Didache
Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy
-
- Posty: 240
- Rejestracja: 01 paź 2010, 19:59
Didache
Kto znalazł "Didache", znalazł perłę.
Czym jest „Didache"?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Didache
Didache, (Didaché) (pełny tytuł po grecku brzmi: Διδαχὴ κυρίου διὰ τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῖς ἔθνεσιν Didache kyriu dia ton dodeka apostolon tois ethnesin - "Nauczanie Pana do narodów przekazane przez dwunastu apostołów"; używa się też formy skróconej: Nauka dwunastu apostołów) - krótki traktat, w starożytnym judeochrześcijaństwie uważany prawdopodobnie za pochodzący bezpośrednio od apostołów. Nie włączany do kanonu Nowego Testamentu, z wyjątkiem 81 księgowego kanonu etiopskiego. Tekst ten jest starszy od niektórych najmłodszych ksiąg Nowego Testamentu.
Dzieło anonimowe, które powstało pod koniec I wieku n.e. na terenie Syrii, zaliczany do pism Ojców Apostolskich. Składa się z kilku różnych tekstów. Dzieli się na dwie główne części. Pierwsza jest podobna w przekazie do ewangelii synoptycznych. Druga przedstawia Isusa Mesjasza.
Didache jest jednym z najstarszych źródłem chrześcijańskich. Pozostaje jeszcze pod silnym wpływem judaizmu. Antyczny tekst zaginął, przez długi czas znany był tylko z cytatów w pismach ojców Kościoła.
Didache odkrył dopiero w 1873 r. w bibliotece Hospicjum św. Krzyża w Konstantynopolumetropolita Filoteos Bryennios w rękopisie z 1056 r. Wydał go w 1883 r. w Konstantynopolu, a już rok później Adolf von Harnack wydał Didache również w Berlinie. Fragmenty tekstu zostały także znalezione w Oksyrynchos (P. Oxy 1782) i pochodzą z IV wieku.
Tekst pierwszy umieścił brat Henryk:
http://www.zbawienie.com/Didache.htm
Za co mu serdecznie dziękuję!!
Umieściłem go też na moim blogu:
http://cyryl.blox.pl/2014/10/Didache.html
Mam nadzieję, że umocni on w wierze i uczynkach wielu braci i sióstr
Czym jest „Didache"?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Didache
Didache, (Didaché) (pełny tytuł po grecku brzmi: Διδαχὴ κυρίου διὰ τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῖς ἔθνεσιν Didache kyriu dia ton dodeka apostolon tois ethnesin - "Nauczanie Pana do narodów przekazane przez dwunastu apostołów"; używa się też formy skróconej: Nauka dwunastu apostołów) - krótki traktat, w starożytnym judeochrześcijaństwie uważany prawdopodobnie za pochodzący bezpośrednio od apostołów. Nie włączany do kanonu Nowego Testamentu, z wyjątkiem 81 księgowego kanonu etiopskiego. Tekst ten jest starszy od niektórych najmłodszych ksiąg Nowego Testamentu.
Dzieło anonimowe, które powstało pod koniec I wieku n.e. na terenie Syrii, zaliczany do pism Ojców Apostolskich. Składa się z kilku różnych tekstów. Dzieli się na dwie główne części. Pierwsza jest podobna w przekazie do ewangelii synoptycznych. Druga przedstawia Isusa Mesjasza.
Didache jest jednym z najstarszych źródłem chrześcijańskich. Pozostaje jeszcze pod silnym wpływem judaizmu. Antyczny tekst zaginął, przez długi czas znany był tylko z cytatów w pismach ojców Kościoła.
Didache odkrył dopiero w 1873 r. w bibliotece Hospicjum św. Krzyża w Konstantynopolumetropolita Filoteos Bryennios w rękopisie z 1056 r. Wydał go w 1883 r. w Konstantynopolu, a już rok później Adolf von Harnack wydał Didache również w Berlinie. Fragmenty tekstu zostały także znalezione w Oksyrynchos (P. Oxy 1782) i pochodzą z IV wieku.
Tekst pierwszy umieścił brat Henryk:
http://www.zbawienie.com/Didache.htm
Za co mu serdecznie dziękuję!!
