Przekład świadków Jehowy z 2018
Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy
- Bobo
- Posty: 16737
- Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Nie rozumiem twojego ostatniego zdania. Biblia nie pochwala nadużywania Imienia Bożego.
Weź pod uwagę fakt, że jak czytasz w Biblii jakąś księgę i wydaje się, że co chwilę występuje słowo Jehowa, to tak naprawdę między jednym a drugim wydarzeniem następuje długa przerwa w czasie.
Weź pod uwagę też że wymawianie Imienia Bożego nie jest nadużywaniem go. Przesadna reguła żydowska była po prostu przesadna i tyle.
Mogę więcej na ten temat napisać.
Weź pod uwagę fakt, że jak czytasz w Biblii jakąś księgę i wydaje się, że co chwilę występuje słowo Jehowa, to tak naprawdę między jednym a drugim wydarzeniem następuje długa przerwa w czasie.
Weź pod uwagę też że wymawianie Imienia Bożego nie jest nadużywaniem go. Przesadna reguła żydowska była po prostu przesadna i tyle.
Mogę więcej na ten temat napisać.
Oszołomstwu mówię NIE!
-
- Posty: 8850
- Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Bobo, ja nawiązuję i dopytuję, gdyż napisałeś takie coś: "Czytałaś uzasadnienie w dodatkach?"dzisiaj, o 09:09
Stąd, po tym twoim wpisie zaczęłąm szukać i znalazłam te linki o których pisałam; różne rano na smartfonie, a potem na laptopie inne. I cytaty, może niepotrzebnie wkleiłam, co zamieszało nieco.
Pytam więc, o jakich dodatkach w sprawie wyjaśnień mówisz?
Ja napisałam, że czytałam NT i tam mnie razi takie częste, zbyt częste pisanie "Jehowa".
Stąd, po tym twoim wpisie zaczęłąm szukać i znalazłam te linki o których pisałam; różne rano na smartfonie, a potem na laptopie inne. I cytaty, może niepotrzebnie wkleiłam, co zamieszało nieco.
Pytam więc, o jakich dodatkach w sprawie wyjaśnień mówisz?
Ja napisałam, że czytałam NT i tam mnie razi takie częste, zbyt częste pisanie "Jehowa".
- Bobo
- Posty: 16737
- Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
To może ustalmy co to znaczy zbyt częste. Jaka jest norma, aby nie było zbyt często? Kto ustala normę?
Oszołomstwu mówię NIE!
-
- Posty: 8850
- Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Ojej, nie możesz dać prostej odpowiedzi na proste pytanie, tym bardziej, że sam zasugerowałeś, że jest takie uzasadnienie w jakichś wyjaśnieniach/dopiskach.
Ale ci powiem, co to jest zbyt często. Powiem tak. Dużo przekładów czytałam i mam, pewnie, jak każdy, kto się biblistyką interesuje. W żadnym przekładzie (oprócz PNŚ) nie szasta się tak słowem "Jehowa".
Dawno temu (teraz sobie przypomniałam) słuchałam takiego adwentystycznego wykładowcy (chyba Voit...czy jakoś tak) i on tłumaczył, że w oryginałach greckich (mówimy tu o NT) jest tak właśnie, jak w waszym przekładzie. Wtedy byłam jeszcze zielona z Biblii i łykałam, ale teraz wiem, że to nieprawda.
Więc jak to właściwie jest?
Zbyt dużo to po prostu dopisanie imienia/nazwy/słów/treści do miejsc, gdzie ich w oryginałach nie ma. Nie to, że ktoś ustala. Zawsze należy brać pod uwagę oryginał lub najstarszą, znaną nam kopię.
To mam na myśli.
- Bobo
- Posty: 16737
- Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Żeby powołać się na oryginały musielibyśmy je mieć.
Kilka pytań:
1. Czy cytat powinien być wierny?
2. Czy w I wieku cytaty ze ST testamentu czy LXX zawierały Imię Boga.
3. Czy pierwsi chrześcijanie zmieniali owe cytaty cytując je w swoich pismach NT.
Kilka pytań:
1. Czy cytat powinien być wierny?
2. Czy w I wieku cytaty ze ST testamentu czy LXX zawierały Imię Boga.
3. Czy pierwsi chrześcijanie zmieniali owe cytaty cytując je w swoich pismach NT.
Oszołomstwu mówię NIE!
