardzo proszę i z góry dziękuję.

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16737
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Bobo »

Ani celnie ani w punkt 😄 Bo przykazanie brzmi by nie używać 8mienia Jehowy na daremno.
No sorry... ale Treść Biblii i ewentualnie modlitwy to chyba najlepsze miejsca na używanie tego Imienia. Jak nie tam, to gdzie? No i czy pisarze biblijni złamali to przykazanie, wszak używają imienia bez pardonu co chwilę. Na czym polega nadużywanie? Kto ustala ile razy należy je umieścić w tekście Biblii a ile już jest za dużo?
Znam tradycję żydowską tylko czy ona nas obowiązuje?
Oszołomstwu mówię NIE!

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16737
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Bobo »

Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

Dziękuję pięknie. Zapoznam się.

Henryk
Posty: 11714
Rejestracja: 10 lis 2008, 8:26

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Henryk »

Bobo pisze:
01 mar 2023, 9:08
Henrykowi dziękujemy. Smród antyŚJ już zaczyna wylewać z jego dziąseł.
Przypominam, że to temat o przekładzie NŚ.
Bobo-modo
Nie odpowiedziałeś Świadku, kiedy Jezus zwracał się do Ojca po imieniu?
A to chyba z Niego powinno brać się przykład...
"I nie czyńcie nic z kłótliwości ani przez wzgląd na próżną chwałę, lecz w pokorze uważajcie jedni drugich za wyższych od siebie."
Flp 2:3 BW

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16737
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Bobo »

Za każdym razem, gdy wymawiał swoje imię. No chyba, że w modlitwie do swojego ojca nie wymawiał swojego imienia...
Bo widzisz, robisz z Imienia Boga dziwactwo.
Wiele imion ma w sobie człon słowa JAH a ty chcesz to zatracić. Diabelska robota, czyli usunic Imię Boga z przestrzeni publicznej.
Odpowiedz na proste pytanie: dlaczego Badacze we wznowionych pismach Russella już zaprzestali w części posługiwać się Imieniem Jehowa?

Pytanie dla wszystkich: co jest aż tak złego w tym Imieniu? Czy należy uznać, że zwolennicy unikania tego Imienia to wynik tego, no właśnie... czego?
Przypominam że temat nie o ŚJ ale o przekładzie PNŚ.
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

Przypominam że temat nie o ŚJ ale o przekładzie PNŚ.
Dokładnie tak i jesteś nadwrażliwy, myśląc, że mówimy o zgromadzeniu ŚJ. Nie wiem, jak inni, ale mnie (o czym pisałam wcześniej) własnie w przekładzie denerwuje to, że np.w NT u was wciśnięto "Jehowa" w miejscach, gdzie w greckich tekstach tego nie ma. Taka niepotrzebna nadgorliwość, która brzmi (dla czytelnika) obrazoburczo. No i YHWH, a NIE Jehowa, jak już to Jahwe.

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

Bobo, zwróć uwagę, że nawet w przypisie, który mi dałeś są wątpliwości, które wasi tłumacze "olali". Na przykład takie zdanie: "Wielu sądzi jednak, że nie występowało ono w pierwotnym tekście Chrześcijańskich Pism Greckich. Z tego powodu większość współczesnych przekładów Biblii nie zawiera imienia Jehowa w tak zwanym Nowym Testamencie." Tu należałoby wgłębić się w temat i rozstrzygnąć bezstronnie, czy w końcu było czy nie było w tekstach greckich Imię. Bo jak dla mnie brzmi to, że nie było, ale mogło być i dla nas "mogło być" oznacza: piszemy imię ile się da i gdzie się da, bo być może było.
To nie jest bezstronna i uczciwa postawa tłumacza. Mogę się mylić.