Umieściłem go też na moim blogu:
http://cyryl.blox.pl/2014/10/Didache.html
Mam nadzieję, że umocni on w wierze i uczynkach wielu braci i sióstr
- MieczDucha
- Posty: 491
- Rejestracja: 02 lis 2010, 11:24
- Lokalizacja: Puławy
- Kontakt:
najpierw usuwa się natchnione Pisma - np listy Piotra, Pawła a później wstawia się na ich miejsce gnostyckie albo żydowskie baśnie jak Didache, psedoHenochy, pseudoBarnaby i inni
ewangelia prezentowana przez H.K. nie jest biblijną ewangelią, usprawiedliwienie jest tylko w Chrystusie przez wiarę - http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=10198 , ale całe życie później trwa proces uświęcenia : " Albowiem nie powołał nas Bóg do nieczystości, ale do uświęcenia. (8) Toteż kto odrzuca to, odrzuca nie człowieka, lecz Boga, który nam też daje Ducha swego Świętego" - 1 Tesaloniczan 4:7-8 BW
"Dążcie do pokoju ze wszystkimi i do świętości, bez której nikt nie ujrzy Pana" - Hebrajczyków 12:14 Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z kart historii można przytoczyć : "Świadectwo to jest prawdziwe, dla tej też przyczyny karć ich surowo, ażeby ozdrowieli w wierze (14) i nie słuchali żydowskich baśni i nakazów ludzi, którzy się odwracają od prawdy. (15) Dla czystych wszystko jest czyste, a dla pokalanych i niewierzących nic nie jest czyste, ale pokalane są zarówno ich umysł, jak i sumienie. (16) Utrzymują, że znają Boga, ale uczynkami swymi zapierają się go, bo to ludzie obrzydliwi i nieposłuszni, i do żadnego dobrego uczynku nieskłonni. " - Tytusa 1:13-16
"Przyjdzie bowiem czas, gdy zdrowej nauki nie zniosą, ale zgromadzą sobie nauczycieli według swoich pożądliwości, ponieważ ich uszy świerzbią.4 I odwrócą uszy od prawdy, a zwrócą się ku baśniom" - 2 Tymoteusza 4:4 UBG
"Czy możemy zaufać Biblii" : http://poznan.akademickie.com/wp-conten ... Biblii.pdf
pan H.K. błądzi w tematach Biblii : http://zbawieni.com/showthread.php?tid=334
, "Lecz my, zgodnie z jego obietnicą, oczekujemy nowych niebios i nowej ziemi, w których mieszka sprawiedliwość.
14 Dlatego, umiłowani, oczekując tego, starajcie się, abyście zostali przez niego znalezieni bez skazy i nienaganni, w pokoju;
15 A cierpliwość naszego Pana uważajcie za zbawienie, jak i nasz umiłowany brat Paweł według danej mu mądrości pisał do was;
16 Jak też mówi o tym we wszystkich listach. Są w nich pewne rzeczy trudne do zrozumienia, które, podobnie jak inne Pisma, ludzie niedouczeni i nieutwierdzeni przekręcają ku swemu własnemu zatraceniu.
17 Wy zatem, umiłowani, wiedząc o tym wcześniej, miejcie się na baczności, abyście nie byli zwiedzeni przez błąd bezbożników i nie wypadli z waszej stałości.
18 Wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz, i na wieczne czasy. Amen." - 2 list apostoła Piotra 3:13-18 Uwspółcześniona Biblia Gdańska
http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=9392 - wielu ludzi wierzy w Boga ale coraz mniej wierzy Bogu.
