ἐγώ εἰμι ὁ ὤν
ego eimi (jestem) ho on (istniejący/będący).
Pełna fraza ma znaczenie. Natomiast w Jana 8:58 Jezus wypowiada tylko: ἐγὼ εἰμί (ego eimi).
Obaj wiemy, że ho on znajdziemy także w odniesieniu do Jezusa co tylko potwierdza Jego istnienie od zawsze i na zawsze.
Theos ho on w Jana 1:18 dotyczy Księcia Pokoju.
[you] Jakże się może człowiek narodzić, gdy jest stary? Jana 3:4
To jest pierwsze zmartwychwstanie Apokalipsa 20:5
Co prawda mówi się o tobie, że żyjesz; ale ty jesteś umarły. Apokalipsa 3:1
Jezus odpowiedział: Chodź ze Mną, a grzebanie umarłych zostaw umarłym. Mateusza 8:22
ἐγώ εἰμι ὁ ὤν
ego eimi (jestem) ho on (istniejący/będący).
Pełna fraza ma znaczenie. Natomiast w Jana 8:58 Jezus wypowiada tylko: ἐγὼ εἰμί (ego eimi).
Obaj wiemy, że ho on znajdziemy także w odniesieniu do Jezusa co tylko potwierdza Jego istnienie od zawsze i na zawsze.
Theos ho on w Jana 1:18 dotyczy Księcia Pokoju.
Ja kupiłem w diecezjalnej księgarni katolickiej za 220 zl,
Szczęściarz
EMET pisze:
Co wartościowe i pokaźne -- to i kosztuje. Nie chce być inaczej, raczej.
To prawda. Jednak dla wielu szczerze zainteresowanych właśnie cena jest progiem nie do przeskoczenia. I mam tu na myśli nie tylko tą pozycję,ale inne "fachowe"/że tak powiem/ pozycje.
"Sławiłem więc radość, bo nic dla człowieka lepszego pod słońcem, niż żeby jadł, pił i doznawał radości, i by to go cieszyło w jego trudzie za dni jego życia, które pod słońcem daje mu Bóg." (Ecc 8:15 bt)
EMET pisze: Tutaj np. jest 'Interlinia LXX' [m.in.], lecz po angielsku.
Ja niestety nie znam na tyle dobrze tego języka, by w nim czytać interlinię w dodatku ale dziękuję za link, na pewno z ciekawości zajrzę.
EMET:
Do niedawna nie było po polsku w ogóle żadnych 'Interlinii' Biblii. Dzięki 'Vocatio' -- mamy wiadomo co... W sieci jest co nieco 'Interlinii' greckiego "NT" [nie po polsku].
Jednak z trudem szukać w sieci www 'Interlinii Hebr.-Aram. Ksiąg Starego Przymierza'; ja przynajmniej nie znalazłem; nie licząc dosyć krótkich fragmentów, np. ESV.
'Vocatio' wydało już dosyć sporo pozycji. Nie wiem, czy z czasem ktoś zdecyduje się zredagować i opracować też 'Interlinię LXX': tego po prostu nie wiem.
Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.
EMET pisze: Tutaj np. jest 'Interlinia LXX' [m.in.], lecz po angielsku.
Ja niestety nie znam na tyle dobrze tego języka, by w nim czytać interlinię w dodatku ale dziękuję za link, na pewno z ciekawości zajrzę.
EMET:
Do niedawna nie było po polsku w ogóle żadnych 'Interlinii' Biblii. Dzięki 'Vocatio' -- mamy wiadomo co... W sieci jest co nieco 'Interlinii' greckiego "NT" [nie po polsku].
Jednak z trudem szukać w sieci www 'Interlinii Hebr.-Aram. Ksiąg Starego Przymierza'; ja przynajmniej nie znalazłem; nie licząc dosyć krótkich fragmentów, np. ESV.
W ferworze, pominąłem, przyznaję, dwie strony www... sorry
'Vocatio' wydało już dosyć sporo pozycji. Nie wiem, czy z czasem ktoś zdecyduje się zredagować i opracować też 'Interlinię LXX': tego po prostu nie wiem.
Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.
A tak w ogóle to polecacie lekturę (Septuaginty)?
Występuja znaczne różnice pomiędzy tekstem LXX a MS?
Im większe by były tym większa dla mnie zachęta po sięgnięcie do tego materiału
Licze na jakieś opinie
"Sławiłem więc radość, bo nic dla człowieka lepszego pod słońcem, niż żeby jadł, pił i doznawał radości, i by to go cieszyło w jego trudzie za dni jego życia, które pod słońcem daje mu Bóg." (Ecc 8:15 bt)
AEliot pisze:A tak w ogóle to polecacie lekturę (Septuaginty)?
Ja całej nie czytałem, czytuję NETS i słowiańską, ale mogę polecić.
Trzeba tylko wiedzieć dlaczego czyta się to co się czyta...
Dla normalnego chrześcijanina będzie to miodzio...
Natomiast członkom jedynie słusznych sekt, osobom o ograniczonej percepcji intelektualnej,
osobom z brakiem elementarnej wiedzy biblijnej oraz vidmistom zdecydowanie nie polecam.
AEliot pisze:A tak w ogóle to polecacie lekturę (Septuaginty)?
Ja całej nie czytałem, czytuję NETS i słowiańską, ale mogę polecić.
Trzeba tylko wiedzieć dlaczego czyta się to co się czyta...
Dla normalnego chrześcijanina będzie to miodzio...
Natomiast członkom jedynie słusznych sekt, osobom o ograniczonej percepcji intelektualnej,
osobom z brakiem elementarnej wiedzy biblijnej oraz vidmistom zdecydowanie nie polecam.
W sumie to mnie zachęciłeś.
Chociaż jad skapuje Ci z zębów jak zwykle...
"Sławiłem więc radość, bo nic dla człowieka lepszego pod słońcem, niż żeby jadł, pił i doznawał radości, i by to go cieszyło w jego trudzie za dni jego życia, które pod słońcem daje mu Bóg." (Ecc 8:15 bt)
AEliot pisze:A tak w ogóle to polecacie lekturę (Septuaginty)?
Ja całej nie czytałem, czytuję NETS i słowiańską, ale mogę polecić.
Trzeba tylko wiedzieć dlaczego czyta się to co się czyta...
Dla normalnego chrześcijanina będzie to miodzio...
Natomiast członkom jedynie słusznych sekt, osobom o ograniczonej percepcji intelektualnej,
osobom z brakiem elementarnej wiedzy biblijnej oraz vidmistom zdecydowanie nie polecam.
W sumie to mnie zachęciłeś.
Chociaż jad skapuje Ci z zębów jak wykle...
"Sławiłem więc radość, bo nic dla człowieka lepszego pod słońcem, niż żeby jadł, pił i doznawał radości, i by to go cieszyło w jego trudzie za dni jego życia, które pod słońcem daje mu Bóg." (Ecc 8:15 bt)