Jakiego Przekładu Biblii byś oczekiwał?

Dyskusje o różnych przekładach biblii, ich błędach translacji, itp.

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

ODPOWIEDZ
Albertus
Posty: 3073
Rejestracja: 22 wrz 2007, 13:37

Post autor: Albertus »

Jakub przewodzi soborem w Jerozolimie. To po pierwsze. On podejmuje decyzję co do pogan.

Dlatego ja sądzę, że nie należy nakładać ciężarów na pogan nawracających się do Boga, (20) lecz napisać im, aby się wstrzymali od pokarmów ofiarowanych bożkom, od nierządu, od tego, co uduszone, i od krwi.

Ja sądzę. Nie "my sądzimy". Tak jak ogłosił to Jakub, tak zrobiono - 4 postanowienia soborowe zostały wprowadzone w życie. Później pozostali apostołowie poprali Jakuba.
Wniosek o przywódczej roli Jakuba oczywiście błędny.

Jakub i "jego otoczenia" byli chrześcijanami bardzo przywiązanymi do gorliwego przestrzegania Prawa mojżeszowego. I wszyscy o tym wiedzieli.
Dlatego właśnie jego pogląd w sprawie przestrzegania Prawa przez pogan podają Dzieje Apostolskie aby pokazać że to decyzja wszystkich apostołów w tym także ś Jakuba.

Awatar użytkownika
ShadowLady86
Posty: 4435
Rejestracja: 14 sty 2012, 10:11

Post autor: ShadowLady86 »

Werset w Biblii? Nie ma. To część Tradycji.
1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]



[center]Administrator tego forum przy pracy![/center]

Awatar użytkownika
ShadowLady86
Posty: 4435
Rejestracja: 14 sty 2012, 10:11

Post autor: ShadowLady86 »

Albertus pisze:Wniosek o przywódczej roli Jakuba oczywiście błędny.

Jakub i "jego otoczenia" byli chrześcijanami bardzo przywiązanymi do gorliwego przestrzegania Prawa mojżeszowego. I wszyscy o tym wiedzieli.
Dlatego właśnie jego pogląd w sprawie przestrzegania Prawa przez pogan podają Dzieje Apostolskie aby pokazać że to decyzja wszystkich apostołów w tym także ś Jakuba.
Oczywiście wniosek prawidłowy. Gdyby Piotr był przywódcą, nie musiałby się obawiać tego, co mówi Jakub. A jak tylko dowiedział się, że idą ludzie Jakuba nagle zaczął się go obawiać i przestał jadać z poganami. Jest wyraźnie napisane, że obawiał się jego ludzi.

Jakub prowadził sobór i przesłuchując opinie pozostałych apostołów zdecydował, że poganie nie muszą się obrzezywać oraz wydał im 4 nakazy.

Siedzibą Kościoła, na który w owym czasie składali się w zasadzie sami Judeochrzescijanie, była Jerozolima. Jej biskupem był Jakub, którego biskupem mianował sam Jezus (Tradycja).

O przywódczej roli Jakuba mówią źródła ortodoksyjne. Cytowałam je w poprzednich postach. Co ciekawe, z tekstami ortodoksyjnymi w tej sprawie zgadzają się także teksty gnostyczne i ebonitów.
1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]



[center]Administrator tego forum przy pracy![/center]

Marek MRB
Posty: 222
Rejestracja: 05 lip 2015, 11:31
Lokalizacja: Gdynia
Kontakt:

Post autor: Marek MRB »

Nie widzę powodu powtarzania argumentów tylko dlatego że powtarzacie swoje ;)
pozdrawiam
Marek Piotrowski

Zapraszam do lektury mojej nowej książki "Dlaczego Ufam Kościołowi?"
Więcej informacji i spis treści zamieściłem tu http://analizy.biz/ksiazkiapologetyczne

Awatar użytkownika
David77
Posty: 3720
Rejestracja: 19 mar 2011, 11:07
Lokalizacja: MÜNCHEN