pozorne sprzeczności w Biblii : http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=8015
ewangelia prezentowana przez H.K. nie jest biblijną ewangelią, usprawiedliwienie jest tylko w Chrystusie przez wiarę - http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=10198 , ale całe życie później trwa proces uświęcenia : " Albowiem nie powołał nas Bóg do nieczystości, ale do uświęcenia. (8) Toteż kto odrzuca to, odrzuca nie człowieka, lecz Boga, który nam też daje Ducha swego Świętego" - 1 Tesaloniczan 4:7-8 BW
"Dążcie do pokoju ze wszystkimi i do świętości, bez której nikt nie ujrzy Pana" - Hebrajczyków 12:14 Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z kart historii można przytoczyć : "Świadectwo to jest prawdziwe, dla tej też przyczyny karć ich surowo, ażeby ozdrowieli w wierze (14) i nie słuchali żydowskich baśni i nakazów ludzi, którzy się odwracają od prawdy. (15) Dla czystych wszystko jest czyste, a dla pokalanych i niewierzących nic nie jest czyste, ale pokalane są zarówno ich umysł, jak i sumienie. (16) Utrzymują, że znają Boga, ale uczynkami swymi zapierają się go, bo to ludzie obrzydliwi i nieposłuszni, i do żadnego dobrego uczynku nieskłonni. " - Tytusa 1:13-16
"Przyjdzie bowiem czas, gdy zdrowej nauki nie zniosą, ale zgromadzą sobie nauczycieli według swoich pożądliwości, ponieważ ich uszy świerzbią.4 I odwrócą uszy od prawdy, a zwrócą się ku baśniom" - 2 Tymoteusza 4:4 UBG
"Czy możemy zaufać Biblii" : http://poznan.akademickie.com/wp-conten ... Biblii.pdf
pan H.K. błądzi w tematach Biblii : http://zbawieni.com/showthread.php?tid=334
, "Lecz my, zgodnie z jego obietnicą, oczekujemy nowych niebios i nowej ziemi, w których mieszka sprawiedliwość.
14 Dlatego, umiłowani, oczekując tego, starajcie się, abyście zostali przez niego znalezieni bez skazy i nienaganni, w pokoju;
15 A cierpliwość naszego Pana uważajcie za zbawienie, jak i nasz umiłowany brat Paweł według danej mu mądrości pisał do was;
16 Jak też mówi o tym we wszystkich listach. Są w nich pewne rzeczy trudne do zrozumienia, które, podobnie jak inne Pisma, ludzie niedouczeni i nieutwierdzeni przekręcają ku swemu własnemu zatraceniu.
17 Wy zatem, umiłowani, wiedząc o tym wcześniej, miejcie się na baczności, abyście nie byli zwiedzeni przez błąd bezbożników i nie wypadli z waszej stałości.
18 Wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz, i na wieczne czasy. Amen." - 2 list apostoła Piotra 3:13-18 Uwspółcześniona Biblia Gdańska
http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=9392 - wielu ludzi wierzy w Boga ale coraz mniej wierzy Bogu.
pozorne sprzeczności w Biblii : http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=8015
o moim wypadku : - http://mieczducha888.blogspot.com/2016/ ... owany.html
antychryst : http://mieczducha888.blogspot.com/2015/ ... cijan.html
, BINITARIANIZM : http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=9634
antychryst : http://mieczducha888.blogspot.com/2015/ ... cijan.html
, BINITARIANIZM : http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=9634
- Dezerter
- Posty: 3631
- Rejestracja: 16 sie 2009, 22:50
- Lokalizacja: Inowrocław
- Kontakt:
Nie czyńcie tak jak ci przeciw którym występujecie
http://zchrystusem.pl/
http://zchrystusem.pl/
-
- Posty: 240
- Rejestracja: 01 paź 2010, 19:59
Otóż listy Pawła nie są natchnione. Są one autorskimi listami Pawła. Dzieje Apostolskie podobnie są relacją Łukasza.najpierw usuwa się natchnione Pisma - np listy Piotra, Pawła a później wstawia się na ich miejsce gnostyckie albo żydowskie baśnie jak Didache, psedoHenochy, pseudoBarnaby i inni
Ewangelia Łukasza, podobnie nie jest natchniona - tak jak natchnione są ewangelie Marka, Mateusza i Jana. Gdyż, Łukasz pisał jak sam przyznaje swoją ewangelie dla Teofila. I pisze ją nie z natchnienia ale z powodu tego, że zbadał sprawę:
http://www.zbawienie.com/ewangelista-lukasz.htmLukasza 1:1 Skoro już wieli podjęło się sporządzenia opisu wydarzeń, które wśród nas się dokonały, 2 Jak nam to przekazali naoczni od samego początku świadkowie i słudzy Słowa, 3 Postanowiłem i ja, który wszystko do początku przebadałem, dokładnie kolejno ci to opisać, dostojny Teofilu, 4 Abyś upewnił się o prawdziwości nauki, jaką odebrałeś.
Jednak, sprawa Listów i ewangelii Łukasza jest marginalna. Najważniejsze jest wypełnianie z wiarą i wytrwałością uczynków.
