Paweł - Apostoł czy oszust?
Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy
- booris
- Posty: 3655
- Rejestracja: 17 kwie 2015, 15:07
- Lokalizacja: Amsterdam,Londyn,Barcelona
Gdybys mogl mi wyjasnic na czym polega Chaja bede wdzieczny.
Trzymaj się Ukraino
https://www.youtube.com/watch?v=saEpkcVi1d4
https://www.youtube.com/watch?v=saEpkcVi1d4
- tola
- Posty: 664
- Rejestracja: 31 maja 2017, 12:57
Poco ci ustalac przeciez forum to rróne dyskusje bez zobowiązania dlaciebie Dusza konczy zywot zostatnim tchnieniem a mnie sie ktos pyta jjak ja bede po smierci rozliczana A jak rozliczacccdusze ktora sie rozpadla w proch ? Na filozofi sie nie znam poprostu wiem co w bibliiczytam bez zakazów bez kontroli programów itpEMET pisze:EMET:tola pisze:
A szukanie duszy smiertelnej ma dac nadzieje ze jak umrze to wszystko sie skonczy
i nie trafi do grobu gdzie bedzie wstydził sie mimo ze juz umarł
znasz to mejsce u ezechiela ?
Właściwie, to należałoby ustalić, czy Ciebie, ‘tolu’, interesuje BIBLIJNY pogląd na ‘duszę’ czy -- jak to wynikać zdaje się z Twojego pisywania na Forum -- pogląd teologiczny oraz filozoficzny?
O ile interesuje/interesowałby Ciebie pogląd BIBLIJNY, to i jakoweś - Twoje - reakcje powinny być poza… praktycznie „miotaniem się” Twoim, jak to się mawia.
Jak, zatem, to widzisz, ‘tolu’?
W grobie wszyscy są zrównani: i król, i niewolnik; i grzesznik, i prawy → Hioba 3:13 - 19; Psalm 6:3 - 5/4 - 6/; 30:9b/10b; 115:17; Koheleta 9:5. Np. te wersety.
Patrz też w treści postu --
http://biblia.webd.pl/forum/viewtopic.p ... ght=#45399
Na koniec podaję Tobie wykaz miejsc na bazie rdzennej formy hebrajskiej - „nefesz” - w tekście ‘Ks. Ezechiela’ [hebr.: Jechezqel]: 3:19, 21; 4:14; 7:19; 13:18[3x], 19[2x], 20[3x]; 14:14, 20; 16:5, 27; 17:17; 18:4[4x], 20, 27; 22:25, 27; 23:17, 18[2x], 22, 28; 24:21, 25; 25:6, 15; 27:13, 31; 32:10; 33:5, 6, 9; 36:5; 47:9.
Stephanos, ps. EMET
-
- Posty: 11244
- Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31
EMET:tola pisze:
Poco ci ustalac przeciez forum to rróne dyskusje bez zobowiązania dlaciebie Dusza konczy zywot zostatnim tchnieniem a mnie sie ktos pyta jjak ja bede po smierci rozliczana A jak rozliczacccdusze ktora sie rozpadla w proch ? Na filozofi sie nie znam poprostu wiem co w bibliiczytam bez zakazów bez kontroli programów itp
Moim MOTTO - niezależnie od treści Daniela 12:4b /pod 'kreską'/ - jest, jak o tym wielokrotnie pisywałem: »Pobudzanie do myślenia Innych, samemu będąc – przez tych Innych – do myślenia pobudzanym«. Jest to jasne objaśnienie mojego podejścia na - tym tutaj - Forum dyskusyjnym. Innych aspiracji, że tak napiszę, NIE MAM. Przekonuje Kogoś [obojga płci] moje pisanie – cieszę się; nie przekonuje czy wręcz do odrzucenia – może być: boć to – przecież - dyskusyjne Forum → równoprawnie Pisujących. Byleby, co oczywiste: w zgodzie z Regulaminem Forum. Każdy w swoim sercu i w zgodzie ze swoim [swoim, podkreślam] sumieniem → podejmuje takie /lub inne/ decyzje: nie musząc się nikomu z tego tłumaczyć. Tłumaczyć by się wręcz wypadało wówczas, gdyby dany Ktoś/dana Któraś → ‘za dużo sobie - w pisaniu na Forum - pozwalał’ [eufemizm]. Jest - ponadto - wolność pisywania i wolność niepisywania; czy Ktoś dziękuje [czy nie], 'nisko się kłania' [czy nie], pozdrawia [czy nie pozdrawia] -- nie ma to istotnego znaczenia: przynajmniej dla mnie, E.
Takie - oto moje - podejście na - tym tutaj - Forum dyskusyjnym.
Gwoli: Twój pogląd, 'tolu', na DUSZĘ' -- jest Twoim poglądem; jednak... daleki jest od poglądu biblijnego. Nie odbieram ani Tobie, ani Komukolwiek do poglądu, który uważa [ten Ktoś] za swój; formuła dyskusyjności na tym Forum sprawia, iż Ludzie się różnią w poglądach, czemu dają wyraz poprzez treść post/ów/.
Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.
-
- Posty: 2552
- Rejestracja: 11 kwie 2013, 8:15
חידה jechida– dosł. "jedyna"booris pisze:Gdybys mogl mi wyjasnic na czym polega Chaja bede wdzieczny.
חייה chajja – dosł. "żyjąca"
Życie stworzeń jest darem , być może chodzi o to, że dusza w takim stanie ma Życie sama w sobie i w tym sensie jest duszą żyjącą .
...ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami i czci mnie swoimi wargami, a jego serce jest daleko ode mnie, tak że ich bojaźń przede mną jest wyuczonym przepisem ludzkim...