Post autor: David77 »

Marek MRB,

Przepraszam że odpisuję dopiero teraz ale nawał pracy i obowiązköw ;-)
Owszem. Jahwe wybrał Jakuba i postawił go na czele 12 pokoleń Izraela. Sam nie stanął na ich czele.
Czy dostrzegasz logiczną analogię ?
Mylisz pojęcia od Jakuba wywodzi się 12 synów - od Jezusa 12 apostołöw . Tak jak żaden z synów Jakuba nie sprawował prymatu nad pozostałymi tak też żadne z apostołów nie sprawował władzy nad pozostałymi apostołami

Po pierwsze - nie wiem skąd wziąłeś "drugą wersję" - z pewnoscią nei ode mnie.
Po drugie - w obu wersjach tym, na kim Jezus opiera Kosciół jest ten, któremu nadaje imie w pierwszej części zdania. A czy jest to "skała" czy "kamień" o to mniejsza.


Wysuwasz nieuzasadnioną tezę że Petros = Skała więc idąc ci na rękę podałem jaki byśmy mieli zapis w tekście greckim :-D

Skoro Jezus möwi o sobie : ἐγὼ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων. to co stało na przeszkodzie aby wprost do Piotra powiedzieć σὺ εἶ πέτρᾳ ?
Przeszkoda była banalna - nie mógł Piotrowi - który był mężczyzną - nadać imienia żeńskiego. Petros jest rodzaju męskiego, petra - żeńskiego.

Skoro Jezus möwi o sobie : ἐγὼ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων. to co stało na przeszkodzie aby wprost do Piotra powiedzieć σὺ εἶ πέτρᾳ ? Imię Jezus jest rodzaju męskiego natomiast (Brama) ἡ θύρα jest rodzaju żeńskiego zatem Jezus nazywając siebie bramą użył do siebie rodzaju żeńskiego :-D czy to rozumiesz ?

Czy dostrzegasz różnicę ? jak ci się wydaje dlaczego nie ma ani jednej wzmianki w tekstach NT które by jednoznacznie wskazywały że Piotr wśród pozostałych chrześcijan zajmował przodujące stanowisko ?
Żartujesz?
A powierzenie pasterzowania Piotrowi J 21,15-19 ?
Jezus znał serce Piotra wiedział że Piotr nie jest człowiekiem o mocnym charakterze dlatego też owe słowa aby uzmysłowić Piotrowi co dla niego ma być najważniejsze .

Nie ma ani jednej wzmianki w NT jakoby to wszyscy chrześcijanie w 1 wieku podgalali władzy Piotra

Pozdrawiam
יֵּשׁוּעַ הוּא הָאָדוֹן

Awatar użytkownika
tropiciel
Posty: 4957
Rejestracja: 11 kwie 2013, 17:39

Post autor: tropiciel »

Prawda jest taka, że tych co stali się niewolnikami systemu nic nie przekona. Można im pokazywać tysiąc i więcej wersetów i cały trud na nic. Nie tędy droga ! Argument Jezusa jest prosty i demaskujący w takich przypadkach : " po owocach ich poznacie " !

Wystarczy poczytać historię papiestwa ! Takiego szamba trudno by znaleźć gdziekolwiek indziej. Jak ktoś chce usprawiedliwiać to szambo, to widocznie sam nie wiele od tego się różni. Polskie powiedzenie powiada " jabłko pada niedaleko od jabłoni " !