Prosty człowiek i tak nie zrozumie zawiłych listów Pawła, ale proste i pełne mocy słowa Isusa tak. I zacznie je wypełniać. Więc, nie będę się spierał o Pawła i Łukasza. Jak ktoś chce niech je czyta.
Jednak Didache, jest mocnym dowodem na prawdziwość ewangelii Marka, Mateusza i Jana. A zwłaszcza zawartych w nich nauk Isusa, o miłości, przebaczeniu.
Zaznaczam, nikogo nie zmuszam do moich poglądów. Jednak pisanie o tym że listy Pawła czy Łukasz są natchnieni, to mijanie się z prawdą. Sam Łukasz przyznaje, że musiał zbadać sprawę zanim napisał swoją ewangelie, a nie, że został natchniony.
- Dezerter
- Posty: 3631
- Rejestracja: 16 sie 2009, 22:50
- Lokalizacja: Inowrocław
- Kontakt:
ty przeciwnie niż onCyryl pisze:Sam Łukasz przyznaje, że musiał zbadać sprawę zanim napisał swoją ewangelie, a nie, że został natchniony.
nie zbadałeś sprawy a piszesz - natchniony jakimś dziwnym duchem
ale Didache polecam - przez starożytny Kościół było uznawane za polecane do studiowania i czytania a przez niektórych było zaliczane do NT
więcej w moim wątku
Nie czyńcie tak jak ci przeciw którym występujecie
http://zchrystusem.pl/
http://zchrystusem.pl/
-
- Posty: 240
- Rejestracja: 01 paź 2010, 19:59
A gdzie ja powołuje swoje argumenty na natchnienie duchem???Dezerter pisze:ty przeciwnie niż on
nie zbadałeś sprawy a piszesz - natchniony jakimś dziwnym duchem
Nigdzie o tym nie pisze.
Imputujesz mi coś czego nie głoszę.
Natomiast ewangelia Łukasza, jak przyznaje jej autor nie jest pisana z natchnienia ducha Bożego. Natomiast ewangelie Marka, Mateusza i Jana tak.
Dlatego ewangelia Łukasza, nie jest aż tak istotna, jak wielu by chciało wiedzieć.
- KobietaZMagdali
- Posty: 2125
- Rejestracja: 12 sty 2014, 16:47
- Lokalizacja: ze wsi :)
Dzisiaj nacisk kładzie się raczej na ewangelie Jana. Przynajmniej w KK.Cyryl pisze: Dlatego ewangelia Łukasza, nie jest aż tak istotna, jak wielu by chciało wiedzieć.
Nie zauważyłam takich ruchów, zwłaszcza listy Pawła uważane są za bardzo istotne. Często słyszę natomiast, że może należałoby usunąć list Jakuba, bo rzekomo nie zgadza się z resztą Pisma i na pewno nie jest natchniony. Didache nie jest ani gnostyckie, ani żydowskie ani to nie baśń. To świadectwo życia pierwszych chrześcijan, które może poszerzyć wiedzę w tym temacie.MieczDucha pisze:najpierw usuwa się natchnione Pisma - np listy Piotra, Pawła a później wstawia się na ich miejsce gnostyckie albo żydowskie baśnie jak Didache, psedoHenochy, pseudoBarnaby i inni
„Odpędzanie wilków, zagrażających Bożej owczarni, jest na pewno czymś chwalebnym, ale czyni się to modlitwą, przykładem życia, głoszeniem słowa Bożego i przekonywaniem -- a nie poprzez zadawanie gwałtu. Gwałt zadawany w obronie prawdy nie tylko krzywdzi konkretnych ludzi, ale kompromituje prawdę, ci zaś, którzy się do niego uciekają, choć ich intencją było odpędzenie wilków, sami się w wilków przemieniają.”
http://www.youtube.com/watch?v=l_lp-owKS6E
http://www.youtube.com/watch?v=l_lp-owKS6E
-
- Posty: 7729
- Rejestracja: 20 mar 2012, 23:01
zawsze mialam takie osobiste wrazenie..KobietaZMagdali pisze:Często słyszę natomiast, że może należałoby usunąć list Jakuba, bo rzekomo nie zgadza się z resztą Pisma i na pewno nie jest natchniony
wyczuwalam i wyczuwam zgrzyt..
dzis wiem.. ze toczyla sie walka miedzy dwoma swiatopogladami..