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
-
- Posty: 11244
- Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31
EMET:efroni pisze:חידה jechida– dosł. "jedyna"booris pisze:Gdybys mogl mi wyjasnic na czym polega Chaja bede wdzieczny.
חייה chajja – dosł. "żyjąca"
Życie stworzeń jest darem , być może chodzi o to, że dusza w takim stanie ma Życie sama w sobie i w tym sensie jest duszą żyjącą .
Na bazie rdzennej formy - ‎יָחִיד {w zapisie bezsamogłoskowym – יחיד} -- < jāḥîdh > /= < jāchîdh >/ = „jedyny; sam; opuszczony” [‘Briks’, str. 144; wyrażenie w masculine singular ] {np. w Jerem 6:26}, mamy też formę w feminine singular - יְחִידָ֔ה -- < jᵊḥîdhā(h) > /= < jᵊchîdhā(h) >/, czyli = „jedynaczka; sama; opuszczona”, gdzie mamy miejsce w tekście ‘BH’ - Sędz 11:34: „A gdy Jefta przyszedł do Mispa i zbliżył się do domu swojego, oto córka jego wyszła na jego spotkanie z bębenkami i tańcami; była zaś ona jedynaczką, oprócz niej nie miał ani syna, ani córki.” [‘BW’]; wg wersji transl. ‘BT’: „Gdy potem wracał Jefte do Mispa, do swego domu, oto córka jego wyszła na spotkanie, tańcząc przy dźwiękach bębenków, a było to dziecko jedyne; nie miał bowiem prócz niej ani syna, ani córki.”. Fragment pogrubiony - tak oddano w ‘Interlinii Vocatio’ [Tom PROROCY, tłum. Karol Madaj]: „i_tylko ona jedna”, po hebrajsku -- וְרַק֙ הִ֣יא יְחִידָ֔ה -- < vᵊrăq hî` jᵊchîdhā(h) > {w zapisie bezsamogłoskowym - ורק היא יחידה}, czyli oddanie per „jedna” [jak ‘Int. Voc.’] -- יְחִידָה // יחידה.
Na bazie rdzennej formy - חַי {w zapisie bezsamgłoskowym -- חי} -- < ḥăj > /= < chăj >/ = m.in.: „żywy; świeży; // życie; pochodzenie”, mamy np. formę - חַיֶּֽיה {w zapisie bezsamgłoskowym - ‎ חייה} – < chăjjệ(h) > /= < chăjjệ(h) >/, gdzie w Przys 31:12 oddano, we fragmencie: „[...] (przez)_wszystkie dni życia_jej” [‘Interlinia Vocatio’, Tom PISMA, tłum. Karol Madaj].
O ile mamy na uwadze formę hebr. < ḥăjjā(h) > /= < chăjjā(h) >/, to mamy taki zapis literami hebrajskimi -- חַיָּה -- jak to i mamy np. w tekście Rodzaju [Bereszith; Genesis] 2:7 [fraza w tekście na końcu: „duszą żyjącą” - ‎לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה // /bezsamogł.:/ לנפש חיה //. Widzimy więc - oczyma - tylko jedną literę j[odh], jako że w hebrajskim zapisie mamy ‘kropkę’ w literze j[odh], która sprawia - gramatycznie - podwojenie - jj - יּ. Nie zachodzi - akurat w tym zapisie - dawać notację dwóch [‘2.’] liter j[odh], gdyż to właśnie ‘kropka’ pełni ‘funkcję podwajającą’... Szczerze mówiąc, w swojej >przeszukiwarce tekstu ‘BH’<... nie znalazłem [ja, E., nie znalazłem] innego zapisu z dwiema literami j[odh], jak ten w zapisie wersetu Przys 31:12 [por. wyżej ↑] oraz... jeno w zapisie - dodatkowo z przyimkiem „bᵊ” - w wersecie Kapł 18:18, gdzie, we fragmencie, czytamy: „obok_niej, za_życia_jej.” [‘Int. Voc., Tom PIĘCIOKSIĄG, tłum. dr Anna Kuśmirek]: tyle, iż jest to... identyczna ‘forma’ - po przyimku - jak ta z wersetu Przys 31:12, czyli חַיֶּֽיה -- < chăjjệ(h) > [bezsamogłoskowo - חייה]... Mamy - nadto - takie podobne formy w tekście ‘BH’: אֶת־חַיֵּיהֶ֜ם // את־חייהם // [Exo 1:14]; /// ‎בְּחַיֵּיהֶ֔ם //‎ בחייהם // [2Sam 1:23]; /// חַיֵּ֔יהוּ //‎ חייהו // [Hab 3:2]; /// w Qohel 2:3 - mamy formę identyczną, jak ta z Exo 1:14; /// w Qohel 9:3, mamy formę identyczną, jak ta z 2Sam 1:23. Innych zapisów w tekście ‘BH’ nie znalazłem: tzn. ja, E., nie znalazłem.
Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.
-
- Posty: 2552
- Rejestracja: 11 kwie 2013, 8:15
(...)“Jakub, przeżywszy w Egipcie siedemnaście lat, doczekał się sto czterdziestego siódmego roku życia.
A gdy zbliżała się śmierć Izraela, kazał wezwać swego syna Józefa… Izrael opadł na wezgłowie swego łoża.” (47:28-31).
Co zwraca naszą uwagę w tym wersecie to użycie dwóch alternatywnych imion: raz Jakub, a raz Izrael.
Dlaczego Tora zamiennie wspomina jedno lub drugie imię?
Rabin Klonimus Kalman wyjaśnia: „Jakub to imię, które nosił Jakub znajdując się na niższym poziomie swej duszy, Izrael – na wyższym.”