-
- Posty: 8850
- Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Widzę, że nie doczekam się odpowiedzi na moje pytanie, które zadałam ci kilkakrotnie.
Dlaczego więc ja mam odpowiadać na twoje?
-
- Posty: 5
- Rejestracja: 01 lis 2022, 9:01
- Bobo
- Posty: 16737
- Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Oj wuka.... dodatek A5 pierwsze dwie kropki i C1
Oszołomstwu mówię NIE!
-
- Posty: 11714
- Rejestracja: 10 lis 2008, 8:26
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Do swego ojca też "walisz" po imieniu, czy mówisz "tato", "tatusiu"?
Czyż nie jest dobrze brać przykład z Jezusa?
On nigdy nie mówił do Ojca- Jehowo!
"I nie czyńcie nic z kłótliwości ani przez wzgląd na próżną chwałę, lecz w pokorze uważajcie jedni drugich za wyższych od siebie."
Flp 2:3 BW
Flp 2:3 BW
- Bobo
- Posty: 16737
- Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Heniek, wyświechtane argumenty stosujesz. Czy imię Jezus nie znaczy Jehowa jest zbawieniem?
Jak myślisz, ile razy rodzina, znajomi, sąsiedzi itp. tak go nazywali wołając na głos? Milczeli? Robili przerywniki?
No i dla Badacza zagadka: dlaczego Russell używał Imienia Bożego bez skrupułów choć poźniejsi Badacze zaczęli wykreślać to imię z Tomów Russella?
Heniu, daj spokój i pisz sobie z pokoją na swoim forum zamiast tu siać świadkozerce poglądy
Jak myślisz, ile razy rodzina, znajomi, sąsiedzi itp. tak go nazywali wołając na głos? Milczeli? Robili przerywniki?
No i dla Badacza zagadka: dlaczego Russell używał Imienia Bożego bez skrupułów choć poźniejsi Badacze zaczęli wykreślać to imię z Tomów Russella?
Heniu, daj spokój i pisz sobie z pokoją na swoim forum zamiast tu siać świadkozerce poglądy
Oszołomstwu mówię NIE!
- booris
- Posty: 3655
- Rejestracja: 17 kwie 2015, 15:07
- Lokalizacja: Amsterdam,Londyn,Barcelona
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Nie o slowo/imie chodzi w tym przypadku,tylko o nadmierne i nieuzasadnione jego uzywanie.O tym pisala wuka i tak zrozumialem jej wypowiedz.
Pozdrawiam rowniez.
Trzymaj się Ukraino
https://www.youtube.com/watch?v=saEpkcVi1d4
https://www.youtube.com/watch?v=saEpkcVi1d4
- Bobo
- Posty: 16737
- Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
No tak, Booris, może Ty ustalisz co to znaczy: nieuzasadnione i nadmierne używanie Imienia Bożego?
Wuka rzuca takie hasła ale to jej osobisty pogląd. Jest jakiś oficjalny? Znasz?
Wuka rzuca takie hasła ale to jej osobisty pogląd. Jest jakiś oficjalny? Znasz?
Oszołomstwu mówię NIE!
- Bobo
- Posty: 16737
- Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Henrykowi dziękujemy. Smród antyŚJ już zaczyna wylewać z jego dziąseł.
Przypominam, że to temat o przekładzie NŚ.
Bobo-modo
Przypominam, że to temat o przekładzie NŚ.
Bobo-modo
Oszołomstwu mówię NIE!
- booris
- Posty: 3655
- Rejestracja: 17 kwie 2015, 15:07
- Lokalizacja: Amsterdam,Londyn,Barcelona
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Jasne,ze znam.Dekalog.
Trzymaj się Ukraino
https://www.youtube.com/watch?v=saEpkcVi1d4
https://www.youtube.com/watch?v=saEpkcVi1d4
-
- Posty: 8850
- Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40
Re: Przekład świadków Jehowy z 2018
Celnie, w punkt. I ... koniec dyskusji