__________________________________________

http://biblia-odchwaszczona.webnode.com

Awatar użytkownika
Quinque
Posty: 612
Rejestracja: 29 gru 2017, 21:58

Post autor: Quinque »

Może zacznijmy od tego że Ewangelia według św. Mateusza była pisana po Aramejsku(co potwierdzają pisarze wczesnochrześcijanścy). Gdzie różnica między petra a petros w ogóle nie występuje. Negowanie tego że Jezus nazwał św. Piotra skałą to wynik protestanckiego antykatolicyzmu
"Bękart diabła czy dziecko Boże. Stara gwardia czy cyber młodzież
Kto kręci globem? Iluminacja, masońskie loże
Czarna magia, zdefiniuj chorobę. Jaka jest prawda za c$#j się nie dowiesz"

Awatar użytkownika
RN
Posty: 6211
Rejestracja: 25 paź 2013, 19:49
Lokalizacja: Ziemia Łódzka

Post autor: RN »

Jakiego przekładu Biblii bym oczekiwał :?:
Takiego, którego treść byłaby w całości spójna.
WYŁĄCZ TELEWIZOR - WŁĄCZ MYŚLENIE

Awatar użytkownika
Yarpen Zirgin
Posty: 15699
Rejestracja: 22 maja 2006, 10:16
Kontakt:

Post autor: Yarpen Zirgin »

Wobec tego Tobie nie marzy się przekład Biblii, tylko napisanie jej na nowo przez jednego autora, który wyeliminuje wszystkie błędy i pomyłki tych, którzy ją spisali.
Udowadnia się winę, a nie niewinność.

Aha... Nie licz na moją odpowiedź na złośliwości, szyderstwa i próby zmiany tematu.

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16709
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Post autor: Bobo »

Quinque pisze:Może zacznijmy od tego że Ewangelia według św. Mateusza była pisana po Aramejsku(co potwierdzają pisarze wczesnochrześcijanścy). Gdzie różnica między petra a petros w ogóle nie występuje.
Z tego co wiem, to była pierwotnie spisana po hebrajsku.
Natomiast... różnica ta jest widoczna także w przekładzie aramejskim, w którym i „Piotr”, i „masyw skalny” oddano przez kiʼfaʼ, lecz imię apostoła poprzedzono męskim zaimkiem osobowym hu, a w drugim wypadku użyto żeńskiego zaimka wskazującego hadeʼ.
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Post autor: wuka »

Nie wiem dokładnie czy w temacie, ale trafiłam na takie filmiki:
1. Jak Kościół katolicki zmienił Biblię Starego Testamentu https://www.youtube.com/watch?v=2y_sIPnAzo4
2. Jak Kościół katolicki zmienił Biblię Nowego Testamentu https://www.youtube.com/watch?v=U3w2j-Io3vA

Zmian jest o wiele więcej.

Awatar użytkownika
Paszko
Posty: 453
Rejestracja: 31 maja 2016, 11:39

Post autor: Paszko »

Bobo pisze:
Quinque pisze:Może zacznijmy od tego że Ewangelia według św. Mateusza była pisana po Aramejsku(co potwierdzają pisarze wczesnochrześcijanścy). Gdzie różnica między petra a petros w ogóle nie występuje.
Z tego co wiem, to była pierwotnie spisana po hebrajsku.
Hieronim przekazał wszystkiego trzy słowa:

mahar, czyli pewnie hebr. מָחָ֑ר (mā-ḥār), aram. mkhar

osanna, czyli pewnie hebr. הֹושִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א (hō·wō·šî·‘āh nā), aram. oshaenaa

barrama, czyli być może hebr. בַּמְּרוֹמִֽים (bam·mə·rō·w·mîm), aram. - ?

Na podstawie powyższego można by powiedzieć, że na dwoje babka wróżyła, oba języki są dość zbliżone, coś jak polski i kaszubski. Jakie są językowe argumenty przemawiające na korzyść hebrajskości zapisu, a na niekorzyść aramejskości?
ΛΕΓΕΙ ΙΗΣΟΥΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΤΕΘΑΜΜΕ
ΝΟΝ Ο ΟΥΚ ΕΓΕΡΘΗΣΕΤΑΙ ☩

Awatar użytkownika
David77
Posty: 3720
Rejestracja: 19 mar 2011, 11:07
Lokalizacja: MÜNCHEN

Post autor: David77 »

