Czy szanowny pan Jehoszua (Jezus) to Bóg o imieniu Pan?

Dwoistość natur, współistotność, imię JHWH, syn Marii...

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

Awatar użytkownika
JacekK
Posty: 192
Rejestracja: 29 lip 2011, 11:27
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: JacekK »

efroni pisze:
Czy szanowny pan Jehoszua (Jezus) w swoim przedludzkim wcieleniu był panem Bogiem o imieniu Pan?

Według teologicznej hipotezy pan Jezus w swoim przedludzkim życie był panem Bogiem o imieniu Pan.

Proszę sięgnijmy do encyklopedii i przypomnijmy sobie postać pana Boga o imieniu Pan:

PAN (gr. Pan) w mit. gr. arkadyjskie bóstwo lasów, pól i stad (por. jego przydomek Nómios, tj. Pasterz"...
A dlaczego gr. PAN ? Dlaczego mit. gr. ?
Dlaczego hebrajskie Jehoszua wyjaśniać greckim PAN i do tego z mit. ?

Stosując takie "pomieszanie z poplątaniem" hebraizmów z grekizmami
można udowodnić każdą bzdurną tezę z góry założoną .
Szanowny Efroni, nie widzę nic bzdurnego w tej hipotezie.
Bywało i dalej bywa, że ten sam Bóg znany jest pod różnymi imionami w różnych krajach.
Dowodem tego jest też Bóg biblii, który w różnych bibliach ma nadane różne imiona.
Tłumacze biblii nadali mu na przykład imiona:
Jehowa, Jahwe, Pan.
To trzecie imię jest najbardziej w Polsce rozpowszechnione.

Awatar użytkownika
JacekK
Posty: 192
Rejestracja: 29 lip 2011, 11:27
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: JacekK »

efroni pisze: A dlaczego gr. PAN ? Dlaczego mit. gr. ?
Dlaczego hebrajskie Jehoszua wyjaśniać greckim PAN i do tego z mit. ?

Stosując takie "pomieszanie z poplątaniem" hebraizmów z grekizmami
można udowodnić każdą bzdurną tezę z góry założoną .
To pytanie można zadać tłumaczom różnych biblii na język polski.
Zarówno starodawni tłumacze Biblii Gdańskiej zdecydowali się Boga nazwać imieniem Pan.
Również współcześni tłumacze Biblii Tysiąclecia zdecydowali się na taką samą interpretację biblii.

Poplątanie hebraizmów z grekizmami bierze się z faktu, że Stary Testament opiera się na języku hebrajskim a Nowy na greckim.

Awatar użytkownika
KobietaZMagdali
Posty: 2125
Rejestracja: 12 sty 2014, 16:47
Lokalizacja: ze wsi :)

Post autor: KobietaZMagdali »

Zaproponuj wiec Jacku twoim zdaniem lepsze tłumaczenie słowa Kyrios
„Odpędzanie wilków, zagrażających Bożej owczarni, jest na pewno czymś chwalebnym, ale czyni się to modlitwą, przykładem życia, głoszeniem słowa Bożego i przekonywaniem -- a nie poprzez zadawanie gwałtu. Gwałt zadawany w obronie prawdy nie tylko krzywdzi konkretnych ludzi, ale kompromituje prawdę, ci zaś, którzy się do niego uciekają, choć ich intencją było odpędzenie wilków, sami się w wilków przemieniają.”

http://www.youtube.com/watch?v=l_lp-owKS6E

Awatar użytkownika
JacekK
Posty: 192
Rejestracja: 29 lip 2011, 11:27
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: JacekK »

KobietaZMagdali pisze:Zaproponuj wiec Jacku twoim zdaniem lepsze tłumaczenie słowa Kyrios
Szanowna KobietaZMagdali, myślę, że w przypadku tytułu dobrym słowem było by władca lub właściciel.
Kwestia zaś imienia jest dyskusyjna.
Jeżeli Bóg biblii to ten sam Bóg co Grecki Bóg Pan to w przypadku pism Greckich użycie tego imienia można uznać za zasadne.