No i na pewno nie było to Jehowa, chyba wszyscy co do tego nie mamy wątpliwości.

nike
Posty: 11544
Rejestracja: 05 sie 2006, 23:59

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: nike »

Bobo napisał/
Badacza zagadka: dlaczego Russell używał Imienia Bożego bez skrupułów choć poźniejsi Badacze zaczęli wykreślać to imię z Tomów Russella?
Bobo, gdzie i kiedy Badacze wykreślali imię BOGA z Tomów?
Jeżeli mi nie udowodnisz, to jesteś KŁAMCĄ. A kłamcami to BÓG się BRZYDZI.
2Mojż.20:7---------
Biblia Warszawska:
Nie nadużywaj imienia Pana, Boga twojego, gdyż Pan nie zostawi bez kary tego, który nadużywa imienia jego.
Czy ŚJ nie nadużywają imienia Boga Najwyższego? Nadużywają, ponieważ na okrągło obojętnie o z kim rozmawiają o Bogu to za każdym razem wypowiadają JEGO ŚWIĘTE IMIĘ.
Często słyszę jak naśmiewają się ludzie, ŚJ, JEHOWCE, zwierzęta imieniem BOGA nazywają. Kiedyś już mówiłam o tym Bobo, odpowiedział, będą za to ukarani, a ja się pytam ZA CO? ZA NIEWIEDZĘ?
Ukarane powinno być CK które rządzi ŚJ, bo to CK na czele z Rutherfordem w roku 1931 zmienili nazwę ruchowi który był założony przez Pastora Russella i miał nazwę BADACZE PISMA ŚWIĘTEGO.

Henryk
Posty: 11714
Rejestracja: 10 lis 2008, 8:26

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Henryk »

Bobo pisze:
01 mar 2023, 8:46
No i dla Badacza zagadka: dlaczego Russell używał Imienia Bożego bez skrupułów choć poźniejsi Badacze zaczęli wykreślać to imię z Tomów Russella?
Kłamiesz jak pies!
Sam wymyślasz te teksty, czy tylko powtarzasz po kimś?
Kto wykreślał?!
Podobnie z Twoimi twierdzeniami, jak to Badacze robią ołtarzyki ze zdjęciem Russella i palą mu świeczki.
Aż do takich kłamstw musisz się zniżać? :aaa:
Pajac to mało! Kawał chama z Jehową na ustach. Tfu! :s_jezor:
Takie wytyczne daje Wam CK w "tajnych" NSK? :xhehe:
"I nie czyńcie nic z kłótliwości ani przez wzgląd na próżną chwałę, lecz w pokorze uważajcie jedni drugich za wyższych od siebie."
Flp 2:3 BW

Awatar użytkownika
booris
Posty: 3655
Rejestracja: 17 kwie 2015, 15:07
Lokalizacja: Amsterdam,Londyn,Barcelona

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: booris »

Bobo pisze:Ani celnie ani w punkt 😄 Bo przykazanie brzmi by nie używać 8mienia Jehowy na daremno.
Czy nieuzasadnione i nadmierne uzywanie imienia Boga nie jest uzywaniem nadaremno? Bo o to przeciez pytales...

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16737
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: Bobo »

Booris pewnie, tylko pytam co to jest nadużywanie. Czy zarzut wuki odnośnie Imienia Bożego w PNŚ faktycznie wskazuje na nadużycie czy to po prostu osobista reakcja na to Imię? Bo jeśli nie osobista, to jaka jest norma ile razy w Biblii powinno się to imię pojawić?
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8850
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: wuka »

Bobo pisze:
01 mar 2023, 16:57
Booris pewnie, tylko pytam co to jest nadużywanie. Czy zarzut wuki odnośnie Imienia Bożego w PNŚ faktycznie wskazuje na nadużycie czy to po prostu osobista reakcja na to Imię? Bo jeśli nie osobista, to jaka jest norma ile razy w Biblii powinno się to imię pojawić?
Bobo, ile razy mam uzasadniać? Co w tym osobistego?
Nawet wasi tłumacze mają wątpliwości.
Nie mamy oryginalnych tekstów i domniemaniem jest, że grecki pisma to imię zawierały.
Pisze przecież w tym linku, który dałeś. Pisałam o tym w poście o 13;47
Poza tym na pewno nie było to "Jehowa", sami tłumacze o tym piszą, że jak już to był tetragram i tylko, gdy w NT przywoływano wersety ze ST.
Dlaczego ciągle podkreślasz, że ja mam z tym problem. Mam, jak i wielu innych czytających takie sztucznie brzmiące wstawki w NT, gdy w jednym zdaniu tłumacz wciska Jehowa i Jehowa i Jehowa. Czy tak ma być, czy nie imię to jest szargane w ten sposób. Nie rozumiesz tego?
Nadużywanie, czyli nieuzasadnione wstawianie słowa/zdania w miejsca, gdzie ich nie było.
Ja jestem bardzo wyczulona na poprawność w pisaniu. Jestem przekonana, że żaden pisarz, czy to dawny, czy współczesny, nie buduje zdań w taki sposób, jak wasi tłumacze to zrobili w przekładzie o którym tu rozmawiamy.