Quinque pisze:Może zacznijmy od tego że Ewangelia według św. Mateusza była pisana po Aramejsku(co potwierdzają pisarze wczesnochrześcijanścy). Gdzie różnica między petra a petros w ogóle nie występuje. Negowanie tego że Jezus nazwał św. Piotra skałą to wynik protestanckiego antykatolicyzmu
Czy ty tak na poważnie piszesz ? czy tylko sobie żartujesz ? :-/

W grece rzeczownik Petros jest rodzaju męskiego zaś Petra to rodzaj żeński. Jak podają leksykony poświęcone grece Koine Petros to odłamek skalny / mały kamień . Innym greckim rzeczownikiem tłumaczonym jako Kamień jest rzeczownik Litos , różnica pomiędzy Litos a Petros jest taka że Petros wskazuje na swoje pochodzenia w tym przypadku jako odłamek od skały , natomiast Litos wskazuje na ogólne pojęcie .

Jeżeli aramejskie Kefa miałoby oznaczać wyłącznie skałę to dlaczego Jan nie przetłumaczył słowa Kefas jako Petra tylko Petros :xhehe:
Ew Jan 1:42
σὺ εἶ Σίμων ὁ υἱὸς Ἰωάννου, σὺ κληθήσῃ Κηφᾶς, ὃ ἑρμηνεύεται Πέτρος.

: Ty jesteś Szymon, syn Jana; ty będziesz nazwany Kefas (to znaczy: Piotr).
יֵּשׁוּעַ הוּא הָאָדוֹן

Awatar użytkownika
Listek
Posty: 7838
Rejestracja: 31 mar 2013, 21:25
Lokalizacja: Gdynia

Post autor: Listek »

David77 pisze:W grece rzeczownik Petros jest rodzaju męskiego zaś Petra to rodzaj żeński

W grece są dwa słowa o znaczeniu ,,nowy " kainos i neos .

Neos oznacza coś, co nigdy przedtem nie istniało, zaś kainos kojarzy się a odświeżeniem, odnową czegoś, co istniało już wcześniej.
Słowem użytym w 8 rozdziale listu do Hebrajczyków w określeniu ,,Nowe Przymierze" jest zawsze kainos , i tak być powinno gdyż ,,Nowe przymierze" jest z pewnością odnowieniem pierwszego przymierza zawartego między Bogiem a ludem Bożym na Synaju.

"Bo takie oto przymierze zawrę z domem Izraela po tych dniach - mówi Adonai.
- Włożę moją Torę u ich umysły i wypiszę ją na ich sercach;
ja będę ich Bogiem,
a oni będą moim ludem". /Hbr .8,10 ; Jeremiasz 31,33/
Twa sprawiedliwość to wieczna sprawiedliwość, a Tora Twoja jest prawdą Ps.119,142
"I będzie ci jako znak na ręce twojej i jako przypomnienie między oczyma twoimi, aby prawo Boga było zawsze w ustach twoich." Wj 13:9

Awatar użytkownika
Yarpen Zirgin
Posty: 15699
Rejestracja: 22 maja 2006, 10:16
Kontakt:

Post autor: Yarpen Zirgin »

wuka pisze:Nie wiem dokładnie czy w temacie, ale trafiłam na takie filmiki:
1. Jak Kościół katolicki zmienił Biblię Starego Testamentu https://www.youtube.com/watch?v=2y_sIPnAzo4
2. Jak Kościół katolicki zmienił Biblię Nowego Testamentu https://www.youtube.com/watch?v=U3w2j-Io3vA

Zmian jest o wiele więcej.
Jak zwykle pretensje do tłumaczy o to, że nie przełożyli tekstu tak, jak jest przyzwyczajony twórca filmu. :D

Już pominę fakt, że facet ściemnia i twierdzi, że przekład Biblii Warszawskiej z 1974 r. to "treść oryginalna" Pisma Świętego...
Udowadnia się winę, a nie niewinność.

Aha... Nie licz na moją odpowiedź na złośliwości, szyderstwa i próby zmiany tematu.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Przekłady”