Awatar użytkownika
JacekK
Posty: 192
Rejestracja: 29 lip 2011, 11:27
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: JacekK »

EMET pisze:EMET:
W całym tekście Biblii - tak Starego jak i Nowego Przymierza: nie ma żadnej postaci - tak Boga, bogów, ludzi - czy bytów nieożywionych [itp.] -- o imieniu "Pan". Zapis i wymowę imion własnych mamy w oparciu o transkrypcję fonematyczną, nie zaś wskutek tłumaczenia owych zapisanych brzmieniowo imion/nazw.
Tak też, mając choćby imiona z 1 Księgi Kronik czy Ks. Ks. Ezdrasza Nehemiasza, to na bazie zapisu z Biblii Hebraica, nie zaś wskutek translacji.
Gdy czytamy relację w Dziejach Ap 14:11 - 13, to gdy mamy wymienionych "bogów" - "Zeus/a/" i "Hermes/a/" - to tekst grecki wskazuje nie na etymologiczne tłumaczenie, co na zapis imion tychże 'bogów'.
Oto tekst grecki Dz Ap 17:12 -- , , .
"Zeus" -- < Dia > w leksykonach:
"Heremes" -- < Hermn >.

Proszę o wskazanie w tekście Biblii w zapisie języków oryginału -- hebrajski biblijny, aramejski biblijny oraz greka koine -- choćby jednego miejsca z imieniem własnym "Pan", gdzie mamy jak to i widać: dwie spółgłoski: "P" i "n" oraz jedną samogłoskę "a".
Tak się składa, że we wszystkich tych językach mamy owe 3 zgłoski.

W Biblii nie użyto imienia bożka "Pan". Brak w ogóle takiego imienia "Pan", jak to i wynika z pełnych konkordancji do Ksiąg Starego i Nowego Przymierza.

To, iż poprzez translację czy tzw. 'utarty zwyczaj' mamy odniesienia do Boga jako per "Pan", nie spełnia znamion <imię własne jako imię własne> [czy szerzej: nazwa, miano, określenie].

Nie jest mnie znane ani jedno miejsce w Biblii z imieniem jako imieniem "Pan". Zaznaczam, że mam na uwadze zapis i brzmienie imienia/on/ tak, jak to i powyżej zapisałem; np. 1 Kronik 1:1 - 4, 24 - 27.

Czekam na wskazanie mnie chociaż jednego miejsca z imieniem własnym "Pan"; czy nazwą itp.
Nie interesują mnie żadne translacje, lecz na bazie zapisu w jęz. oryginału.

Stephanos, ps. EMET
Szanowny EMET prawdę napisałeś, że w Hebrajskiej Biblii jak i w greckim tekście Nowego Testamentu imię Pan nie występuje, co nie wyklucza możliwości, że Bóg biblii może być Greckim Bogiem o imieniu Pan.

Zdarza się, że ten sam Bóg ma różne imiona w różnych krajach.
To samo dotyczy imion ludzkich.

Na przykład imię Jehoszua (polskie przezwisko Jezus i Jozue) możemy znaleźć przede wszystkim w tekstach hebrajskich.

Awatar użytkownika
ShadowLady86
Posty: 4435
Rejestracja: 14 sty 2012, 10:11

Post autor: ShadowLady86 »

Jacekk pisze:Szanowny EMET prawdę napisałeś, że w Hebrajskiej Biblii jak i w greckim tekście Nowego Testamentu imię Pan nie występuje, co nie wyklucza możliwości, że Bóg biblii może być Greckim Bogiem o imieniu Pan.
Zrozum, że gdyby w Biblii była mowa o greckim bogu, to imię zapisywano by jako &#928;&#940;&#957;. Tak bowiem grecy zapisują to imię.

Natomiast ani w Septuagincie, ani w greckich pismach NT nie ma tego słowa oznaczającego imię bożka. Jest natomiast greckie słowo &#922;&#973;&#961;&#953;&#959;&#962;

Dla Greków pan i kurios to dwa odrębne słowa. Pisownia jest inna, wymowa jest inna i przede wszystkim znaczenie jest inne.