"Respekt wynikajacy ze zrozumienia stoi dla mnie zawsze ponad respektem bioracym sie z ignorancji."(D. Adams - "Łosoś zwątpienia")
-
- Posty: 7729
- Rejestracja: 20 mar 2012, 23:01
z tym jak najbardziej sie zgadzam..MieczDucha pisze: usprawiedliwienie jest tylko w Chrystusie przez wiarę - http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.php?t=10198 , ale całe życie później trwa proces uświęcenia : " Albowiem nie powołał nas Bóg do nieczystości, ale do uświęcenia.
tylko problem..ze zapewne roznimy sie w rozumieniu pojecia: uswiecanie sie..
uwazam.. ze uswiecic sie mozna tylko poprzez relacje z bliznimi.. ktorych sami mamy sobie czynic.. swym postepowaniem w stosunku do drugiego czlowieka.. (przypowiesc o lit. samarytaninie..)..
czyli poprzez wiare czynna w uczynkach milosci... milosci spolecznej.. ktora nakazuje: nie krzywdz innych dla wlasnych interesow.. rzym.13:8-10
bowiem czczenie Boga w Duchu.. to wlasnie czczenie nie poprzez pusta mowe..
(iz kocham.. a w sercu mam nienawisc do innych.. ).. a uczynki.. mowiace.. o tym..ze naprawde potrafimy szanowac drugiego czlowieka.. nawet gdy ma zupelnie inne od nas poglady... ;- )
to jest prawdziwy duchowy wzrost.. i duchowa sila prawdziwych chrzescijan..
Ostatnio zmieniony 15 gru 2014, 12:28 przez ata333, łącznie zmieniany 1 raz.
"Respekt wynikajacy ze zrozumienia stoi dla mnie zawsze ponad respektem bioracym sie z ignorancji."(D. Adams - "Łosoś zwątpienia")
-
- Posty: 7729
- Rejestracja: 20 mar 2012, 23:01
wiec Ci co ukladali KANON.. byli pod wplywem Ducha Sw.. czy nie... ???Cyryl pisze:Jednak Didache, jest mocnym dowodem na prawdziwość ewangelii Marka, Mateusza i Jana. A zwłaszcza zawartych w nich nauk Isusa, o miłości, przebaczeniu.
jesli byli to dlaczego w kanonie.. nie ma Didache.. Cyrylu.. ???
"Respekt wynikajacy ze zrozumienia stoi dla mnie zawsze ponad respektem bioracym sie z ignorancji."(D. Adams - "Łosoś zwątpienia")
- Dezerter
- Posty: 3631
- Rejestracja: 16 sie 2009, 22:50
- Lokalizacja: Inowrocław
- Kontakt:
zna ktoś dokładne literalne tłumaczenie Didache
Chodzi mi o "dzień Pański"
XIV
1. Κατὰ κυριακὴν δὲ κυρίου συναχθέντες κλάσατε ἄρτον καὶ εὐχαριστήσατε, προεξομολογησάμενοι τὰ παραπτώματα ὑμῶν, ὅπως καθαρὰ ἡ θυσία ὑμῶν ᾐ.
ktoś znający grekę starożytną mógłby dokładnie literalnie słowo po słowie przetłumaczyć?
Chodzi mi o "dzień Pański"
XIV
1. Κατὰ κυριακὴν δὲ κυρίου συναχθέντες κλάσατε ἄρτον καὶ εὐχαριστήσατε, προεξομολογησάμενοι τὰ παραπτώματα ὑμῶν, ὅπως καθαρὰ ἡ θυσία ὑμῶν ᾐ.
ktoś znający grekę starożytną mógłby dokładnie literalnie słowo po słowie przetłumaczyć?
Nie czyńcie tak jak ci przeciw którym występujecie
http://zchrystusem.pl/
http://zchrystusem.pl/
-
- Posty: 11282
- Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31
EMET:Dezerter pisze:zna ktoś dokładne literalne tłumaczenie Didache
Chodzi mi o "dzień Pański"
XIV
1. Κατὰ κυριακὴν δὲ κυρίου συναχθέντες κλάσατε ἄρτον καὶ εὐχαριστήσατε, προεξομολογησάμενοι τὰ παραπτώματα ὑμῶν, ὅπως καθαρὰ ἡ θυσία ὑμῶν ᾐ.
ktoś znający grekę starożytną mógłby dokładnie literalnie słowo po słowie przetłumaczyć?