Znaczeniem imienia Jakub (hebr: Jakow) jest małość i marność. Źródłem tego znaczenia są okoliczności urodzenia Jakuba:
„Zaraz potem ukazał się brat jego, trzymający Ezawa za piętę; dano mu przeto imię Jakub.” (25:26), natomiast imię Izrael wskazuje na wielkość i siłę,
ponieważ tak scharakteryzował go anioł: „Odtąd nie będziesz się zwał Jakub, lecz Izrael, bo walczyłeś z Bogiem i z ludźmi, i zwyciężyłeś.” (32:29)
Dusza ludzka składa się z pięciu „części”. Wszystkie części zawierają się w duszy jako potencjał, jednak nie wszystkie zostaną zaktualizowane.
Najniższą z części jest części duszy, znana jako „ nefesz” – „dusza witalna”, jest ona niezbędna do życia, przeżycia.
Człowiek otrzymuje ową „duszę” w czasie życia płodowego [od rodziców] Zwierzęta również posiadają ową duszę.
Powyżej usytuowana jest dusza zwana “ruach” (duch), która wyposaża w takie umiejętności jak umiejętność myślenia na podstawowym poziomie
i mowa, charakteryzujące każdego człowieka, a także emocje.
Wyższe zdolności umysłowe składające się na inteligencję, a także umożliwiające modlenie się, są właściwościami trzeciej, wyższej duszy, zwanej „neszama”.
Ponad nimi sytuują się dusze zwane: „chaja” i „jehida” (jedność), będące atrybutami boskości, „odzwierciedleniem Boga”, czymś, co Haszem „wdraża” w człowieka.
Te dwie ostatnie części duszy, aktualizują się jedynie u tych ludzi, dążących do odkrycia istoty swego istnienia.
Owe dusze nie przysługują każdemu automatycznie, dusze te uzyskuje się w procesie rozwoju.(..)
Rabin Boaz Pash – Tłumaczyła Daniela Malec
W komentarzu do wersetu 7 Bereszith 2 , Cylkow pisze חייה żyjąca [dusza] , życie, ale też tchnienie, oddech, dech życia
I - jak pisze - w przypadku zwierząt to tchnienie, oddech, dech życia nie pochodzi bezpośrednio od Boga .
Natura człowieka to JA SAM i dlatego gdy otrzymuje coś z góry , darmo , to nie docenia wartości tego daru , lekceważy go i w efekcie odrzuca .
Dusza którą otrzymał człowiek [po hebrajsku adam] od Boga to dusza żyjąca , dusza życia
[a nie dusza śmierci - czy coś co pochodzi o Nieśmiertelnego , wiecznie istniejącego, może być śmiertelne ? ]
Oddzielił Bóg Niebo od Ziemi a to znaczy oddzielił świat górny [duchowy] od świata dolnego [materialnego]
I [nawet] dusza znajdująca się na niższym poziomie nie umiera, ale po śmierci "naczynia z gliny " trwa w stanie "szeul" i czeka zmartwychwstania , wierząc że Mesjasz wszystko naprawi .
Dusza życia , dusza żyjąca którą otrzymuje człowiek na tym niższym świecie to zarodek , ibur , nasienie, duszy wyższej [chajja , jechida]
i rozwija się ona w człowieku podobnie jak płód w łonie matki a rodzi się na nowo , do życia w świecie wyższym [jak poucza Mesjasz ] z Wody i Ducha .
Wiadomo co znaczy z Ducha . Co znaczy z Wody
A gdy zbliżała się śmierć Izraela, kazał wezwać swego syna Józefa… Izrael opadł na wezgłowie swego łoża.” (47:28-31).
Co zwraca naszą uwagę w tym wersecie to użycie dwóch alternatywnych imion: raz Jakub, a raz Izrael.
Dlaczego Tora zamiennie wspomina jedno lub drugie imię?
Rabin Klonimus Kalman wyjaśnia: „Jakub to imię, które nosił Jakub znajdując się na niższym poziomie swej duszy, Izrael – na wyższym.”
Znaczeniem imienia Jakub (hebr: Jakow) jest małość i marność. Źródłem tego znaczenia są okoliczności urodzenia Jakuba:
„Zaraz potem ukazał się brat jego, trzymający Ezawa za piętę; dano mu przeto imię Jakub.” (25:26), natomiast imię Izrael wskazuje na wielkość i siłę,
ponieważ tak scharakteryzował go anioł: „Odtąd nie będziesz się zwał Jakub, lecz Izrael, bo walczyłeś z Bogiem i z ludźmi, i zwyciężyłeś.” (32:29)
Dusza ludzka składa się z pięciu „części”. Wszystkie części zawierają się w duszy jako potencjał, jednak nie wszystkie zostaną zaktualizowane.
Najniższą z części jest części duszy, znana jako „ nefesz” – „dusza witalna”, jest ona niezbędna do życia, przeżycia.
Człowiek otrzymuje ową „duszę” w czasie życia płodowego [od rodziców] Zwierzęta również posiadają ową duszę.
Powyżej usytuowana jest dusza zwana “ruach” (duch), która wyposaża w takie umiejętności jak umiejętność myślenia na podstawowym poziomie
i mowa, charakteryzujące każdego człowieka, a także emocje.
Wyższe zdolności umysłowe składające się na inteligencję, a także umożliwiające modlenie się, są właściwościami trzeciej, wyższej duszy, zwanej „neszama”.
Ponad nimi sytuują się dusze zwane: „chaja” i „jehida” (jedność), będące atrybutami boskości, „odzwierciedleniem Boga”, czymś, co Haszem „wdraża” w człowieka.