To tak jakbyś robił teorię spiskowe, że skoro w tekście angielskim jest mowa, że król mieszkał w zamku (ang. castle) to oznacza, że mieszkał on gdzieś w urządzeniu otwieranym kluczem. Bo w języku polskim zamek ma kilka znaczeń, chociaż w angielskim słowa castle i locking to dwa osobne słowa, które nie sposób pomylić.
1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]



[center]Administrator tego forum przy pracy![/center]

EMET
Posty: 11282
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

ShadowLady86 pisze:
Jacekk pisze:Szanowny EMET prawdę napisałeś, że w Hebrajskiej Biblii jak i w greckim tekście Nowego Testamentu imię Pan nie występuje, co nie wyklucza możliwości, że Bóg biblii może być Greckim Bogiem o imieniu Pan.
Zrozum, że gdyby w Biblii była mowa o greckim bogu, to imię zapisywano by jako &#928;&#940;&#957;. Tak bowiem grecy zapisują to imię.

Natomiast ani w Septuagincie, ani w greckich pismach NT nie ma tego słowa oznaczającego imię bożka. Jest natomiast greckie słowo &#922;&#973;&#961;&#953;&#959;&#962;

Dla Greków pan i kurios to dwa odrębne słowa. Pisownia jest inna, wymowa jest inna i przede wszystkim znaczenie jest inne.
EMET:
Jak już pisałem, w hebrajskim tekście BH mamy - poza wyrażeniem typu < 'adhon > - wyrażenie < ba'al >. Obydwa mogą znaczyć m.in. "Pan", "pan".
Mamy też wznioślejszy termin < 'adhonaj > odniesiony w BH tylko i wyłącznie do 'Boga bogów - JHVH'; o czym szerzej już pisałem.

W grece "NT" /czy w LXX/ mamy również wyrażenie od rdzennego < despot&#275;s >, odniesione w grece "NT" do: (1) Boga Najwyższego [Łuk 2:29; Dz Ap 4:24; Apok 6:10], (2) Jezusa, (3) ludzi. 10 miejsc -- łącznie.

Jednak, co stanowczo podkreślam: to, że jakieś wyrażenie hebrajskie, aramejskie czy greckie znaczy np. "Pan', "pan", nie sprawia, że mamy imię własne jako imię własne: "Pan" [też: nazwę, miano czy tp.].

Pojęcie "imię" w sensie rozciągliwym oznacza nie tylko imię własne jako imię własne, które jest rezultatem, jak pisałem: transkrypcji, transliteracji czy tp. W BH może oznaczać nazwę rzeki, nazwę miasta,...
Tak też owe rozmaite "imiona" Boga typu "Zazdrosny", to bardziej od cech, przymiotów,... O ile nawet, to dany ktoś optujący za imieniem "Zazdrosny" [np. Wyjścia 34:14], powinien czytać-wymawiać: "Qanna", nie zaś poprzez pryzmat translacji.

Dlatego, co raz za razem stanowczo pisuję: zapis i wymowa imion czy nazw, to rezultat nie tłumaczenia, etymologii znaczenia, co rezultat transkrypcji fonematycznej. Stąd też, w żądnym wypadku nie ma w tekście Biblii - czy to Starego, czy to Nowego Przymierza - imienia czy nazwy "Pan", "pan" tak, abyśmy dostrzegli spółgłoskę "P", spółgłoskę "n" oraz samogłoskę "a" [w językach: hebrajski, aramejski i grecki].

Tyle i aż tyle.

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
JacekK
Posty: 192
Rejestracja: 29 lip 2011, 11:27
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: JacekK »

ShadowLady86 pisze:
Jacekk pisze:Szanowny EMET prawdę napisałeś, że w Hebrajskiej Biblii jak i w greckim tekście Nowego Testamentu imię Pan nie występuje, co nie wyklucza możliwości, że Bóg biblii może być Greckim Bogiem o imieniu Pan.
Zrozum, że gdyby w Biblii była mowa o greckim bogu, to imię zapisywano by jako . Tak bowiem grecy zapisują to imię.

Natomiast ani w Septuagincie, ani w greckich pismach NT nie ma tego słowa oznaczającego imię bożka. Jest natomiast greckie słowo

Dla Greków pan i kurios to dwa odrębne słowa. Pisownia jest inna, wymowa jest inna i przede wszystkim znaczenie jest inne.