Może nie w sensie, jak oczekujesz, Userze, lecz poczytaj opinię katolickiego biblisty Jankowskiego [nieżyjącego już] pomieszczoną w moim post --
http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.p ... ght=#23327
Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.
-
- Posty: 11282
- Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31
EMET:
Gwoli tematyki, coś znalazłem też w wielotomowej ‘Edycji Pawła’ w komentarzu egzegetycznym do ‘Ks. Apokalipsy’; konkretnie – tutaj - w wybranym fragmencie odn. Apok 1:10 ---
„Dzień Pański można rozumieć dwojako: jako czasy ostateczne, w których prorok jest duchowo obecny, oraz jako niedzielę. Dzień ostateczny nosi w Biblii nazwę „Dzień Pana”, z dopełniaczem, choć po polsku się go tradycyjnie oddaje przez przymiotnik. W tym jednak miejscu mamy nie dopełniacz (tou kyriou), lecz przymiotnik w rodzaju żeńskim (kyriakē). Treściowo mogłoby to oznaczać to samo, ale z drugiej strony we wczesnym chrześcijaństwie przymiotnik ten oznaczał niedzielę (Did 14:1; Ignacy z Antiochii, Magn. 9, 1: apokryficzna EwPt 35.50). W Nowym Testamencie to dość rzadkie słowo występuje jeszcze w 1 Kor 11, 20, gdzie mamy „Wieczerzę Pańską” (kyriakon deipnon), a więc termin kojarzący się raczej z niedzielą niż z eschatologią. W ówczesnej grece słowo to dotyczyło rzeczy cesarskich, a nie boskich.
W sumie skłania to do uznania „dnia Pańskiego” z Apokalipsy za niedzielę, choć nie da się całkiem wykluczyć, że autor, którego sposób wyrażania bywa swoisty, miał na myśli jednak wizję czasów ostatecznych. Nie ma podstaw przypuszczenie, iż chodziło specjalnie o dzień Wielkanocy. Nie ma też dowodu, żeby ta nazwa stanowiła świadomą polemikę z pojęciem „dnia cesarskiego” (niegdyś G.A. Deissmann: cesarz jako kyrios: „dzień Augusta” był pierwszy w miesiącu), aczkolwiek wchodziła z nim w pewien konflikt.”.
Pozycja pt. „NOWY KOMENTARZ BIBLIJNY / NOWY TESTAMENT // APOKALIPSA ŚWIĘTEGO JANA // Michał Wojciechowski // Tom XX // Edycja Świętego Pawła, 2012 // str. 114, ak. 6 do str. 115, ak. 1.
Objaśnienia użytych skrótów: Did = Didache; Magn. = List do Magnezjan; EwPt = Ewangelia Piotra.
Gwoli: filologiczne roztrząsanie rozumienia Apok 1:10a miało nieraz miejsce na Forum. Wystarczy ogląd podejścia: „W dzień Pański popadłem w zachwycenie” [przykładowo ‘BW’ - Apok 1:10a]; „W natchnieniu znalazłem się w dniu Pańskim” [‘PNŚ’ - Apok 1:10a].
Ciekawie mamy również w ‘Interlinii Vocatio’: „1,10 Byłem w duchu w — Pańskim dniu*”. W przypisie [*] czytamy: „1,10* W niedzielę? Albo: byłem duchem przy dniu ostatecznym, Pańskim.” -- praca zbiorowa, edycja 1993r.; str.1160.
Po grecku: ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ κυριακῇ ἡμέρᾳ – < egenomēn en pneumati en tē kyriakē hēmera >.