Te dwie ostatnie części duszy, aktualizują się jedynie u tych ludzi, dążących do odkrycia istoty swego istnienia.
Owe dusze nie przysługują każdemu automatycznie, dusze te uzyskuje się w procesie rozwoju.(..)
Rabin Boaz Pash – Tłumaczyła Daniela Malec
W komentarzu do wersetu 7 Bereszith 2 , Cylkow pisze חייה żyjąca [dusza] , życie, ale też tchnienie, oddech, dech życia
I - jak pisze - w przypadku zwierząt to tchnienie, oddech, dech życia nie pochodzi bezpośrednio od Boga .
Natura człowieka to JA SAM i dlatego gdy otrzymuje coś z góry , darmo , to nie docenia wartości tego daru , lekceważy go i w efekcie odrzuca .
Dusza którą otrzymał człowiek [po hebrajsku adam] od Boga to dusza żyjąca , dusza życia
[a nie dusza śmierci - czy coś co pochodzi o Nieśmiertelnego , wiecznie istniejącego, może być śmiertelne ? ]
Oddzielił Bóg Niebo od Ziemi a to znaczy oddzielił świat górny [duchowy] od świata dolnego [materialnego]
I [nawet] dusza znajdująca się na niższym poziomie nie umiera, ale po śmierci "naczynia z gliny " trwa w stanie "szeul" i czeka zmartwychwstania , wierząc że Mesjasz wszystko naprawi .
Dusza życia , dusza żyjąca którą otrzymuje człowiek na tym niższym świecie to zarodek , ibur , nasienie, duszy wyższej [chajja , jechida]
i rozwija się ona w człowieku podobnie jak płód w łonie matki a rodzi się na nowo , do życia w świecie wyższym [jak poucza Mesjasz ] z Wody i Ducha .
Wiadomo co znaczy z Ducha . Co znaczy z Wody
...ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami i czci mnie swoimi wargami, a jego serce jest daleko ode mnie, tak że ich bojaźń przede mną jest wyuczonym przepisem ludzkim...
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
-
- Posty: 11244
- Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31
EMET:efroni pisze:
W komentarzu do wersetu 7 Bereszith 2 , Cylkow pisze חייה żyjąca [dusza] , życie, ale też tchnienie, oddech, dech życia
I - jak pisze - w przypadku zwierząt to tchnienie, oddech, dech życia nie pochodzi bezpośrednio od Boga .
Bez obrazy [ ], ale... nie dostrzegam takiego komentarza tłumacza w edycji Cylkowa: Wydawnictwo Austeria, Kraków 2006r.; strona 9.
O ile to możliwe, wskazane byłoby zamieszczenie np. skanu...
Oto tekst Bereszith [Rodzaju; Genesis] 2:7 z Biblii Hebrajskiej --
‎וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֙ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃
Jako ostatnie dwa [‘2’] wyrażenia, mamy -- czyta się /i patrzy/ OD prawej DO lewej -- DO = lewa strona ← OD = prawa strona
לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה // bezsamogłoskowo - לנפש חיה //.
W tekście z ‘BH’ /po prawej stronie/ - w edycji z translacją I. Cylkowa [reprint] - mamy zapis identyczny, jak ten, który ja [E.] zapodałem z Biblia Hebraica Stuttgartensia.
Sam I. Cylkow -- w komentarzu /poniżej tekstu translacji Ber 2:7/ -- przywołuje werset z Bereszith [Rodzaju; Genesis] 7:22, gdzie -- zarówno w zapodaniu w edycji Cylkowa, jak i postaci zapisu z ‘BHS’ -- mamy -- ‎כֹּ֡ל אֲשֶׁר֩ נִשְׁמַת־ר֙וּחַ חַיִּ֜ים בְּאַפָּ֗יו מִכֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בֶּחָֽרָבָ֖ה מֵֽתוּ׃
bezsamogłoskowo, mamy postać: ‎כל אשר נשמת־רוח חיים באפיו מכל אשר בחרבה מתו׃
Jak widać, mamy zapis ‘2.’ wyrażeń - רוח חיים // ר֙וּחַ חַיִּ֜ים [bezsamogłoskowo], czyli trans.: < rûăch chăjjîm >; wprawdzie mamy dwie [‘2.’] litery j[odh], ale i tak w trans. mamy „jjîm”, nie, zaś, „jjā(h)”. Jak pisałem, w Bereszith 2:7 mamy podwójnie literę j[odh] - „jj” - ale... to wskutek zapisu gramatycznego, kiedy widać ‘kropkę’ w literze j[odh], NIE, zaś, iż są formalnie /w postaci zapisu hebrajskiego/ dwie [‘2.’] litery j[odh] ‘obok siebie’. Również dwa [2] inne wersety z ‘Bereszith [Rodzaju; Genesis]’ -- zapodane - w komentarzu - do Bereszith 2:7/ → z 6:17; 7:15: mają identyczną frazę, jak i ta z - omawianego już - wersetu Ber 7:22 [= „rûăch chăjjîm”]. Należy – jednak - uczciwie zaznaczyć, iż - w Gen 7:22 - mamy taki oto zapis fraz: נִשְׁמַת־ר֙וּחַ חַיִּ֜ים -- < nîszmăth-rûăch chăjjîm > = literalnie: „tchnienie-ducha/ew. siły/ życia/owej/”. Układ składniowy - w tekście ‘BH’ - jest taki, jak na to wskazuje translacja ‘Biblii Gdańskiej’: „Wszystko, którego tchnący duch żywota był w nozdrzach jego, ze wszystkiego, co na suszy było, pomarło.”. Bywa, że fraza hebr. - „nîszmăth-rûăch” - oddana jest w tłumaczeniu: „tchnienie” [jak w ‘Int. Voc.’], po prostu, mimo że... mamy - jednak - dwa [2] wyrażenia.