EMET
Posty: 11282
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: EMET »

EMET:

Jedna sprawa, to forma brzmieniowa Imienia Bożego, inna sprawa - użycie owej formy brzmieniowej w Księgach ,Nowego Przymierza' [w tzw. ,Nowym Testamencie']. Bowiem... w tekście 'Biblii Hebraica' mamy ponad 6800. miejsc użycia 'JHVH' [ew. 'JHWH'; YHVH; YHWH]. Wystarczy >konkordancja do Biblii Hebrajskiej<: jakakolwiek konkordancja pełna! ,,Aż się roi'' od wyłuszczonych miejsc występowania. Mamy też 50 miejsc z formą skróconą - "Jah" ["JH"; "YH"]

Zwolennicy formy brzmieniowej "Jahwe" [ew. Yahwe; Jahve; Yahve => też z "h" na końcu] nie potrafią wskazać jakiegokolwiek mss hebrajskiego /czy aramejskiego/ z takową formą [!].

Co się tyczy użycia wprost w tekście podstawowym - w 'Nowym Przymierzu' - formy brzmieniowej Imienia [takiej lub innej], to można zastosować podejście takie jak w 'Przekładzie toruńskim'... Tam zapisano ,sygnalnie' "PAN": oznajmiając, iż faktycznie chodzi o użycie zapisu w notacji Tetragrammatonu - "JHWH" [ew. JHVH; YHWH; YHVH]. Można? Można!

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

DiDA
Posty: 5
Rejestracja: 01 lis 2022, 9:01

Re: Przekład świadków Jehowy z 2018

Post autor: DiDA »

Henryk pisze:
01 mar 2023, 8:29
DiDA pisze:
01 mar 2023, 6:20

Przepraszam, że jako niedoświadczony forumowicz zapytam...
A jakiego słowa/imienia wolał/a byś używać, kiedy w tekście w ST napotykasz tetragram? Miejscami jest tego gęsto...
Do swego ojca też "walisz" po imieniu, czy mówisz "tato", "tatusiu"?
Czyż nie jest dobrze brać przykład z Jezusa?
On nigdy nie mówił do Ojca- Jehowo!
Jak to mówią na śląsku - "Ja, yhm" co w wolnym tłumaczeniu znaczy "zgadzam się, ale nie do końca".

Osobiście nie miałbym śmiałości modlić się do Stwórcy per. "tatusiu". Ale już "Ojcze" lub używając osobistego imienia, niezależnie od ulubionej formy - tak. Tym bardziej, że, jak wspomniał EMET, występuje w znanych rękopisach przeszło 6800 razy! Np. Król Ezechiasz, kiedy się modlił dosyć często używał imienia Bożego, w mniej lub bardziej poufały sposób (2 Królów 19:15-19). No, chyba, że ktoś na siłę i "sztucznie", jak pisałeś, wcisnął tam tetragram. I to mnie przekonuje, że można, należy używać imienia własnego Boga Wszechmocnego. Ale zgadzam się i rozumiem argument, że należy to robić z szacunkiem. Pamiętam czas, kiedy sam reagowałem dosyć nerwowo, jak słyszałem zbyt częste a zarazem, "moim zdaniem" naznaczone brakiem szacunku rzucanie tym imieniem na lewo i prawo - nadużywanie.

Wyjścia 20:7 - Warto również się zastanowić, co mogło znaczyć "nadużywanie" tego imienia dla hebrajczyka. Czy rzeczywiście to samo, co dla współczesnego czytelnika? :s_oczko:

Pozdrawiam serdecznie!
Dawid

ODPOWIEDZ

Wróć do „Przekłady”