Stephanos, ps. EMET
Gwoli tematyki, coś znalazłem też w wielotomowej ‘Edycji Pawła’ w komentarzu egzegetycznym do ‘Ks. Apokalipsy’; konkretnie – tutaj - w wybranym fragmencie odn. Apok 1:10 ---
„Dzień Pański można rozumieć dwojako: jako czasy ostateczne, w których prorok jest duchowo obecny, oraz jako niedzielę. Dzień ostateczny nosi w Biblii nazwę „Dzień Pana”, z dopełniaczem, choć po polsku się go tradycyjnie oddaje przez przymiotnik. W tym jednak miejscu mamy nie dopełniacz (tou kyriou), lecz przymiotnik w rodzaju żeńskim (kyriakē). Treściowo mogłoby to oznaczać to samo, ale z drugiej strony we wczesnym chrześcijaństwie przymiotnik ten oznaczał niedzielę (Did 14:1; Ignacy z Antiochii, Magn. 9, 1: apokryficzna EwPt 35.50). W Nowym Testamencie to dość rzadkie słowo występuje jeszcze w 1 Kor 11, 20, gdzie mamy „Wieczerzę Pańską” (kyriakon deipnon), a więc termin kojarzący się raczej z niedzielą niż z eschatologią. W ówczesnej grece słowo to dotyczyło rzeczy cesarskich, a nie boskich.
W sumie skłania to do uznania „dnia Pańskiego” z Apokalipsy za niedzielę, choć nie da się całkiem wykluczyć, że autor, którego sposób wyrażania bywa swoisty, miał na myśli jednak wizję czasów ostatecznych. Nie ma podstaw przypuszczenie, iż chodziło specjalnie o dzień Wielkanocy. Nie ma też dowodu, żeby ta nazwa stanowiła świadomą polemikę z pojęciem „dnia cesarskiego” (niegdyś G.A. Deissmann: cesarz jako kyrios: „dzień Augusta” był pierwszy w miesiącu), aczkolwiek wchodziła z nim w pewien konflikt.”.
Pozycja pt. „NOWY KOMENTARZ BIBLIJNY / NOWY TESTAMENT // APOKALIPSA ŚWIĘTEGO JANA // Michał Wojciechowski // Tom XX // Edycja Świętego Pawła, 2012 // str. 114, ak. 6 do str. 115, ak. 1.
Objaśnienia użytych skrótów: Did = Didache; Magn. = List do Magnezjan; EwPt = Ewangelia Piotra.
Gwoli: filologiczne roztrząsanie rozumienia Apok 1:10a miało nieraz miejsce na Forum. Wystarczy ogląd podejścia: „W dzień Pański popadłem w zachwycenie” [przykładowo ‘BW’ - Apok 1:10a]; „W natchnieniu znalazłem się w dniu Pańskim” [‘PNŚ’ - Apok 1:10a].
Ciekawie mamy również w ‘Interlinii Vocatio’: „1,10 Byłem w duchu w — Pańskim dniu*”. W przypisie [*] czytamy: „1,10* W niedzielę? Albo: byłem duchem przy dniu ostatecznym, Pańskim.” -- praca zbiorowa, edycja 1993r.; str.1160.
Po grecku: ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ κυριακῇ ἡμέρᾳ – < egenomēn en pneumati en tē kyriakē hēmera >.
Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.
- Dezerter
- Posty: 3631
- Rejestracja: 16 sie 2009, 22:50
- Lokalizacja: Inowrocław
- Kontakt:
Dzięki Emecie - zawsze byleś merytoryczny
znalzałem cos takiego w podanym miejscu:
znalzałem cos takiego w podanym miejscu:
ale jak mam być szczery nie znajduje tego w greckim tekście Didache, który przytoczyłem - wskażesz? - proszęW przypisie do tłumaczenia Apokalipsy KUL-Pallttinum, ks Jankowski pisze, iż:
" "Dzień Pański" (< he kyriake hemera >) -- to niedziela zwana dotychczas w Nowym Testamencie < mia sabbatou > (1 Kor 16, 2). Tak samo określa ją Didache (14,1) i św. Ignacy (Ad Magn. 9, 1) ze względu na dzień zmartwychwstania. W wielu językach z czasem stanie się ta nazwa terminem technicznym (Dominica, domenica, dimanche itd.), a powstała ona zapewne w Azji Mniejszej jako reakcja na określenie jednego z dni tygodnia mianem < sebaste > -- <<cesarskiego>>. Wyraz < kyriakos > chrześcijanie odnosili do Chrystusa Pana, poganie zaś do cesarza." -- Tom XII, strona 142, ed, 1959.
Nie czyńcie tak jak ci przeciw którym występujecie
http://zchrystusem.pl/
http://zchrystusem.pl/