To tak jakbyś robił teorię spiskowe, że skoro w tekście angielskim jest mowa, że król mieszkał w zamku (ang. castle) to oznacza, że mieszkał on gdzieś w urządzeniu otwieranym kluczem. Bo w języku polskim zamek ma kilka znaczeń, chociaż w angielskim słowa castle i locking to dwa osobne słowa, które nie sposób pomylić.
Szanowna ShadowLady86, od samego początku piszę, że zbieżność imion Greckiego Boga Pana i Boga Biblii występuje tylko w Bibliach przetłumaczonych na język Polski.
Zbieżność ta może być przypadkowa wynikająca z niedbalstwa tłumaczy lub celowa wynikająca z oddziaływania Ducha Prawdy na tłumaczy Biblii.
O tym, że pojawi się Duch Prawdy nauczał szanowny pan Jehoszua Masziach (Jezus Chrystus):

Jana 16:13
(...)Kiedy jednak ten przybędzie duch prawdy wprowadzi was wcałą prawdę, bo nie będzie mówił sam zsiebie, lecz będzie mówił to, co słyszy, ioznajmi wam to, co nadchodzi.

Awatar użytkownika
ShadowLady86
Posty: 4435
Rejestracja: 14 sty 2012, 10:11

Post autor: ShadowLady86 »

Jacekk, jednym ze znaczeń słowa pan w języku polskim jest: 3. &#171;ten, kto ma władzę nad kimś lub nad czymś&#187;. Tak więc do Jezusa i Boga to określenie pasuje. Winisz język polski za to, że słowo pan w znaczeniu możnowładcy w tym języku ma ten sam zapis, co imię greckiego bożka?
1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]



[center]Administrator tego forum przy pracy![/center]

Awatar użytkownika
ShadowLady86
Posty: 4435
Rejestracja: 14 sty 2012, 10:11

Post autor: ShadowLady86 »

Offtop o bogu Baalu i Korolu Wojtyle wydzielono TUTAJ
1.Ludzie są głupi: niemal we wszystko uwierzą, bo chcą, żeby to była prawda, lub dlatego, że się obawiają, iż może to być prawda.
2.Najlepsze intencje mogą spowodować największe szkody.
3.Uczucia rządzą rozumem.
4.W przebaczeniu tkwi magia, która uzdrawia. W przebaczeniu, które dajesz, a zwłaszcza w tym, które uzyskujesz.
5.Zważaj na to, co ludzie czynią, a nie tylko na ich słowa, bo czyny zdradzą kłamstwo.
6.Możesz się podporządkować wyłącznie władzy rozumu. [...]



[center]Administrator tego forum przy pracy![/center]

Awatar użytkownika
JacekK
Posty: 192
Rejestracja: 29 lip 2011, 11:27
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: JacekK »

janwisniewski68 pisze:
ShadowLady86 pisze:Ja wiadomo, są trzy rodzaje prawdy... Janie, powiem to prosto. Nie mów, że jakaś religia Chrześcijańska czci Baala. To niezgodne z Regulaminem.
Jest jeden Bóg i jedna Boża prawda trzech to mają katolicy .Religia katolicka jest antychrześcijańską religią dlatego powstały denominacje które odrzuciły to co czyni katolików
Niechrześcijanami co wyklucza ich z religii chrześcijańskich czyli bałwochwalstwo i kult Maryi !!
Szanowny panie Janwisniewski68,z biblii wynika, że jakim sądem pan sądzi, takim będzie osądzony.

Według moich wierzeń każdy nasz gest, każdy nasz uczynek jest pośrednio uczynkiem względem Boga, jego praw. Dotyczy to również tego co piszemy na tym forum, a pan tymczasem zamiast pisać na temat zaśmieca wątek swoimi sądami nie związanymi z tematem.
Chce szanowny pan kogoś sądzić, to proszę założyć osobny temat.

Tutaj zastanawiamy się nad tezą, czy szanowny pan Jehoszua Masziach (Jezus Chrystus) był w swoim przedludzkim życiu Greckim Bogiem o imieniu Pan.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Jezus Chrystus”