Reasumując: w zapisie takim, jak w Gen 2:7, mamy faktycznie formę „chăjjā(h)”; tyle, że... litera j[odh] zapisana jest jako pojedyncza litera: to owa ‘kropka’ w /tej/ literze sprawia, iż mamy podwojenie gramatyczne, nie, zaś, że jest - formalnie - zapis dwóch [‘2.’] liter j[odh] OBOK SIEBIE [- „jj”]...
Po kolei - zatem - kiedy uwzględnimy wszystkie /powyższe/ wersety, mamy zapisy fraz hebrajskich --
Gen 2:7 [„‎lᵊnĕfĕsz chăjjā(h)” -- לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה //‎ לנפש חיה
Gen 6:17 [„rûăch chăjjîm”] -- ר֣וּחַ חַיִּ֔ים // רוח חיים
Gen 7:15 [„rûăch chăjjîm”] -- ר֣וּחַ חַיִּ֔ים // רוח חיים ‎Gen 7:22 [„nîszmăth-rûăch chăjjîm” -- נִשְׁמַת־ר֙וּחַ חַיִּ֜ים //‎ נשמת־רוח חיים
W ‘PNŚ’ - poprzez ‘przeglądarkę’ - ukazały się mnie dwa [‘2] miejsca z frazą po polsku: „dusza żyjąca” → Ezech 47:9 [zapis hebr. - „khŏl-nĕfĕsz chăjjā(h)” -- כָל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֣ה //‎ כל־נפש חיה /// Apok 16:3 [zapis po grecku: καὶ πᾶσα ψυχὴ ζωῆς ἀπέθανεν = literalnie: „i/a/ każda dusza żyjąca umarła”; w ‘BGd’ trywialnie i bezpośrednio: „a każda dusza żywa zdechła w morzu.”. Hebrajskie wersje translacyjne - tego fragmentu - oddają w zapisie niemal takim, jak to i w Ezech 47:9 - כָּל־נֶפֶשׁ חַיָּה - „kŏl-nĕfĕsz chăjjā(h)”.
Samo wyrażenie -- „chăjjā(h)” -- mamy w ‘23.’ miejscach tekstu ‘BH’: Gen 1:20, 24, 28, 30; 2:7, 19; 9:5, 12, 15, 16; 18: 10, 14; 37:20, 33; Kapł 5:2; 17:13; 26:6; 2Król 4:16, 17; Ezech 14:15; 34:25; 47:9; Hio 37:8.
Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.
-
- Posty: 10663
- Rejestracja: 09 lis 2008, 20:55
- Lokalizacja: Śląsk
Kazn. 3:19-22
19. Bo przypadek synów ludzkich, i przypadek bydła, jest przypadek jednaki. Jako umiera ono, tak umiera i ten, i ducha jednakiego wszyscy mają, a nie ma człowiek nic więcej nad bydlę; bo wszystko jest marność.
20. Wszystko to idzie na jedno miejsce; a wszystko jest z prochu, i wszystko się zaś w proch obraca.
21. A któż wie, że duch synów ludzkich wstępuje w górę? a duch bydlęcy, że zstępuje pod ziemię?
22. Przetoż obaczyłem, że człowiekowi niemasz nic lepszego, jedno weselić się z pracy swej, gdyż to jest dział jego; albowiem któż go do tego przywiedzie, aby poznał to, co ma być po nim?
(BG)
19. Bo przypadek synów ludzkich, i przypadek bydła, jest przypadek jednaki. Jako umiera ono, tak umiera i ten, i ducha jednakiego wszyscy mają, a nie ma człowiek nic więcej nad bydlę; bo wszystko jest marność.
20. Wszystko to idzie na jedno miejsce; a wszystko jest z prochu, i wszystko się zaś w proch obraca.
21. A któż wie, że duch synów ludzkich wstępuje w górę? a duch bydlęcy, że zstępuje pod ziemię?
22. Przetoż obaczyłem, że człowiekowi niemasz nic lepszego, jedno weselić się z pracy swej, gdyż to jest dział jego; albowiem któż go do tego przywiedzie, aby poznał to, co ma być po nim?
(BG)
(36) Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny; (37) Albowiem z mów twoich będziesz usprawiedliwiony, i z mów twoich będziesz osądzony. Ew. Mat.12 rozdz.
-
- Posty: 2552
- Rejestracja: 11 kwie 2013, 8:15
Niestety , nie potrafię zamieścić np. skanu ...EMET pisze:EMET:
Bez obrazy [ ], ale... nie dostrzegam takiego komentarza tłumacza w edycji Cylkowa: Wydawnictwo Austeria, Kraków 2006r.; strona 9.
O ile to możliwe, wskazane byłoby zamieszczenie np. skanu...
7. I tak utworzył Wiekuisty Bóg człowieka z prochu ziemi , i tchnął w nozdrza jego dech żywota , i stał się człowiek istotą żyjącą .
Spróbuję natomiast [bez obrazy ] przepisać komentarz najlepiej jak potrafię .
7 . (..... litery hebrajskie ) ukształtował był , jak mistrz swoje dzieło (....) materyi (...)z dodanem , aby zaakcentować dwojaką naturę istoty ludzkiej .
(...) stosowane wyłącznie do człowieka (....) nie do zwierząt w których działa również
חייה (....) dech żywota albo חייה (...) (...) nie bezpośrednio od Boga pochodzący .
Ponadto ["Pojmowanie duszy w judaizmie"] Roman Marcinkowski w wyjaśnieniach pisze ;
2. Wyraz נשמה neszama w hebrajskim biblijnym ma kilka znaczeń:
1) ‘oddech’, ’tchnienie życia’, zasada, podstawa życia ludzkiego ciała 1 Krl 17,17; Iz 2,22;
42,5; Hi 27,3; Dn 10,17; także w złożeniu niszmat chajjim – ‘tchnienie życia’ (Rdz 2,7) lub
niszmat ruach chajjim – dosł. ‘tchnienie ducha życia’.
4 Znaczenia wyrazu נפש nefesz m. (l.mn. nefaszot lub rzadziej nefaszim): (a) ‘dech’‘tchnienie’, ‘chuch’;
(b) ‘istnienie ludzkie’, ‘istota cielesna’ (także zwierzę Rdz 1,20; Kpł 7,11),
a w szczególności również indywidualne życie, które odbywa się przez oddychanie (....); w złożeniu nefesz chajja – dosł. ‘dusza żyjąca’, ‘istota żywa’( Rdz 1,20);
...ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami i czci mnie swoimi wargami, a jego serce jest daleko ode mnie, tak że ich bojaźń przede mną jest wyuczonym przepisem ludzkim...
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
-
- Posty: 11244
- Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31
EMET:efroni pisze:Niestety , nie potrafię zamieścić np. skanu ...EMET pisze:EMET:
Bez obrazy [ ], ale... nie dostrzegam takiego komentarza tłumacza w edycji Cylkowa: Wydawnictwo Austeria, Kraków 2006r.; strona 9.
O ile to możliwe, wskazane byłoby zamieszczenie np. skanu...
7. I tak utworzył Wiekuisty Bóg człowieka z prochu ziemi , i tchnął w nozdrza jego dech żywota , i stał się człowiek istotą żyjącą .
Spróbuję natomiast [bez obrazy ] przepisać komentarz najlepiej jak potrafię .
7 . (..... litery hebrajskie ) ukształtował był , jak mistrz swoje dzieło (....) materyi (...)z dodanem , aby zaakcentować dwojaką naturę istoty ludzkiej .
(...) stosowane wyłącznie do człowieka (....) nie do zwierząt w których działa również
חייה (....) dech żywota albo חייה (...) (...) nie bezpośrednio od Boga pochodzący.
Dosyć nieźle, ale... nie do końca dokładnie; zatem ja [E.] uzupełnię to, czego ‘z rozmaitych względów’ nie pomieściłeś w swoim zapodaniu [to nie tylko kwestia hebrajskich zapisów bezsamogłoskowych - u Cylkowa/jak to u rabina - dra Cylkowa.../] →
[CYTUJĘ:]
7. וייצר plusquamp. ukształtował był, jak mistrz swoje dzieło, Ij. 10, 8. עפר acc. meteryi, por. עשה נחשת Ex. 38, 3. z dodaném םן האדםה, aby zaakcentować dwojaką naturę istoty ludzkiej. ויפח באפיו stosowane wyłącznie do człowieka por. ורוח אלהי באפי Ij. 27, 3; 33, 4; Jer. 42, 5. nie do zwierząt, w których działa również רוח חיים dech żywota 6, 17; 7, 15., albo ‎נשמת רוח חיים 7, 22., ale nie bezpośrednio od Boga pochodzący, por. 1, 20. 24. [KONIEC PRZYTOCZENIA].
Przepisałem, starając się, żeby to było bardzo staranne, nie zważając na ew. uchybienia [takie czy inne]: realia czasu, w którym pisał swoje opracowanie dr Cylkow --- Kraków, 1895r./!/, też takie [a nie inne] warianty tekstu ‘BH’, do których miał dostęp dr Cylkow; styl epoki itp.
OBJAŚNIENIA:
וייצר -- jest to pierwsze/zaczynające wyrażenie - w wersecie Bereszith 2:7 - w Biblii Hebr.: w zapisie bezsamogłoskowym; w zapisie z użyciem samogłosek - ‎וַיִּיצֶר ;
Czas zaprzeszły, Plusquamperfectum – czas stosowany dla podkreślenia uprzedniości czasowej danego zdarzenia. - z wikipedii [vide w ‘Google’];
Ij. 10, 8 = Hioba 10:8 -- „Ręce twoje wykształtowały mię, i uczyniły mię; a przecię mię zewsząd gubisz. [‘BGd’];
‎acc. = gramat. accusative = biernik;
Ex 38, 3 = Exodus [Wyjścia] 38:3 -- „Poczynił też wszelakie naczynia do ołtarza, kotły, i miotły, i miednice, i widły, i łopaty, wszystkie naczynia jego uczynił z miedzi.” [‘BGd’];
Ij. 27, 3 = Hioba 27:3 -- „Że póki staje tchu we mnie, i ducha Bożego w nozdrzach moich,” [‘BGd’];
Ij. 33, 4 = Hioba 33:4 -- „Duch Boży uczynił mię, a tchnienie Wszechmocnego ożywiło mię.” [‘BGd’];
Jer. 42, 5 = Jeremiasza 42:5 -- „Oni zaś rzekli do Jeremiasza: Niech będzie Pan między nami świadkiem prawdziwym i wiernym, jeźli nie uczynimy według każdego słowa, z którem cię pośle Pan, Bóg twój, do nas.” [‘BGd’];
6, 17 = Genesis 6:17 -- „A Ja oto, Ja przywiodę potop wód na ziemię, ku wytraceniu wszelkiego ciała, w którem jest duch żywota pod niebem; wszystko, cokolwiek jest na ziemi, pozdycha.” [‘BGd’];
7, 15 = Genesis 7:15 -- „A tak weszło do Noego w korab po parze z każdego ciała, w którem był duch żywota.” [‘BGd’];
7, 22 = Genesis 7:22 -- „Wszystko, którego tchnący duch żywota był w nozdrzach jego, ze wszystkiego, co na suszy było, pomarło.” [‘BGd’];
1, 20. 24 = Genesis 1:20, 24 -- „20 I rzekł Bóg: Niech hojnie wywiodą wody płaz duszy żywiącej; a ptactwo niech lata nad ziemią, pod rozpostarciem niebieskim. 24 Rzekł też Bóg: Niech wyda ziemia duszę żywiącą według rodzaju swego; bydło i płaz, i zwierz ziemski, według rodzaju swego; i stało się tak.” [‘BGd’].
UWAGA: Zapodałem wersety z ‘Przekładu Biblii Gdańskiej’; o ile jest dostęp, można zobaczyć, jak oddał sam Cylkow: owe miejsca z ‘Biblii’.
Osobną kwestią jest/są pogląd/y/, który/e/ jest/są zdeterminowany/e/ [niestety, ale tak!], jak by to napisać: >judaistyczną filozofią myślenia< dra Cylkowa: rabina, ‘bądź co bądź’. Poglądy można przytoczyć, lecz… co innego owe poglądy jest... ZAAKCEPTOWAĆ i uznać „za swoje”...
Jak już niejednokrotnie pisywałem - też, kiedy pisywał tutaj User ‘Fedorowicz’ - iż niekoniecznie [też jako: eufemizm] pogląd JUDAISTYCZNY [są również, o czym może wiemy a może nie: rozmaite podejścia interpretacyjne w samym JUDAIZMIE…?] jest tożsamy z tym, co osobiście - umownie - określam terminem »BIBLIZM:«; dotyczy to również rozumienia ‘duszy’ [hebr.: „nephesz”/= „nefesz”/]. Jawnym to się okazało - i okazuje! - choćby przy translacji i interpretowaniu tekstu Bereszith [Genesis; Rodzaju] 2:7. Lecz nie tylko w tym przypadku, gdyż... panuje wręcz podejście takie u tłumaczy judaistycznych, że... „tłumaczenie dosłowne, powiedzmy, niekoniecznie [eufemizm] jest tym POPRAWNYM”. W przypadku takiej Księgi, jak Pieśń Najprzedniejsza [= Pieśń nad Pieśniami; Pieśń tych Pieśni] → to wręcz alegoryczne podejście w tłumaczeniu jest… wręcz nieodzowne! Rzecz jasna, że -- jako rodowici Żydzi, często po szkołach rabinackich -- znają się na tekście hebrajskim czy aramejskim, ale... co z tego, skoro… ?
Poza tłmaczeniem - jako takim - jakież szerokie pole do rozmaitych 'wynurzeń' w interpretowaniu!
Przypomina to takie podejście, jakie mamy np. w teologii katolickiej, kiedy są "na porządku dziennym" [jak to się mawia] „niezbędne” interpretacje z „wiadomym” podejściem; co nietrudno dostrzec zwłaszcza/!/ w ‘wielotomowych Edycjach’ [niekoniecznie, wszakże, bowiem też w przypisach i translacjach w pojedynczych - jednotomowych - wydaniach], kiedy są tłumaczone pojedyncze Księgi czy ew. grupy Ksiąg.
Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.
-
- Posty: 2552
- Rejestracja: 11 kwie 2013, 8:15
Dobrze rozumiem, że dla Ciebie umownie , osobiście BIBLIZM znaczy biblijna nauka ?EMET pisze:Jak już niejednokrotnie pisywałem - też, kiedy pisywał tutaj User ‘Fedorowicz’ - iż niekoniecznie [też jako: eufemizm] pogląd JUDAISTYCZNY [są również, o czym może wiemy a może nie: rozmaite podejścia interpretacyjne w samym JUDAIZMIE…?] jest tożsamy z tym, co osobiście - umownie - określam terminem »BIBLIZM:«; dotyczy to również rozumienia ‘duszy’ [hebr.: „nephesz”/= „nefesz”/].
Bo tak to zrozumiałem .
Jeżeli tak , to dla Fedorowicza biblijne są nauki judaizmu , dla Ciebie biblijne są nauki Świadków Jehowy a dla Paszko biblijne są nauki Kościoła Katolickiego
A dla mnie ? Ja uznaje Jezusa z Nazaretu za Mesjasza a nauki judaizmu za biblijne [i nie tylko te odnoszące się do duszy]
I dlatego napisałem ;
Gdy człowiek - jako dusza - umiera to ciało rozkłada się na czynniki pierwsze (na pierwiastki chemiczne ziemi) i wraca tam skąd zostało wzięte .
A Dusza człowieka ?
Jeżeli człowiek nie dołożył starań i nie wzniósł swej Duszy na wyższy poziom - niż wyznacza to "duch czasu" - to jego Dusza osiąga stan zwany "Szeol "
[ w duchowym nie ma czasu , formy , kształtu , miejsca]
Są ludzie (dusze) które rozwinęły swą Duszę na poziom wyższy niż ten który wyznacza "duch czasu"
Te Dusze , po śmierci człowieka, osiągają stan zwany "Raj" , bądź - jak w przypadku Jezusa-Mesjasza - stan "Jechida"
(wewnętrzne połączenie z Bogiem, niedostępne żadnym innym istotom – nawet aniołom)
(...)
I [nawet] dusza znajdująca się na niższym poziomie nie umiera, ale po śmierci "naczynia z gliny " [ciała] trwa w stanie "szeul" i czeka zmartwychwstania ...
Dusza życia , dusza żyjąca którą otrzymuje człowiek na tym niższym świecie to zarodek , ibur , nasienie, duszy wyższej [chajja , jechida]
i rozwija się ona w człowieku podobnie jak płód w łonie matki a rodzi się na nowo , do życia w świecie wyższym , z Wody i Ducha .
...ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami i czci mnie swoimi wargami, a jego serce jest daleko ode mnie, tak że ich bojaźń przede mną jest wyuczonym przepisem ludzkim...
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
-
- Posty: 10663
- Rejestracja: 09 lis 2008, 20:55
- Lokalizacja: Śląsk
Cytat za "Na Straży"
Co To Jest Dusza
Czy jest ona nieśmiertelna?
"Nie zachował od śmierci duszy ich." - Psalm 78:50.
Różne są na to pytanie odpowiedzi. Jedne pochodzą z ludzkiej wyobraźni, inne zaś z Pisma Św. Jedne mówią nam, że jest to coś takiego, co nie może być zniszczone - inne zaś, że podlega zniszczeniu.
Lecz może ktoś powie: Nikt nie wierzy, by ciało było nieśmiertelne, każdy wie, że ono potrzebuje ustawicznego zaopatrywania, a przeto nie może być nieśmiertelne. Pismo św. wiele mówi o duszy, zatem być może, że ona jest niezniszczalną? - t. j. że Bóg, raz stworzywszy duszę, nie może jej więcej zniszczyć.
Gdybyśmy mieli na to niezbity dowód - uwierzylibyśmy; w przeciwnym razie rozum nasz mówi nam inaczej, ponieważ życie wszelkiego stworzenia poddane jest woli swojego Stwórcy. Dziwna rzecz, a jednak prawdziwa, że na 856 razy, użytych w Piśmie św. wyraz dusza - nie znajdujemy ani jednego wyrażenia, tak w oryginale, jak i w tłumaczeniach - "dusza nieśmiertelna", lub, że "dusza nie umiera", jak to niektórzy mniemają, przeciwnie, znajdujemy takie wyrażenia: "dusza. która grzeszy, ta umrze". "Ktoby znalazł duszę swoją, straci ją, a ktoby stracił duszę swoją dla mnie, znajdzie ją". "Bóg może duszę i ciało zatracić". - Ezech. 18:20; Ew. Mateusza 10:39,28.
To co może umrzeć, co może być zniszczone, zgładzone, nie można nazwać nieśmiertelnym - przeciwnie, jest to dowodem śmiertelności.
Pisma cytowane udowadniają, że tak dusze, jak i ciała są śmiertelne. Czym tedy jest dusza?
Powszechne pojęcie o duszy jest, że człowiek posiada coś w sobie nieokreślonego, ale co i gdzie ono się mieści, mało kto próbuje wytłumaczyć. To nieznane coś, uważane jest za rzeczywistą i rozumną istotę, a ciało za mieszkanie, lub narzędzie. Pewnego razu biskup metodyski tak określił duszę:
"Dusza jest to coś, co nie posiada wnętrza i powierzchni; ciała i kształtu; bez części, a tak jest małą, że możnaby włożyć milion ich do łupiny małego orzecha..." A zatem, można powiedzieć, jest to bardzo dobre określenie tego, co się nazywa - NIC.
(36) Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny; (37) Albowiem z mów twoich będziesz usprawiedliwiony, i z mów twoich będziesz osądzony. Ew. Mat.12 rozdz.
-
- Posty: 2552
- Rejestracja: 11 kwie 2013, 8:15
Dlaczego nauki " Na Straży" , odnośnie duszy , są właściwe
a nauki judaizmu i Biblii Hebrajskiej [odnośnie duszy] nie są właściwe ?
a nauki judaizmu i Biblii Hebrajskiej [odnośnie duszy] nie są właściwe ?
...ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami i czci mnie swoimi wargami, a jego serce jest daleko ode mnie, tak że ich bojaźń przede mną jest wyuczonym przepisem ludzkim...
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają
-
- Posty: 10663
- Rejestracja: 09 lis 2008, 20:55
- Lokalizacja: Śląsk
http://www.nastrazy.pl/redakcja/kimjestesmy.php
Nie jestem członkiem Zrzeszenia Wolnych Badaczy Pisma Świętego i nigdy nim nie byłem,ale osobiście
większość nauk z Biblii propagowanych w" Na Straży",jest mi bliskich mentalnie i pojęciowo,-najbardziej odpowiadają moim potrzebom rozumnego podejścia do Biblii i jej wykładni.
Rozum jest tym,co powinno czynić człowieka światłym i analitycznym,zważającym wszakże na ułomności ludzkie,-jego niedoskonałości. To cecha nieobca również na Forum Biblijnym.
Bóg Biblii nigdzie sobie nie zaprzecza,-to ludzie są niedoskonali.
Nie jestem członkiem Zrzeszenia Wolnych Badaczy Pisma Świętego i nigdy nim nie byłem,ale osobiście
większość nauk z Biblii propagowanych w" Na Straży",jest mi bliskich mentalnie i pojęciowo,-najbardziej odpowiadają moim potrzebom rozumnego podejścia do Biblii i jej wykładni.
Rozum jest tym,co powinno czynić człowieka światłym i analitycznym,zważającym wszakże na ułomności ludzkie,-jego niedoskonałości. To cecha nieobca również na Forum Biblijnym.
Bóg Biblii nigdzie sobie nie zaprzecza,-to ludzie są niedoskonali.
(36) Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny; (37) Albowiem z mów twoich będziesz usprawiedliwiony, i z mów twoich będziesz osądzony. Ew. Mat.12 rozdz.